Щедрый любовник - Жаклин Бэрд
Шрифт:
Интервал:
Имея перед собой пример своих родителей, Сэлли так долго не верила в любовь, что не могла сразу поверить Заку.
— Хм! — фыркнула она. — Может, ты обманываешь меня… Ты ворвался сюда и, когда понял, что я беременна, оскорбил, а потом потребовал, чтобы я вышла за тебя замуж. Почему я должна верить тому, что ты говоришь сейчас? Помню, как ты говорил мне, что ты против всяких обязательств и не собираешься жениться. Так что извини, но в твое превращение в сладкоголосого мужа трудно поверить.
— Ты мне не веришь? Но, Сэлли, если бы ты дала мне хоть один шанс доказать, как я люблю тебя… Я не буду принуждать тебя заниматься любовью, как делал это раньше, хотя мне будет чертовски трудно ждать. Ты мне очень нужна. Ты проникла мне в душу так, как ни одна другая женщина.
Ошибка с его стороны. Упоминание о других женщинах вернуло Сэлли к реальности. Образ Марго встал перед ней. Она взяла свою чашку чая и сделала глоток.
— Что касается других женщин… Марго, например. Ты, наверное, принимаешь меня за идиотку, Зак. Ты пытался овладеть мной в понедельник, затащил ее в свою постель во вторник и шантажом заставил меня заняться сексом на следующую после этого ночь.
Сэлли следила за тем, какую реакцию вызовут ее слова. Зак напрягся, кровь отлила от его лица. Оно стало серым, а он сразу как-то постарел…
— Неужели ты такого низкого мнения обо мне?
— Я это просто знаю, — резко сказала она.
— Я никогда в жизни не занимался сексом с Марго. Между прочим, ты — единственная женщина, с которой я вступил в интимные отношения после более чем годичного воздержания, — возмущенно заявил он.
«Похоже, он говорит искренне, — горько подумала Сэлли, — но как в это поверить? Чтобы Зак, необыкновенно сексуальный мужчина, воздерживался больше года…»
— Я нашла ее черную эластичную ленту для волос, клипсы и духи в шкафу в твоей ванной. Так что не утруждай себя враньем.
На мгновение он замолчал, нахмурившись, потом откинул назад голову и улыбнулся во весь рот.
— Так вот почему в ту последнюю ночь, когда мы были вместе, ты превратилась из моей Салмакиды, из любовницы о которой можно было только мечтать, в ледышку! — произнес он. Отобрав у Сэлли чашку, он поставил ее на стол, обнял за талию и притянул к себе.
— Что ты?.. — только и сумела сказать Сэлли, потому что он поцеловал ее с такой жадностью и страстью, что у нее перехватило дыхание. — Прекрати, Зак, — выдохнула она, толкая его в грудь. — Отстань от меня!
— Никогда, — сказал он, продолжая обнимать ее одной рукой.
Задыхаясь, она убрала волосы со лба и сердито взглянула на него:
— Зачем ты это сделал?
— Я должен был. Потому что ты дала мне первую искру надежды за многие месяцы.
— Я? — в недоумении спросила она.
— Да. Я понял, что ты была вне себя от ревности, потому что решила, что я занимался любовью с Марго.
— Не обольщайся.
— Разве я мог бы обольщаться с тобой? — сухо сказал он. — Ты обладаешь способностью уничтожать меня одним своим взглядом. Но я говорил тебе правду, Сэлли. Что касается предметов, которые ты обнаружила в ванной… Раффи и его жена останавливались в этих апартаментах, когда он работал без меня над проектом по передаче дел в «Вествоулд». Когда я приехал, Раффи вернулся в Италию, а я вселился в апартаменты. Они принадлежат компании, и ими пользуюсь не только я.
— О! — с удивлением произнесла Сэлли. — А я не знала, что Раффи Коста женат.
— Уже пять лет и страстно мечтает о ребенке. Я думаю, что он будет рад за нас…
— Не за нас, — возразила она автоматически, но уже не так твердо.
— О да, за нас, Сэлли! И ты выйдешь за меня замуж, — сказал ей Зак твердо. — После того как мы расстались, я не находил себе места, беспокоился о тебе. Мне снились кошмары. Я просыпался в поту, представляя тебя с другим мужчиной. Или мне снилось, что я держу тебя в объятиях, а потом просыпался опустошенный, без тебя… Я не собираюсь переживать все это снова и никуда не уйду, пока ты не пообещаешь, что выйдешь за меня замуж.
Сэлли неуверенно смотрела на него. Неужели он действительно так настрадался без нее?
— Ты говорила мне когда-то, что хотела бы, чтобы у тебя было, трое детей, пока ты еще достаточно молода. Подумай об этом, Сэлли. Неужели ты хочешь, чтобы этот ребенок был у тебя единственным? Разве ты не хотела бы, чтобы у него были родные братья и сестры?
— Я имела в виду не это. Я просто хотела, чтобы ты ушел.
— У тебя не получилось. — Он посмотрел на нее, словно подыскивая слова, потом сунул руку в карман брюк. — Я знаю тебя, Сэлли, и могу поклясться, что тебе никогда не приходило в голову избавиться от этого ребенка… хотя многие женщины так бы и сделали.
— Ты абсолютно прав.
— Я знаю также, что, видя перед собой пример своего отца, ты могла бы отказаться вообще выходить замуж. — К ее полнейшему изумлению, он опустился на одно колено и, взяв ее за руку, достал маленькую квадратную коробочку. — Сэлли, моя Салмакида, пожалуйста, выходи за меня замуж! Я люблю тебя и клянусь, что никогда тебя не предам. — Он открыл коробочку и извлек из нее кольцо с сапфиром и бриллиантами. — Я не прошу, чтобы ты любила меня, я прошу позволить мне любить тебя, стать твоим мужем. И как знать…
Сэлли взглянула в его глаза и увидела, что они повлажнели, но это не могло скрыть любви и искренности в их темной глубине. Неожиданно защитная стена, которую она долгие годы воздвигала вокруг своего сердца, рухнула, ее захлестнула волна эмоций, и она тихо произнесла:
— Да…
Радостно воскликнув что-то по-итальянски, Зак схватил ее руку и надел ей на палец кольцо.
Спустя год и четыре месяца Сэлли стояла в детской их дома в Калабрии, склонившись над кроваткой, в которой спал наконец угомонившийся сын Франческо.
Их свадьба с Заком была скромной рождественской церемонией в небольшой церкви городка Сан-Джиованни, ближайшего к загородному дому Зака. Зак настоял на том, чтобы Сэлли была в белом платье. Гостями со стороны Сэлли были Джемма и Чарлз с женой и детьми. Ее отца не было. Зак пригласил Раффи с женой, которая только что узнала, что беременна, Марко с женой и нескольких друзей.
Сэлли опустила руку и нежно погладила сына по черной кудрявой головке. Франческо родился в один из чудесных, таких как сегодня, дней. Он был копией своего отца, и, когда она смотрела на него, ее сердце переполнялось любовью и счастьем. Сегодня ему исполнилось ровно год, и они устроили детский праздник, пригласив соседских детишек.
Ей казалось невероятным теперь, что она могла когда-то сомневаться в Заке и бояться замужества. Он был прекрасным мужем и преданным отцом, который обожал своего сына. Полная противоположность ее отцу.
Зак рассказал ей, что продал «Вестуолд компонентс», потому что знал, как отрицательно она относилась к бизнесу, связанному с оружием. Он также сообщил Сэлли о том, что, по слухам, женщина, на которой женился ее отец, вышла за того только ради денег и, как только они кончились, ушла от него…
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!