📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыПолнолуние - Лаура Эллиот

Полнолуние - Лаура Эллиот

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Перейти на страницу:

— Так вот ты кто! Сбежавшая невеста. И что же он? Не бросился искать тебя?

— Как видишь. Но я уверена, что он не слишком огорчился. С его деньгами ему не трудно будет найти другую игрушку.

Он положил руку ей на плечи и притянул к себе.

— Теперь я понимаю, Мария, что так притягивает нас друг к другу. Может, все, что с нами было раньше, и помогло нам найти друг друга?

Она молча кивнула и протянула ему губы. И он снова целовал ее, и, задыхаясь от страсти, они шептали друг другу нежные слова. И только когда она с мольбой в глазах смотрела на него, он осторожно помогал ей остыть. Не сейчас. Спешить им было некуда. Впереди была целая жизнь.

Выкатившая из-за пальм полная луна заливала серебристым светом гладкую поверхность океана и пустынный пляж, окутывая влюбленных магией своих лучей…

Они вернулись в Арамболь в четвертом часу утра. Чтобы переправиться через реку вместе с мотоциклом, пришлось арендовать катер.

Лесли была потрясена, наблюдая, с какой легкостью в этот час Эвану удалось найти нужных людей. Сначала он разбудил сторожа, спавшего на палубе катера, потом, вместе со сторожем, они отправились к хозяину катера. На переговоры ушло минут десять. Пока хозяин катера умывался и одевался, его жена покормила Лесли и Эвана рыбным кари и рисом.

Перед отъездом из Анджуны Лесли вернулась на вечеринку и была приятно удивлена, обнаружив свой рюкзак и босоножки в полной сохранности на сучке дерева — там же, где она их оставила. Она поискала Фатиха и Жан-Поля, но не нашла. Вечеринка была в полном разгаре, и Лесли хотелось надеяться, что они завели новых друзей и продолжают веселиться.

Эван ждал ее на выезде из деревни, и, как только она появилась, они отправились в обратный путь.

Приехав в Арамболь, они оставили мотоцикл у дороги, и Эван проводил ее до дома. Впервые в жизни Лесли возвращалась домой под утро. Впервые в жизни она так много целовалась. И впервые в жизни была необыкновенно счастлива. Ей совсем не хотелось спать, а еще меньше хотелось расставаться с Эваном.

Они стояли у дома, и она снова таяла в его объятиях.

— Не забудь, малышка, завтра мы переезжаем в Калангут, — сказал он, лаская губами ее щеку.

— И не надейся, что забуду, — ответила она.

— В полдень я заеду за тобой, так что, пожалуйста, будь готова: собери вещи и попрощайся с друзьями.

— Угу. — Она подняла на него глаза. — А что, если мои друзья тоже захотят переехать?

— Тогда им придется устраиваться самостоятельно. В Калангуте много туристов. В гостинице «Хусиенда» для нас держат только один запасной номер, и там будешь жить ты. По соседству со мной. Или ты боишься, что скоро соскучишься со мной?

— Боюсь, что не соскучусь, — усмехнулась она. — Если только ты не забудешь время от времени совершать для меня чудеса.

— Подожди немного, малышка, главное чудо ждет тебя впереди.

На следующее утро Лесли уже в девять вскочила с постели, несмотря на то, что улеглась в нее только на рассвете. Ей так хотелось еще поболтать с Жан-Полем и Фатихом!

Фатих. Как тонко он способен чувствовать любящую душу! Как умело он вчера помог ей справиться с любовными тревогами. Эх, Фатих! И почему любовь между мужчиной и женщиной всегда сама делает свой выбор? Почему сердце Лесли выбрало Эвана?

Но как бы там ни было, а в ее сердце всегда будет место для таких друзей, как Фатих и Жан-Поль. И она не сомневается, что они тоже однажды найдут настоящую любовь.

Лесли быстро умылась, оделась и направилась к двери. Не терпелось узнать, вернулись ли они.

Она открыла дверь, выскользнула в коридор и услышала голос Жан-Поля.

— Нет, Фатих, ты ошибаешься. Мне Барби не нравится. В ней есть что-то хищное. Я боюсь таких женщин.

— А как Молли? — спросил Фатих.

— А никак, потому что Молли нравится тебе…

Ого! Лесли застыла в коридоре. У мальчиков, похоже, очень серьезный разговор. О девочках.

— Нет, Жан-Поль, теперь ты ошибаешься, потому что я в эти игры больше не играю, — сказал Фатих.

— Ну и зря, потому что, когда ты вчера танцевал с Молли, мне показалось, что ты ей далеко не безразличен. Равно как и она тебе. Так что не ври хотя бы себе.

Лесли не знала, что ей делать: обнаружить себя или незаметно скрыться в комнате? Похоже, ее друзья вчера времени не теряли.

— А я не вру, потому что за все эти дни только одна женщина успела вызвать у меня доверие. И это — Лесли, — ответил ему Фатих.

Лесли была тронута и, не выдержав, вышла на террасу.

— Привет!

Они оба сидели на скамье, упираясь локтями в колени, и смотрели в пол. На ее «привет» одновременно подняли головы.

— Наша принцесса проснулась! — радостно воскликнул Фатих.

— Уже не наша, — угрюмо ответил Жан-Поль.

— Почему это не ваша? Я друзей не бросаю. Как вы смотрите на то, чтобы переехать в Калангут?..

— Ну вот мы и прибыли, — сказал Эван, остановив мотоцикл перед двухэтажным коттеджем, стоящим посреди роскошного сада.

— Как здесь мило! — воскликнула Лесли. — Это и есть отель «Хусиенда»?

— Он самый.

Он взял ее за руку и толкнул стеклянную дверь. В фойе их встретил вежливый клерк.

— Добро пожаловать в наш отель, мистер Камерон!

Лесли покосилась на Эвана.

— Тебя встречают, как знаменитость, — шепнула она ему.

— Наверняка это Аманда постаралась, — ответил он.

Они прошли за клерком к стойке.

— Ваша группа прибыла час назад, мистер Камерон, — продолжал трещать клерк. — Мисс Аманда Шелли попросила меня уведомить ее о вашем приезде.

— Спасибо. Но не утруждайте себя. Я сделаю это сам, — сказал ему Эван. — Надеюсь, вы придержали номер для мисс Лесли…

— Лесли Хэйлоу, — быстро добавила она.

— Конечно. Вы ведь звонили утром, — бормотал клерк, открывая регистрационную книгу. — Хотя мисс Шелли сказала, что вы прибудете один.

Лесли достала паспорт и склонилась над стойкой.

— Тебе не кажется, что Аманда слишком упорно сует свой нос в твою жизнь? — тихо спросила она.

— Кажется, — сухо ответил он.

— Чувствую, что тебе здорово влетит за вчерашний побег.

— Не больше, чем обычно. Я вчера четыре часа снимал рынок, поймал кучу интереснейших эпизодов. И сделал лучшие кадры с вечеринки. Считаю, что заслужил свободный вечер.

Клерк выложил перед ними на стойку ключи.

— Вот ваши ключи, мистер Камерон и мисс Хэйлоу. Надеюсь, вам понравится у нас.

— Спасибо.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?