📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыХозяйка замка - Ирина Лазаревна Муравьева

Хозяйка замка - Ирина Лазаревна Муравьева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 71
Перейти на страницу:
наступление. Пользуясь моим положением на спине, он стянул с меня пижамные штаны целовал всё тело, разжигая и без того сильное желание еще больше.

— Артур рассказывал, что видел в замке тени, — привела я чахлый аргумент, хотя с каждой секундой внятно выражать мысли становилось всё сложнее.

Джон положил голову мне на живот.

— Артур — придурок, — доверительно протянул он.

Я рассмеялась.

— Раздвинь ноги, — скомандовал Джон, воспользовавшись паузой.

Послушно, я сделала, что он велел, и тут же ощутила жар его языка в моей самой сокровенной точке.

— Прости, не знаю, что на меня нашло, — вздохнула я, теряя от нахлынувшего наслаждения последние мысли о приведениях.

Джон на секунду оторвался от своего занятия.

— Аниа, никаких призраков не существует. Тебе не следует даже волноваться об этом, — сказал он.

После чего весь мир для нас, с привидениями или без них, перестал существовать.

Следующие несколько дней я и, правда, совершенно забыла про призраков. Работа над реставрацией портрета леди Джулии шла спокойно.

Наверное, я сама придумала все свои страхи. На выходных мы съездили в Карнарвон — живописный прибрежный город и административный центр графства Гуинет, в котором находился Кенет Кастл. Разнообразия ради отправились на экскурсию по замку Карнарвон, где в 1911 была проведена инвеститура Эдуарда VIII, а в 1969 — принца Чарльза. Было смешно наблюдать, как Джон фыркает при мелких исторических ошибках экскурсовода. Потом мы сходили в небольшой частный клуб, где все, кажется, давным-давно знали Джона.

— Не предполагала, что ты настолько популярная личность, — заметила я, когда очередной человек подошел к Джону, с широченной улыбкой и стандартным: ' Hi, John, how do you do?'

— В свое время я часто бывал в этих местах, — пожал плечами Джон.

Вечером мы сходили потанцевать и закончили ночь в одном из лучших отелей города, из окна которого открывался умопомрачительный вид на море.

После возвращения в Кеннет Кастл я и вовсе забыла о своих страхах.

Пока одной ночью не проснулась от холода, пронизывающего всё мое тело.

Я лениво открыла глаза, думая, что это, наверняка, поломка системы отопления. Но была не права.

Возле кровати стояла она.

Бледная. Укутанная туманной синевой. Она смотрела на меня безжизненными глазами, и от этого взгляда внутри меня самой словно что-то умирало.

Никогда в жизни я не испытывала такого ужаса.

И такого полного оцепенения.

Я не могла кричать. Я даже не могла вдохнуть полной грудью.

Казалось, всё вокруг замерзло.

А она все смотрела и смотрела на меня.

Леди Джулия Кеннет.

Лицо её, столь хорошо знакомое мне, было лицом покойницы.

Бледные губы шевелились, будто что-то шептали. Но слов я разобрать не могла.

Наконец, призрак протянул ко мне свою руку. Тонкие безжизненные пальцы коснулись моей щеки. Мертвое лицо приблизилось совсем близко, так что сердце мое забилось на предельной скорости.

— Берегись, — расслышала я.

И призрак исчез.

Джон проснулся от моего безудержного плача.

Мне всё еще было невообразимо страшно, но, сколько он ни пытался узнать, что же произошло, я так и не смогла сказать ему правды. Джон посадил меня к себе на колени, гладил волосы и целовал, уверяя, что он рядом, и всё будет хорошо. И я поверила ему.

Всё-таки человеческий мозг — удивительная вещь. Мы можем видеть, слышать, чувствовать. А после все равно уверить себя в том, что это был лишь обман зрения. Так и я, пережив явление леди Джулии, вскоре сказала себе, что это был кошмарный сон. И я буду просто глупа, если придам ему хоть какое-то значение.

Глава 16

Дни полетели привычным потоком, пока в одно утро, примерно через четыре дня после моего кошмара я не проснулась в спальне совершенно одна.

Такое уже бывало и прежде.

Джон был жаворонком, он мог встать очень рано, чтобы заняться делами замка.

Я лениво потянулась на постели. Думая о том, сколько из реставрационного плана успею сегодня выполнить, я услышала внизу шум.

Хоть комната Джона и находилась через этаж от общей гостиной, но из обитателей в замке были только мы двое, и в общей тишине каждый звук внизу был достаточно четким.

Я встала. Накинула первый попавшийся свитер, и, несильно заботясь своем внешнем виде, спустилась вниз по винтовой лестнице. Каков же был мой шок, когда вместо Джона я увидела внизу совсем незнакомого мне мужчину.

В кресле у камина сидел грузный старик с пышными седыми бакенбардами. Череп его сиял отполированной лысиной. В руках же незнакомец держал трость с тяжелым металлическим набалдашником в виде головы льва. И пока я смотрела на него, мужчина столь же внимательно разглядывал меня. Его темные, глубоко посаженные глаза скользнули по моим голым ногам, по свитеру, вырез которого оголял мое левое плечо, по растрепанным волосам… И в глазах этих сверкнули что-то злобное, возможно, ярость. Это продолжалось не больше нескольких секунд. Еще чуть-чуть и я бы закричала, но в гостиную, поднявшись по винтовой лестнице, легко и непринужденно ворвался Джон.

— Аниа, ты не поверишь, какую книжку я нашел в библиотеке! Викторианский семейный справочник! Не хочешь попробовать пару поз из главы улучшение семейного быта? — весело начал он.

И тут Джон тоже увидел нашего гостя.

— Привет, дедушка… — пробормотал он совершенно другим, невеселым тоном.

— Здравствуй, Сэлвиг, — мрачно ответил гость.

Следующие полчаса были одними из самых ужасных и унизительных в моей жизни. Мы с Джоном, как провинившиеся дети, сидели на диване. Я жало ерзала, пытаясь хоть как-то прикрыть пледом свои голые ноги. Джон, то бледнея, то краснея при каждом слове лорда Роберта Кеннета, сидящего в кресле напротив нас.

— Итак, Сэлвиг, позволь узнать, что ты здесь устроил? — начал допрос дедушка.

— Ничего, — робко ответил Джон.

— Я вижу твое «ничего», — лорд Роберт бросил в мою сторону тяжелый взгляд.

Джон словно очнулся и принялся представлять меня родственнику.

— Дедушка, это Аниа Смирнова. Она реставратор. Работает у меня…

Лорд Кеннет поднял руку, давая Джону знак замолчать.

— Мне и так понятно, над чем и как эта особа здесь работает!

Готовая провалиться сквозь землю, я отвела глаза в сторону. Как такая ситуация могла произойти со мной⁈ Ведь самым ужасным было то, что мне абсолютно нечего было возразить этому человеку. Джон тоже молчал.

— А эта твоя драка с Сэмом! — продолжал шипеть лорд Кеннет. — Вашу недостойную потасовку описали почти все журналисты везде! Вы стали героями в прессе и в сплетнях. Ты позоришь наше имя, Сэлвиг. Снова. И снова!

Джон побледнел и плотно сжал губы.

— Я уже не говорю об этой ужасной ярмарке!

Тут Джон наконец не выдержал:

— А что

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 71
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?