Любовь и прочие яды - Кира Крааш
Шрифт:
Интервал:
– Приятно познакомиться.
Девчонка фыркнула и посмотрела на своего мага. Для этого ей пришлось запрокинуть голову.
– Ты все купил, что хотел? Можем уже наконец уйти отсюда, я устала? – капризно спросила она.
– Ага, – ответил Адам, прижав девушку к себе теснее и погладив по спине прямо до самой пятой точки. – Винсент, может, ты со своей… э-э-э…
– Одногруппницей, – подсказала я, мило улыбнувшись.
– Вы со своей одногруппницей составите нам компанию за ужином? – предложил Адам.
Взгляд парня был красноречивее слов. Беспокойство, любопытство, печаль или даже, скорее, какая-то горечь… он знает, что произошло с Винсентом! Знает и, кажется, хочет обсудить!
* * *
Я, точнее мое любопытство, уже почти сказало «да», но Руэда, не витавший в облаках, успел первым.
– Не в этот раз, прости. Хель нужны какие-то запчасти для ее варева.
– Жаль, – покачал головой Адам. – Что ж, мы здесь надолго. Может быть, еще увидимся?
– Может быть, – ответил Винсент таким тоном, что звучало, скорее, как «ни за что и никогда».
Парочка вышла из лавки, постоянно оглядываясь на нас и о чем-то тихо шушукаясь.
– Ничего не хочешь рассказать? – спросила я у Винсента, скрестив руки на груди.
Парень посмотрел на входную дверь, за которой скрылся его приятель, вздохнул и покачал головой:
– Не сейчас.
Хотелось спросить «А когда?», но нас прервала хозяйка лавки:
– Молодые люди, что ищете?
Я повернулась к мадам Курке и, попытавшись придать своему голосу как можно более беззаботный тон, спросила:
– Нам нужен корень форрута.
Я ожидала чего угодно. Ну там, вопросов в стиле «О боже мой, зачем он вам?!», или «Это целое состояние, милочка, ты уверена, что вы сможете себе это позволить?», или «Он же токсичный, его нет и никогда не будет в продаже», ну или уж совсем печальное «Их можно собирать раз в год в полнолуние нецелованными девственницами, поэтому проще найти единорога». Но нет, ничего из этого. Мадам Курка задала вопрос, который убил меня наповал:
– Корень чего?
Рядом Винсент тихо вздохнул. Но я не теряла надежды!
– Корень форрута, – повторила медленно.
– Хм… – изрекла хозяйка лавки и, больше не сказав ни слова, развернулась и зашагала к прилавку.
Мы с Винсентом переглянулись и пошли за ней.
А мадам Курка зашла за торговую столешницу и скрылась во внутренних помещениях, отделенных от зала символическими нитяными шторами из деревянных бус. Сухой перестук бусин качающихся занавесок долго не смолкал, удивительным образом успокаивая. Я верила, что сейчас женщина вернется и принесет мне баночку с красивым толстеньким корнем. Я наварю себе антидота и буду принимать его на завтрак, обед и ужин вместе с чаем. Или вместо чая.
Но когда мадам вышла, я поняла, что все-таки просто с этим злосчастным корнем не будет. Потому что она выволокла огромную, неподъемную толстенную книгу. Тот самый общий справочник зельевара! Бухнула его об стол и, устало выдохнув, сказала:
– Ну-ка, найди мне здесь то, что тебе нужно.
Проблема с корнем внезапно отошла на второй план, потому что впервые в жизни у меня появился шанс прикоснуться к этой легендарной книге! Аж ладошки вспотели!
Справочник зельевара представлял собой книгу действительно выдающейся толщины. Если бы не видела, как мадам Курка доволокла ее до стойки, никогда бы не поверила, что эта худощавая женщина сможет поднять такую тяжесть.
Я осторожно провела пальцами по кожаному переплету с золотым тиснением и окованными углами, будто бы от моих прикосновений книга могла рассыпаться в прах.
И возраст книжки, и потрепанная кожа переплета, и пожелтевший срез страниц выдавали, что это экземпляр из первых тиражей. Но по-настоящему я восхитилась не размером, не возрастом справочника, а его сутью.
Книга была просто под завязку наполнена магией! Ни один из виденных мною артефактов или накопителей не мог похвастаться таким объемом сохраненной силы.
Испытывая непередаваемое волнение, я осторожно раскрыла справочник. На первой же странице плотного, хоть и пожелтевшего пергамента проступили витиеватые буквы. Такой шрифт был моден лет этак сотню назад. От осознания ценности предмета я чуть не запищала от восторга.
А меж тем справочник любезно поинтересовался, как ему упорядочить содержание, чтобы облегчить мои поиски. Проведя пальцем по варианту «По алфавиту», я несколько секунд, как завороженная, наблюдала красивое переливание цвета на буковках, а перевернув страницу, увидела длиннющее оглавление ингредиентов в алфавитном порядке.
А дальше я выпала из жизни.
Потому что спустя какое-то, как мне показалось, ну очень непродолжительное время, над ухом раздался голос Винсента:
– Хель, уже темнеет.
Я подняла голову от строчек с поистине божественным описанием всего на свете и некоторое время смотрела на мага, пытаясь вспомнить, кто это, где я и что вообще происходит.
– Я думаю, если бы здесь что-то было, ты бы уже нашла, – мягко проговорил парень, накрывая мою ладонь своей.
Перевела взгляд на наши руки и почувствовала прямо-таки острое отвращение к стоявшему рядом магу. Осторожно, чтобы не порвать страницы и не вызывать лишние вопросы у мадам Курки, я высвободила свою руку и, вздохнув, посмотрела на женщину.
– Справочник потрясающий! – произнесла я, даже не пытаясь скрыть щенячий восторг в голосе.
Мадам Курка сдержанно улыбнулась. Было видно, что ей льстит моя реакция. Ну и вообще приятно, когда кто-то может по достоинству оценить твои сокровища, а общий справочник зельевара – это действительно сокровище.
– Ты нашла, что тебе нужно? – спросила она, возвращая нас к актуальной проблеме.
– Нет, – вздохнула я, медленно закрыв справочник и погладив его по обложке.
– Каков шанс, что ты не долистала до нужного раздела? – осторожно спросил Винсент.
– Небольшой, – нехотя отозвалась я. – Даже, можно сказать, ничтожный.
– Уверена?
– Я прогнала справочник по алфавиту, назначению и составляющей части растения, – ответила, устало потерев глаза.
– Ясно, – сухо произнес Винсент.
– Спасибо, что позволили прикоснуться к прекрасному, – искренне поблагодарила я мадам Курку.
Она кивнула, окинув нас задумчивым взглядом. Кажется, ей ужасно хотелось что-то спросить, но мадам осталась верна себе: в ее лавке говорили только о зельях и их составляющих.
В мрачном молчании мы вышли на улицу. Начиналась метель, и я замоталась в шарф по самый нос. Ситуация была максимально нелепой, и меня не покидало ощущение, что мы упускаем что-то элементарное и очевидное.
– А сколько ей лет? – внезапно спросил Винсент.
Я почему-то сразу поняла, что под «ней» он имеет в виду не мадам Курку, а смотавшуюся оформлять баснословное наследство магистра Ортон.
– Не знаю, – пожала плечами в ответ, – думаю, около сорока. А что?
И повернула голову к Винсенту, чтобы понять, к чему ведет маг. Ну и засмотрелась, конечно же! Ведь снежинки серебрили его потрясающие
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!