Mания - Эмма Джеральд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 80
Перейти на страницу:
местами. Она не успела ничего сообразить, как уже была под ним. Забравшись прохладными руками под ее куртку, он начал щекотать ее. Леона смеялась и извивалась, бесконтрольно задевая определенные участки его тела. Она умоляла его остановиться, и он думал, что хотел бы слышать от нее такие слова в постели. Сжалившись над ней, он взял ее лицо в свои руки, и поцеловал ее ангельскую улыбку. Его губы блуждали по ее лицу и шее. Леона наслаждалась этими едва заметными, но такими горячими поцелуями. Ее руки также пробрались под его одежду, пробежав пальчиками по его теплой спине. Джим слегка вздрогнул, когда холодный воздух проник под куртку, смешиваясь с ее опаляющими прикосновениями. Он гладил ее скулы подушечками больших пальцев, уткнувшись носом в ямку на ее шее. Потом вдруг опомнился, что они были на улице, подскочил на ноги, поднимая Леону с земли, и быстрым шагом повел ее в дом.

***

Тепло дома медленно проникало сквозь одежду. Джим готовил что-то на кухне вместе с миссис Би. Леона сидела возле камина, слушая расслабляющие звуки огня, а вокруг витал пряный запах специй. Вскоре Джим присоединился к нйе и вручил бокал с темно-красной жидкостью.

— Что это?

— Красное вино, гвоздика, корица, мускатный орех, и дольки лимона.

Леона сделала глоток, смакуя терпковатое послевкусие.

— Прекрасно. — оценила она старания Джима.

— Я подумал раз за окном снег, почему не приготовить глинтвейн? — он медленно пил свой напиток.

Опустошив стаканы, они отправились в столовую. Там уже были расставлены приборы. Сидя за столом, Джим с довольным лицом наблюдал, как содержимое тарелки Леоны стремительно исчезало, и она тянулась за добавкой. Она заметила его интерес, и подняла на него удивленный взгляд.

— В чем дело?

— Ни в чем. Просто мне нравится, что ты ешь.

— На меня смотришь, а про себя забываешь. — она указала на его тарелку, в которой еда скоро покроется инеем.

Леона сложила приборы на тарелку, и Джим с улыбкой отметил звук, с которым они опустились на пустое дно. Она вышла из-за стола, взяв в руки грязную посуду.

— Оставь, Джейн уберет. — произнес он, намазывая паштет на булочку.

— Мне не трудно. Заодно хочу поблагодарить ее.

Улыбнувшись ему, она понесла тарелки на кухню.

— Я рада, что вам все понравилось. — сказала Джейн. — Только зачем вы сами. Я бы убрала. Что подумает Джим?

— Все в порядке, миссис Бинкли. — Леона положила руки на плечи женщины и поцеловала ее в щеку. — Спасибо. Все было очень вкусно, давно я не пробовала такой шарлотки. Поделитесь рецептом?

Джейн, растроганная таким отношением почти незнакомого человека, смахнула выкатившиеся слезинки и прикрыла лицо руками.

— Что с вами? Перестаньте.

Леона не понимала, чем вызвана такая реакция. Она прижала ее к себе, стараясь успокоить, и Джейн обняла ее в ответ. На кухню пришел Джим и застал эту милую парочку в плотных объятиях.

— Это что еще за потоп вы мне здесь устроили? — шутливо злился он.

Леона повернула к нему голову, взмахнув промокшими ресницами. Джейн махнула на него рукой, мол он — мужчина не поймет.

— Заходи ко мне позже, я расскажу рецепт. — обратилась она к Леоне, и не скрывая печального лица, пошла в сторону своей комнаты.

Леона качнула головой и всхлипывая смотрела ей в след. К ней подошел Джим и приобнял за одно плечо.

— Что это с ней?

— Она не часто видится с детьми. Очень скучает. Наверно ты напоминаешь ей дочку, вот и не сдержалась старушка.

Они оба смотрели куда-то в пространство, а затем Джим повернул Леону лицом к себе.

— Ну если она так скучает, отпусти ее.

Спустившись с небольшого возвышения кухни, они отправились гулять по дому.

— Ты думаешь я не пытался? Мне самому больно видеть ее в таком состоянии. Сколько раз она уезжала на совсем, но представляешь, через пару недель возвращается. Говорит не может там, устает от их ритма. Вот и получается, что живет здесь скучает по внукам, когда там скучает по мне. Так и мечется. Станет совсем невмоготу здесь, уедет туда, надоест там, возвращается ко мне.

В ходе его рассказа они подошли к запретной для Леоны комнате. Джим старался заболтать ее и скорее пройти мимо, но она сама остановилась напротив двери.

— Это же твоя лаборатория?

Джим был удивлен. Откуда она знала, что это за комната? Заходила? Нет, не может быть. Его эмоции были в панике.

— Интересно, что ты там делаешь? Миссис Бинкли рассказывала, это твое хобби.

У него аж от сердца отлегло, она ни о чем не догадывалась. Но Джейн, надо было с ней поговорить, чтобы больше не распространялась на эту тему.

— Разные опыты с реактивами. Ты же помнишь химия — моя страсть.

Леона кивнула.

— Надеюсь ты не проводишь опыты над людьми? — она посмеялась и пошла дальше.

Если бы она знала, как близка к истине. Они прошли кабинет Джима и попали в библиотеку. Отпустив ее одну, Леона не спеша прошла в середину комнаты, и приоткрыв рот, оглянулась вокруг. Поразиться было чему, все четыре стены, снизу и почти до самого потолка были сплошь уставлены стеллажами с книгами. Они аккуратно расставлены по цвету, жанрам и названиям. Было видно, что Джим очень бережно относился к книгам. Еще бы. Среди них и коллекционные издания в кожаном переплете ручной работы, и издания постарше с потертыми страницами и ветхим корешком. Посреди библиотеки стоял небольшой диван и столик с лампой.

— Ты прочел все это? — поражалась Леона.

— Не все, но большинство из них.

— Какая твоя любимая?

Ее вопрос заставил его задуматься.

— Не знаю. Я собирал это годами. Они все мне дороги.

Леона наклонила голову и пробежалась глазами по названиям книг.

— А у тебя, есть любимая книга? — спросил Джим, медленно подходя к ней, спрятав руки в карманах джинс.

— Маленький принц, Экзюпери. — ответила она с улыбкой, и отвела взгляд в сторону. — Я могу перечитывать ее раз за разом.

Джим отошел к дальней стене своей библиотеки, и провел рукой по переплетам книг, вытаскивая одну на свет.

— Почитаешь?

В его руках потрепанная книга со своей историей. Леона бережно взяла ее, проведя ладонью по обложке, словно в этой книге скрыта какая-то магия.

— Антуан де Сент-Экзюпери. Маленький принц. — прочитала она с французским акцентом и усмехнулась.

Открыв первую страницу, у нее буквально отвисла челюсть.

— 1943 год. Это первое издание. — она вздохнула и прижала книгу к себе. — Джим — это невероятно. Поверить не могу.

— Я купил ее на аукционе. Будто чувствовал, что она мне пригодится. Я знал, что тебе понравится.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 80
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?