Проблема для некроманта – 2 - Наталья Шнейдер
Шрифт:
Интервал:
С другой стороны, ничего странного, если человек, которого невесть в чем подозревают, будет злиться и беспокоиться. Так что даже если Освальд и учует чего, ему не поможет.
– Это ускоритель, – продолжал муж, надевая мне печатку с эмалевыми листьями на средний палец левой руки. Если вдруг понадобится действовать быстро, просто снимаешь и бросаешь себе под ноги. Но имей в виду, захватывает все, что окажется на расстоянии около ярда. Если нужно будет от кого-то сбежать, сперва разорви дистанцию, иначе ускорит и преследователя.
– Поняла, – кивнула я.
– Вестник. – Вес амулета, кажется, заставил на миг согнуть шею. – Снимаешь, греешь в руках, если по какой-то причине ему не хватило тепла тела.
А я еще удивлялась, зачем маги таскают этакую тяжесть на груди вместо того, чтобы, как мобильник, сунуть в сумку или кошель.
– Касаешься даром. Когда появляется сам вестник, представляешь нужного человека и говоришь, что передать, где бы тот ни находился.
– Получается, с незнакомцем так не связаться? – уточнила я.
Винсент покачал головой. Добавил:
– Попробуй, пока есть время. Не у всех получается сразу.
Я сняла с шеи череп какой-то мелкой птахи, увесистый из-за покрывающего его золота. Сжала в ладонях, дождавшись, пока металл перестанет холодить кожу.
– Тот, кого я зову, обязательно должен быть магом? – поинтересовалась я.
– Нет, это может быть кто угодно. Разве что ты не услышишь ответа, если собеседник не отправит своего вестника. Но неужели у тебя есть знакомые бездари?
– Кэри, – напомнила я.
На лице мужа промелькнуло изумление, но он только спросил:
– Мне выйти, чтобы не подслушивать?
Я мотнула головой. Все равно ничего секретного обсуждать не собираюсь. Представила, как дар обволакивает амулет, и едва не ойкнула, когда тот шевельнулся, словно ожив, а перед глазами затрепетала крыльями серебристая синица.
– Найди Кэри, поденщицу, – сказала я ей, представив лицо женщины. – Скажи, что Инга, жена профессора Оркана, просит ее прийти сегодня или завтра и сходить на рынок. Если по какой-то причине меня не будет дома, деньги на покупки лежат где обычно.
Вспышка, вестник исчез. Я моргнула, прогоняя разноцветные круги перед глазами: несмотря на то, что шар Винсента давал достаточно света, на его фоне вестник прямо-таки полыхнул.
Прошла секунда. Пять. Десять. Вестник не возвращался
– Так и должно быть? – спросила я, вглядываясь в воздух перед собой так внимательно, будто могла разглядеть невидимую синицу.
– В первый раз так бывает часто, – успокоил меня муж.
Как бы пристально я ни смотрела в пространство, пропустила момент, когда вернулся вестник.
– Кэри, поденщицы, нигде нет, – сказала птица моим голосом и исчезла, а я едва не выронила амулет, ставший ледяным.
– Что это значит?
– Что ты недостаточно четко представила того, к кому посылаешь вестника. Или не смогла удержать сосредоточение на время вызова. Ничего страшного, я бы удивился, если бы получилось сразу. Попробуй еще раз, и обратись к кому-то другому, чтобы не цепляться мыслями за первую неудачу.
Еще раз, так еще раз. В конце концов, мало что получается с наскока. Ладони заледенели, и я сунула амулет под мышку, поежилась, почему-то развеселив мужа. Вернула череп в руки.
– Найди профессора Стерри, – велела я вестнику. – Скажи «проверка связи».
Синица исчезла, и тут же на ее месте появился филин.
– Дразнишься, девочка? – сварливо поинтересовался он.
– Учусь, – ответила я. Переглянулась с мужем и добавила: – К нам едет дознаватель Освальд, и он очень интересуется, где Винсент провел ночь.
– Пусть мальчик позовет меня, когда Освальд приедет. На всякий случай.
Филин исчез. Следом появилась и тоже растворилась в воздухе синица.
– Значит, работает. – Почему-то меня не столько порадовало, что получилось, сколько обеспокоила предыдущая неудача. – Надо попробовать еще раз позвать Кэри.
– Не стоит, – покачал головой Винсент. – Не истощай силу зря. Сейчас я поговорю с Освальдом, съезжу вместе с ним или с профессором к Корси, узнаю, кто посещал ее вчера, и на обратной дороге загляну на рынок. Надиктуешь список, только и всего. Или, если хочешь, когда разберусь с делами, сходим втроем. Все равно запереться в доме и вовсе не выходить не получится.
– Спасибо, – кивнула я. – Давай сперва узнаем, что от тебя хочет Освальд.
Глава 19
Винсент
От дознавателя пахло гарью. Не свежим дымом костра, а тошнотворной вонью пожарища, политого водой. Едва уловимо, на грани восприятия, но Винсент учуял и понял, что сейчас услышит об очередной пакости.
– Сразу видно молодожена, – усмехнулся Освальд, когда они устроились в малой гостиной. – Весь город судачит, а ты ни сном ни духом.
Винсент приподнял бровь, ожидая продолжения, и оно последовало незамедлительно.
– Сгорел дом Корси.
Так вот откуда запах! Винсент выругался. Съездил, узнал, кто у нее был вчера! Освальд меж тем продолжал:
– После того, как вы уехали, я подумал, что стоило бы разузнать…
– О том, кто посещал вчера госпожу Корси? – вставил наставник, и Освальд едва заметно поморщился, обнаружив, что он оказался не единственным умником-разумником.
– Да, кто еще приезжал к Корси тем днем и мог… уговорить ее.
– Ты хотел сказать, заставил, – поправил его Винсент. – Давай называть вещи своими именами. Я вчера был слишком взволнован, чтобы думать здраво, но ты-то наверняка сообразил, как было дело.
Дознаватель помялся, как будто не хотел ни подтверждать, ни опровергать это предположение.
– Я пошел побеседовать с той служанкой, которую мы допрашивали, и обнаружил, что она отлучилась, хотя и обещала быть дома. Двое бытовых магов-помощниц Корси и три швеи тоже отсутствовали.
– То есть ты застал только домашнюю прислугу? – уточнил Винсент. – Но не работниц и не служанок из мастерской?
– Еще не было лакея, который встречал гостей госпожи Корси. Конечно же, вся прислуга была встревожена случившимся…
– Представляю, что они успели напридумывать, – хохотнул Стерри.
Винсент мысленно поморщился: на что способна взбудораженная фантазия простонародья, он знал слишком хорошо. Освальд пожал плечами: дескать, иного и не ожидал.
– Но о гостях Корси в тот день они не смогли сказать ничего вразумительного. Горничные и кухарка вовсе не выходят в мастерскую, занимаясь исключительно домом. Зато я узнал, что та девушка, что встречала клиенток в мастерской, сообщив новость одной из горничных, убежала выполнять распоряжение господина дознавателя.
– То есть твое? – удивился Винсент.
Освальд приказал ей сидеть в своей комнате и молиться – чтобы не мела языком, истолковать это распоряжение иначе невозможно. Было ли это единственным его распоряжением или, заглянув к служанке после, дознаватель отменил первый приказ и добавил второй? Сомнительно, если бы было
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!