Три невесты Черного ворона - Татьяна Рябинина
Шрифт:
Интервал:
Перестань, Лилла, сейчас не это главное. Пусть он вернется, а там будет видно. Сначала надо проверить кое-какие предположения. Все равно пока больше ничего сделать нельзя.
После завтрака я пошла в рабочий кабинет Керта. Он сидел за столом и просматривал какие-то записи.
— Вейра Лилла? — лицо засияло, словно я пришла к нему на любовное свидание. — Рад вас видеть. Вам что-то нужно? Хотите сделать заказ из города?
— Пока нет, зол Меар. У меня к вам просьба. Замок в двери моей комнаты стал плохо открываться. Вы не могли бы проверить его своим ключом? Возможно, дело не в замке, а в наших с Неттой ключах?
— Конечно!
Он вскочил с такой готовностью, что я вздрогнула. До сих пор мне в голову не приходило, что все настолько серьезно. При посторонних Керт держал свой интерес ко мне в рамках приличий, но наедине, похоже, не считал нужным его скрывать. И… кажется, я начала понимать Андру.
Он быстро шел к моим комнатам, то и дело оглядываясь, не отстала ли я. Наконец мы оказались у двери, и Керт полез в кожаную сумку, которую носил на поясе. С недоумением пошарил в ней, вытащил все, что там было, перебрал в ладонях.
— Кажется, мой ключ пропал, вейра Лилла, — сдвинув брови, сказал он. — Неужели где-то выпал? Это скверно.
— А его не могли украсть? — я постаралась придать голосу побольше недоумения, хотя не сомневалась, что это так. И кто именно украл.
— Зачем?
— Чтобы попасть туда, куда не надо.
— Скорее всего, я его просто где-то выронил. Извините, вейра Лилла. Давайте попробую вашим ключом.
Я достала из кармана свой ключ, который, разумеется, прекрасно открыл дверь.
— Странно, сейчас все в порядке. А еще утром мы с Неттой с трудом справились.
Раздосадованный Керт отправился то ли к себе, то ли на поиски ключа, а я — к Марту.
— Утро доброе, моя голубушка! — старик расплылся в улыбке, не хуже Керта. — Что привело вас ко мне? Новое платье?
— Пока нет, — я улыбнулась в ответ. — Но мне нужна Андра. Хочу еще одну такую же ситу. Старая все-таки слишком жесткая. Раньше я носила ее редко, а теперь приходится надевать каждый вечер. Новая лучше, но ведь ее надо стирать. А старая сильно натирает.
— Конечно, моя дорогая, — он повернулся к мальчику-подмастерью: — Иди в швейную и позови Андру. Пусть возьмет все для ситы вейры Лиллы.
— Скажите, Март, — я села на скамью у стены, — Андра шьет только ситы?
— Нет, любое белье, но ситы у нее получаются лучше всего. Она делает их для всех дам в замке.
— Значит, для золы Кьяры и золы Веды тоже?
— Не ревнуйте, моя дорогая, — добродушно рассмеялся портной. — Ее мастерства хватит на всех. А платья у вас все равно самые красивые и модные. Даже не сомневайтесь.
— Нисколько не сомневаюсь, — успокоила я его.
— И знаете, это ведь я зову ее сюда, к себе. А зола Кьяра и зола Веда ходили к ней сами. В мастерскую. Я как раз заглянул туда, когда они были там, обе. Знаете, что я вам скажу, дорогая? Вы подумаете, что Грис Март старый сплетник, но вам все же скажу. Я был удивлен, что невесты правителя позволяют себе такие разговоры. Андра снимала мерки с золы Кьяры, а зола Веда сидела рядом и рассказывала, что зол Меар влюблен в вас. И что, возможно, правитель разрешит ему жениться на вас, если сам сделает другой выбор.
Высшие силы, благодарю вас!
Я готова была расцеловать старого болтуна, но вместо этого сделала вид, что страшно возмущена.
— Что?! Выйти замуж за зола Меара?! Ни за что. Уж лучше за вас, Март.
— Деточка, я польщен, — он поцеловал мне руку. — Был бы счастлив, но я старик и вам не ровня. К тому же мне кажется, правитель неравнодушен к вам. Все об этом говорят.
Его слова отозвались во мне теплой волной, и я с трудом сдержала улыбку. В этот момент вошла Андра — хмурая, с заплаканными глазами.
— Доброе утро, вейра Лилла, — она поклонилась мне. — Вам надо было всего лишь передать со служанкой свою ситу, и я сделала бы точно такую же. Вряд ли вы сильно растолстели за месяц в замке.
Яда в ее словах было не меньше, чем на зубах стигны. А если бы Андра умела убивать взглядом, я немедленно умерла бы в страшных мучениях.
- Пойдем, мой мальчик, — Март повернулся к подмастерью, который сосредоточенно сматывал в клубок тесьму. — Не будем мешать девушкам. Торговцы наверняка уже прибыли. Заберем наши заказы, а заодно узнаем новости.
Кьяра и Веда. Веда и Кьяра… Если б Марта не занесло в швейную мастерскую, если б он не был таким болтливым, я бы все равно узнала, в чем дело, но усилий приложить пришлось бы намного больше. Я ведь так и подозревала, что не сама Андра додумалась от меня избавиться, кто-то надоумил ее, вложил в голову эту мысль. Поэтому и встретилась с ней под самым благовидным предлогом — ради новой ситы. Мне надо было заставить ее проболтаться. Так, чтобы появилась полная определенность.
То, что Керт в меня влюблен, — это теперь не вызывало сомнений. Нет, на людях он вел себя вполне пристойно, не выходя за рамки обычной придворной любезности. Возможно, это и сбило меня с толку. Но теперь все встало на свои места, как кусочки картинки-головоломки.
Его единственный шанс заполучить меня — только если Ворон выберет в жены Веду или Кьяру. И разрешит ему жениться на мне. Конечно, я могу отказаться, но Керт выше ушей прыгнет, чтобы расположить меня к себе. Он молод, хорош собой, умен, на высокой должности. Да и выбирать особо не из кого. Именно об этом и говорили Кьяра с Ведой, пока Андра занималась своим делом. Нет, не так. Веда говорила Кьяре. При Андре. Прекрасно зная, что между нею и Кертом любовная связь. Это была не случайная болтовня, нет. Веда сама сказала мне: сделаю все, чтобы стать женой Ворона.
Наверняка Керт охладел к Андре, иначе бы слова Веды не задели бы ее так сильно. Но, по словам Нетты, самой вероятной женой Ворона все считали именно меня. И ставок на меня делали больше, чем на Кьяру и Веду, вместе взятых. А чем больше была вероятность, что Ворон женится на мне, тем меньше вероятность того, что это удастся Керту. Значит, было что-то еще.
— А почему ты так разговариваешь со мной? — я надменно вздернула подбородок, постаравшись вложить в свои слова ледяную холодность Веды и развязную наглость Кьяры. — Кто тебе позволил? Я — невеста правителя и, скорее всего, стану его женой. Мне решать, что и как делать. Звать тебя или не звать. А твое дело — молча выполнять мои приказы.
Мне надо было вывести ее из себя, и я этого добилась. Впрочем, оказалось несложно: после неудачи со змеей она и так не владела собой.
— Вы?! — фыркнула Андра с презрением. — Женой правителя? Простите, вейра Лилла, мне жаль вас разочаровывать, но это точно будете не вы. Он влюблен в золу Веду.
— Это тебе сказал сам Ворон? — я умышленно назвала его так. — Или, может, зола Веда?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!