Икар должен упасть - Кирил Малкин
Шрифт:
Интервал:
Валентина молча кивнула и посмотрела на Уинстона. Тот пожал плечами:
— Чем бы дитя не тешилось. К тому же, ножами она пользуется лучше, чем ты пистолетом.
— Ха-ха. — хмуро на него посмотрев, Валентина ещё раз проверила предохранитель. — Все готовы?
Уинстон кивнул. Филиси подняла вверх указательный палец:
— К слову, пассатижами я пользуюсь не хуже.
— Да, да. — Валентина кивнула. — Мастер на все руки. Поняли.
— Ой, да ты и понятия не имеешь, насколько хороши мои руки. Черчилль не даст соврать.
Уинстон отгородился от неё ладонями:
— Не впутывай меня в это.
Валентина отмахнулась:
— Да плевать. Возвращаемся на капитанский мостик.
— Я в столовую не вернусь. — Филиси покачала головой. — Только не туда.
— Другого пути нет.
Уинстон почесал затылок:
— В прошлый раз ты выбралась через медотсек.
— Там может быть Каталина.
Филиси усмехнулась:
— Тем хуже для неё.
Валентина нахмурила брови:
— Ты что, всех на этом корабле убить собираешься?
— А ты?
— Это другое. — Валентина покачала головой. — Я собираюсь уничтожить «Икар», а не пырять ножом каждого встречного.
— Уверена, они думали так же, уничтожая Землю.
Глубоко вздохнув, но так ничего и не ответив, Валентина быстрым шагом направилась в сторону выхода в медотсек, а Уинстон, опустив голову, последовал за ней. Филиси ещё раз посмотрела на свой новый нож. Лизнув его лезвие, она тихо взвизгнула и побежала за остальными, по пути сплёвывая кровь из поранившегося языка.
Валентина приложила ключ-карту к панели, открыв проход в небольшой карман. Когда все были в сборе, они проверили своё оружие. Валентина проверила количество патронов в обойме, а Уинстон передернул цевьё дробовика и приложил оружие к плечу. Филиси показательно закатила глаза и выставила нож перед собой.
Валентина осторожно открыла дверь в медотсек. В отличие от столовой тот был очень хорошо освещён, а вместо экскрементов и трупного запаха в воздухе висела смесь запахов спирта и медицинских препаратов. Медицинские столы были аккуратно расставлены по своим местам, но пустовал из них только один. На других лежало двое человек в комбинезонах колонистов и двое членов экипажа. Уильям Трой лежал на дальнем левом столе. Как и у остальных, верхняя часть его черепной коробки была аккуратно срезана, а мозг отсутствовал.
— Господи боже. — Филиси осторожно шагнула вперёд, заглядывая за стены позади двери. — Им же мозг вырезали.
— Это что, колонисты? — Уинстон зашёл следом. — Какого чёрта они тут делают?
— Как минимум, лежат.
Взгляд Валентины зацепился за дальний стеллаж, где находилось около двадцати объёмных баночек с плавающими мозгами. Она указала на них пальцем:
— Боюсь, колонистов здесь побывало куда больше двух.
Уинстон покачал головой:
— Чёрт. Неужели это всё Каталина?
— Видимо, да.
— Зачем ей это?
Валентина лишь пожала плечами.
Прямо посередине медотсека стояло несколько вплотную сдвинутых друг к другу столов. На одном из них были красиво сложены листы с записями, блокноты, а так же несколько научных книг по биологии и психологии. На другом же стояло несколько микроскопов, пара симметрично расставленных колб и чашек Петри, а также Рентгенофлуоресцентный спектрометр. При этом, в медотсеке была идеальная чистота.
Валентина вышла последней, сразу направившись к Уильяму:
— Какого чёрта ты ей попался?
Уильям пожал плечами:
— Не справился.
— Отлично. И что теперь делать? Как нам поломать двигатель?
— Не знаю.
— В смысле, не знаешь?! Ты же сам всё это продумал!
— А давай без этого? — Уинстон подошёл к ней, взяв её за плечо. — Если ты не заметила, у него отсутствует мозг. Он мёртв, Валли, и ничего не сможет тебе ответить.
Звон разбившейся колбы заставил Валентину вздрогнуть. Она обернулась, заметив Филиси, что так же смотрела на неё, застыв возле открытого шкафа.
— Я случайно. — она отвернулась и вновь принялась расшвыривать содержимое полок. — Голова болит.
Уинстон потряс Валентину за плечо:
— Эй? Ты как?
— Хорошо. — она кивнула. — Хорошо. А вообще… не очень. Я не хочу сходить с ума, Черчилль.
— Никто не хочет. Но, кажется, у нас нет выбора.
— Умирать я тоже не хочу.
— Ты же говорила, что хочешь?
— Да, но… — она пожала плечами. — Мне страшно. Вот если бы раз, и… всё. Неожиданно, чтобы я не знала. И чтобы больно не было.
— Если бы всё было так просто.
— Это да. — Валентина кивнула.
Уинстон вздохнул:
— Вот хоть бы раз спросила, а как там у меня дела.
— Я спрашивала.
— Что-то не припомню.
— Черчилль, если ты это забываешь, то это твои проблемы. — Валентина посмотрела на него, нахмурив брови. — А если хочешь что-то сказать — то почему бы просто не взять и сказать?
— А что тут говорить? — Уинстон пожал плечами. — У меня всё нормально.
— А тогда какого чёрта ты мне голову. — матерное слово.
— Такого, что странно всё это!
— Что странно, Черчилль?!
— То, что стою тут в окружении трупов с вырезанными мозгами, и… нормально! — Уинстон осмотрелся, быстро пробежавшись взглядом по трупам. — Почему-то меня всё это уже не пугает.
— Меня тоже. Ну… — она почесала нос. — Если только немножко.
— И я устал, Валли. Устал чувствовать боль.
— Лучше не начинай, хорошо?
— Да я не… Валли, я правда уже не хочу ничего чувствовать. Честно. Я устал. Очень устал.
— Да что опять не так, Черчилль?
— Просто хватит уже. Правда. Это всё длится слишком долго.
— Что это, Черчилль?! Ты можешь нормальным языком всё объяснить?!
— Нет!
— Да в смысле, нет?!
— Потому что это… больно. — Уинстон приобнял её, погладив по голове. — Но боль делает нас сильнее. Взрослее. Холоднее.
— Слушай, ты сейчас ставишь меня в неловкое положение. Прекрати, пожалуйста.
— Я справлюсь, не переживай. Всё будет хорошо.
— Я тебя сейчас ударю.
— Всё. Будет. Хорошо. — Уинстон внимательно на неё посмотрел. — Обещаю. Думаю, теперь я всё понял.
Валентина вздохнула:
— Если всё будет хорошо, значит, мы все умрём.
— Главное, умереть раньше, чем мы сойдём с ума, как… Уайт.
— Или Каталина.
Уильям кивнул:
— Точно.
— Ну а как? — Валентина посмотрела на труп Уильяма. — Он мёртв. Не то, чтобы мне было его жаль, скорее, я даже рада, но… ты вот знаешь, что сделать с двигателем, чтобы он взорвал Икар?
— Нет.
— Но ведь твоя специализация — двигатели.
— Поверь, если бы нас учили, как сделать из двигателя Кюранова-Хиггса бомбу планетарного масштаба, этот двигатель вообще бы никогда не появился на свет.
— Колонисты. — раздался голос Филиси.
Уинстон отпустил Валентину и повернулся к ней:
— Что?
— Колонисты. — она указала рукой на труп с отсутствующим мозгом. — Они ведь все из одной компашки. Кто из них может что-то знать?
— Ну… — Уинстон задумался, почесав подбородок. — Думаю… кто-нибудь из учёных, кто работал вместе с Троем.
— Знаешь кого-нибудь?
— Нет.
Филиси
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!