Книга о бесценной субстанции - Сара Грэн
Шрифт:
Интервал:
За дверью стояли двое белых мужчин и темнокожая женщина в деловых костюмах – всем троим было около сорока. Они решительно прошли мимо меня в комнату. У каждого из-под пиджака торчал пистолет.
– Сядьте, – приказала женщина, указав на стол, заваленный остатками вчерашнего ужина и пустыми бутылками.
Я послушно села. Она сказала, что ее зовут детектив Франк. Я тоже представилась – оказалось, ей уже известны мое имя и фамилия.
– Кто еще находится с вами в номере?
– Лукас… мой друг проживает со мной, но сейчас его нет, и я не знаю, где он, – пояснила я с нервным смешком.
– Закажи ей кофе, – приказала детектив Франк одному из спутников и села рядом со мной за стол. Парень позвонил на стойку администрации.
– Сегодня в шесть часов утра адмирал Мейсон Энтерпрайз Мастерс был найден убитым в собственном доме. Его закололи ножом. Тело обнаружила экономка.
– Какой ужас! – сказала я. – Мария?..
Детектив Франк с коллегами обменялись красноречивыми взглядами, словно говоря: «Попалась!»
– Мы ведь только вчера с ним встречались.
– Нам это известно. С какой целью?
– Я – букинист. Встречу назначил адмирал Мастерс – его интересовала одна книга.
– О чем вы говорили?
– О книгах.
– А еще?
Все трое смотрели на меня с подозрением. Им было трудно поверить, что кто-то может сесть на самолет и отправиться в такую даль ради беседы о литературе.
– Мы обсуждали конкретную книгу стоимостью не менее полумиллиона долларов.
– Вот как, – хмыкнула детектив Франк. Мужчины уважительно присвистнули. Они не разбирались в книгах, но отлично понимали, что такое большие деньги.
Я выдала им сокращенную версию истории: мы с Лукасом – букинисты, решившие взять на себя кое-какие заказы погибшего коллеги, чтобы помочь его семье. Узнав, что мы можем достать одну чрезвычайно редкую книгу, адмирал Мастерс пригласил нас в Вашингтон. Уговаривал «кинуть» клиента, обещая заплатить гораздо больше. Я подозревала, что он собирается попросту украсть книгу: очевидно, с деньгами у него было туго. Пока я рассказывала, принесли кофе. Мы с детективом Франк выпили по две чашки. Парни молча стояли в стороне – видимо, кофе не полагался им по рангу.
– Значит, это распространенная практика в мире книготорговли? – спросила она.
– Нет. Однако такое бывает. Книг, сравнимых по стоимости, в мире не больше сотни – как только одна из них всплывает на рынке, за нее начинается драка.
– О чем эта книга?
– О войне, – соврала я. – О власти.
– Наподобие Макиавелли? Многие просто повернуты на его идеях. Или, к примеру, «Искусство войны» Сунь-цзы: в Вашингтоне на каждом месте обязательно найдется экземплярчик… Я говорю о «белом» Вашингтоне.
– На каждом месте?..
– На каждом месте преступления.
– Понятно. Да, вроде того.
Тут я заметила стоящего в дверях Лукаса. В руках он держал два больших картонных стакана – не иначе как с латте – и пакет с круассанами. Лицо его, по понятным причинам, выражало полное недоумение.
– А вот и мой друг!
Детектив Франк обернулась и смерила «друга» оценивающим взглядом. Выглядел он потрясающе. Ему определенно удалось произвести на нее впечатление. Я поняла, что можно расслабиться. Она точно не подозревала нас в убийстве – всего лишь хотела получить представление о последнем дне Адмирала.
– Доброе утро! – Обаятельная улыбка Лукаса действовала безотказно в любой ситуации. – Что здесь происходит?
– Этой ночью около четырех часов был убит адмирал Мастерс, – сообщил один из мужчин, решив проявить осведомленность.
– Господи… Во сколько же мы от него уехали?.. По-моему, около шести.
– Ваша подруга нам уже все рассказала, – отозвалась детектив Франк, имея в виду меня. – Проходите, садитесь.
Лукас сел рядом и протянул мне латте, виновато взглянув на нее.
– Извините. Не знал, что вы придете.
– Всё в порядке. Вы не обязаны ничего мне приносить, – сказала она, печально взглянув на кофе.
– Вы сказали, что он убит. Это точно?
– Никаких сомнений: его ударили ножом в спину.
– Боже мой… – потрясенно пробормотал Лукас.
Мне стало нехорошо. До сих пор произошедшее казалось чем-то абстрактным. Однако сейчас вдруг превратилось в нечто осязаемое и реальное. Погиб человек – и я, возможно, была как-то причастна к его смерти.
Но как? Может, Хейбер подослал кого-то для устранения конкурента? Или Шлюха узнала, что мы ищем книгу?
Я собиралась было рассказать детективу о слежке за нами в Лос-Анджелесе, но потом взглянула на Лукаса. Возможно, его посетила та же мысль. Не сговариваясь, мы решили промолчать. Это только все усложнило бы и помешало нашим поискам.
– У него есть семья? – спросил Лукас. – Кто нашел тело?
– Неважно, – ответила детектив Франк.
«Мария», – произнесла я одними губами. Он кивнул.
Полицейские задали еще вопросы: во сколько мы приехали и уехали, передавал ли кто-нибудь деньги, имелись ли у нас с адмиралом общие знакомые и как он на нас вышел. Мы сообщили, что не знаем, кто посоветовал Мастерсу к нам обратиться, и ответили на остальные вопросы. Говорили всё как есть, поскольку скрывать нам было нечего.
Спустя еще час они записали наши контактные данные, и допрос окончился.
– Задержитесь в городе на пару дней, – сказала детектив. – У нас могут возникнуть дополнительные вопросы.
Мы обещали. Однако в тот же день покинули город, сев в самолет до Нового Орлеана.
Глава 17
Мартовский Новый Орлеан встретил нас солнцем и прохладой. Выбранная Лукасом гостиница во Французском квартале[33] изо всех сил пыталась выглядеть современно: глянцевая стойка администрации с голубой подсветкой и огромные белые кресла разбавляли викторианский стиль лобби. В ресторане подавали жареные соленые огурцы, мясной сэндвич и кофе со льдом.
Идея поездки принадлежала Лукасу. Нас обоих потрясло убийство Адмирала и история с таинственным преследователем в Лос-Анджелесе. Возможно, смерть Мастерса имела отношение к книге, хотя и не факт. Манией величия мы не страдали: вряд ли нашей жизни что-то угрожало. Тем не менее было жутковато.
По логике вещей, стоило полететь в Париж и встретиться с леди Имоджен – или остаться в столице, как требовала полиция. Вместо этого мы в последний момент взяли билеты бизнес-класса до Нового Орлеана: здесь жил друг Лукаса по имени Пол Кракауэр, который мог что-то знать о «Бесценной субстанции». Лукас списался с ним в самолете и предупредил о визите.
Перекусив мясными сэндвичами, мы пешком отправились к Полу. Новый Орлеан напоминал декорацию для исторического фильма или ожившую сказку. Свет, краски, запахи, звучащая повсюду музыка – все создавало атмосферу нереальности, особенно по контрасту с серыми буднями жизни в провинции. Я уже дважды бывала здесь в промотурах: первый раз –
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!