Наваждения - Макс Фрай
Шрифт:
Интервал:
— Тебе следовало бы спросить об этом кого-нибудь вроде сэра Кофы: я не слишком крупный специалист в вопросах этикета. Но думаю, что если очень хочется, то можно — пока никто не видит! — рассмеялся я, с удовольствием подставляя ей щеку.
За этим занятием нас и накрыли посторонние люди в узорчатых лоохи. Считается, что они — мои слуги. Хелви не обратила на них никакого внимания. Неторопливо прикоснулась к моей щеке теплыми губами и величественно уселась напротив, рядом со своей сестричкой, — иногда эти девчонки начинают вести себя с непринужденным высокомерием прирожденных цариц. Зато я подскочил от неожиданности и смущения и чуть не грохнулся на пол вместе со своим монументальным креслом. Слуги же уставили стол подносами и с достоинством удалились, так и не обратив на нас никакого внимания, — вот это, я понимаю, высокий стиль!
Я никогда не был нюхачом, как мой новый приятель, сэр Нумминорих Кута, но моего собственного чутья, здорово обострившегося за несколько лет жизни в Ехо, вполне хватает, чтобы почувствовать приближение кого-нибудь из знакомых — не носом, понятно, а сердцем. Поэтому о появлении леди Сотофы я узнал заранее и вышел ей навстречу.
Ждать пришлось всего нескольких секунд: легкие шаги самой могущественной из женщин Ордена Семилистника уже шелестели за дверью.
— Наконец-то ты догадался пригласить меня в гости, милый! А я все думала: сколько лет должно пройти, чтобы тебе в голову пришла эта оригинальная идея? — рассмеялась она, обнимая меня.
— Да я просто стеснялся. И к тому же был совершенно уверен, что вы ужасно заняты, — виновато сказал я. — Какие уж тут гости!
— Я действительно ужасно занята, — согласилась она. — Да и ты тоже. Но если бы на моем месте был Джуффин, он бы непременно заявил, что ты предпочитаешь сам ходить в гости, поскольку там можно бесплатно пообедать. Это гораздо экономнее, чем кормить посторонних людей у себя дома.
— О, Джуффин еще много чего сказал бы! — Я с видом мученика воздел очи к потолку. — Спасибо, что вы приехали, леди Сотофа.
— Я действительно давно ждала твоего приглашения, — серьезно сказала она. — Я хотела увидеть этих девочек. Дочери самой Исноури — подумать только! Ты знаешь, что их мать — такое же легендарное существо, как наш Король Мёнин? Просто легенду об Исноури рассказывают детям в Пустых Землях, а легенду о Мёнине читают на уроках истории в Угуланде, вот и вся разница. Честно говоря, я просто умираю от любопытства!
— А почему вы мне не сказали? — изумился я. — Я бы сразу же организовал вашу встречу.
— Не сомневаюсь. Но я уже довольно давно живу в этом прекрасном Мире, а долгая жизнь, знаешь ли, приучает к неторопливости, — улыбнулась леди Сотофа. — Но сегодня я поняла, что мое ожидание закончилось. Ты ведь решил уладить все свои дела, перед тем как сунуться в пасть Зверя? Это правильно.
— Все? Подозреваю, что уладить все мои дела — это задача на века, а в моем распоряжении всего несколько часов, — вздохнул я. — Но это к лучшему: по крайней мере, для начала мне пришлось понять, что действительно важно, а что — пустяки.
— Не так уж мало, — согласилась она. — Ладно, а теперь можешь предложить мне войти в дом. Сколько можно топтаться на пороге?
— Я велел слугам быстренько попрятать еду. Очень уж хочется поддержать репутацию жуткого скряги — когда я еще такую заработаю! — объяснил я. — Надеюсь, они уже закончили, так что можем заходить.
Хейлах и Хелви поднялись нам навстречу. На миг мои царицы снова превратились в маленьких оробевших девчонок, которые чуть больше года назад прибыли в Ехо с караваном кочевников из Пустых Земель. Ну как же, помню, сам чуть ума не лишился, когда одинаковые, тоненькие, коротко стриженые девицы в шортах и стеганых жилетах испуганно уставились на меня тремя парами черных глаз.
— Хороший день, милые, — ласково сказала им леди Сотофа. — Ты — Хелви, а ты — Хейлах, верно? А Кенлех больше не живет в этом доме. Впрочем, я с самого начала знала, что у нее другая судьба. Вы уже привыкли, что вас теперь только двое?
— Да, — энергично закивала Хелви.
— Нет, — тихо, но твердо заявила Хейлах.
Они ответили хором, и мне оставалось только изумиться такому противоречивому единодушию.
— Будь здесь Кенлех, она наверняка сказала бы: «Не знаю»! — рассмеялась леди Сотофа. — И в нашем распоряжении были бы все возможные варианты… Так, а теперь я собираюсь попробовать, какую камру варят в этом доме.
— Хорошую, но у Теххи все равно лучше, — признался я, передавая ей кружку. — Если бы мне удалось уговорить вас провести вечер в «Армстронге и Элле»…
— Еще чего не хватало! — Она комично схватилась за голову. — Переступить порог дома дочки Лойсо Пондохвы… Магистр Нуфлин умер бы на месте, если бы узнал. Не столько от гнева, сколько от изумления. И, в любом случае, это был бы мой последний день в Ордене Семилистника. Или последний день самого Ордена Семилистника — это как посмотреть…
— Ой, и кому будет хуже? — лукаво, в тон ей, спросил я.
— Не подстрекай меня, сэр Макс. Не могу сказать, что с криком просыпаюсь по ночам, когда мне снится, будто моя карьера закончена. Но уйти оттуда со скандалом после почти пятисот лет службы — это так нереспектабельно!
Она попробовала камру и удовлетворенно кивнула:
— Не так уж плохо, мальчик. Я сама могу приготовить и лучше, а вот повар Его Величества Гурига заметно уступает тому, кто варил сей напиток. Ты умеешь хорошо устраиваться, надо отдать тебе должное!
— А вы знаете эту драматическую историю, как Джуффин и сэр Маба Калох учили меня варить камру? — спросил я.
— Знаю, как же. Им пришлось тебе присниться, потому что в бодрствующем состоянии ты проявил исключительную, я бы сказала нечеловеческую, тупость. Но почему ты называешь сию историю драматической?
— Потому что в ту ночь мне пришлось спать, сидя в кресле Джуффина. И утром у меня болело не только тело, но даже окружающий его воздух… Да, так почему, собственно, я об этом вспомнил. После того как я впервые попробовал камру, которую готовит человек, возомнивший себя моим поваром, я был совершенно шокирован. Стоило становиться царем только для того, чтобы в моем доме появился такой специальный серьезный мужчина, в чьи обязанности входит приготовление мерзкого пойла… И в ту же ночь мне приснилось, как я стою на кухне и читаю наставления этому болвану. В отличие от Джуффина и Мабы, я ужасно сердился. Ругался на чем свет стоит. Наверное, у меня нет педагогического таланта.
— И что, после этого он стал готовить лучше? — изумилась леди Сотофа.
— Сами видите. Но знали бы вы, какими глазами он с тех пор на меня смотрит, бедняга!
— Ой, Макс, а ты не мог бы научить нашего повара печь пирожные? — оживилась Хелви. — Он кладет в них слишком мало меда. Я столько раз говорила ему, что должно быть слаще, а он заявляет, что готовит их по какому-то классическому рецепту, в котором ничего нельзя менять…
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!