📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаАккадская формула - Таисий Черный

Аккадская формула - Таисий Черный

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 87
Перейти на страницу:
class="p1">– Хозяин в гостиной. Не угодно ли пройти туда?

Альфред кивнул. В гостиной уже горел камин, стояли три кресла и на низком столике были накрыты холодные закуски.

– Альфред, друг мой, позвольте вам представить мою племянницу! Сандра, подойди, пожалуйста, познакомься!

С кресла поднялась девушка лет двадцати или чуть старше. Она была довольно высокая, с густыми черными волосами и такими же глубокими и черными, словно африканские колодцы, глазами. Она протянула руку, и Альфред нагнул голову в жесте поцелуя.

– Рекомендую тебе, это – герр Альфред фон Ланге …– немного замявшись, сказал Маркус Сандре.

– О нет, зовите меня, как и ваш дядя – просто Альфредом. Прошу вас!

Сандра улыбнулась. Они расселись, Маркус принес три бокала янтарного шерри.

– Итак, – начала Сандра, – что вы мне можете поручить?

– Хм… – Альфред поставил бокал. – Быть может, о делах мы поговорим завтра? Хотя… Кстати… – Альфред полез в боковой карман и достал два листа казенной бумаги. Один он протянул Маркусу, и другой – Сандре.

– Ого! – присвистнул Маркус, – «младший дознаватель Министерства»! Звучит отлично!

– Извините, мой друг. Я не мог вас сделать «старшим». Меня бы не поняли даже в магистрате, поскольку для этого нужно иметь не менее десяти лет следственной практики. Это в любом табеле о рангах прописано. Надеюсь, это название вас не оскорбило?

– Да бог с вами, Альфред! Я же шучу. Все равно, это ведь временное удостоверение, не так ли?

– Ну да, конечно. А вы, фройлен, я надеюсь, не возражаете против должности секретаря на первых порах?– спросил Альфред, обращаясь к Сандре.

– Нет, что вы, господин Ланге! Я очень рада быть вам полезной!

– Альфред, – поправил ее Альфред. – «Господин Ланге» – это в официальной обстановке. Договорились?

– Хорошо, Альфред, как вам будет угодно, – Сандра несного смутилась и опустила глаза.

– Вот и отлично. Теперь насчет завтра. – Альфред отпил из бокала.– У меня есть пропуск в архив для меня и для вас, Маркус. На сей раз, мой друг, вы мне действительно будете нужны как никогда. В качестве эксперта. В старых фолиантах вы и вправду разбираетесь даже лучше, чем я в старом золоте.– Альфред снова глотнул и поставил бокал на столик.

– Таким образом, – продолжал он, – вы, Сандра, завтра можете быть свободны. Осмотритесь в городе, сделайте покупки, если нужно. А послезавтра, возможно, для вас будет работа. Пока еще не знаю точно, но все может быть.

– Значит, я уже официально на должности? – улыбнулась Сандра.

– Да. Я уже отправил уведомление в Министерство, что открываю две временные должности: младшего дознавателя и секретаря. Это формальность. Такие полномочия у меня имеются. Так что, с завтрашнего дня вы получаете жалование в размере пятнадцати талеров в неделю. Могу выплатить семь талеров аванса прямо сейчас, если желаете.

– Благодарю, это успеется,– ответила Сандра.

– Впрочем, знаете что… – Альфред задумался, – Попробуйте завтра посетить городской и полицейский архивы. Выпишите мне все, связанное с делом Клавдии. С деталями, по которым можно найти ее дело, думаю, вас Маркус ознакомит, он знает больше. Меня интересует все: от биографических данных – когда и где родилась, кто родители и все такое, и до каких-нибудь последних новостей. Ну, скажем, вдруг она вышла замуж или еще что-нибудь в таком роде. Это должно быть в отделе регистрации гражданских состояний как-то отражено.

– Понятно. – Сандра кивнула.

– Ну, вот и хорошо. Маркус, я думаю, мне уже пора. Фройлен нужно хорошенько отдохнуть. А мы встречаемся в девять в секретном архиве или в восемь в «Золотом колесе» за завтраком. На ваше усмотрение.

– Я, видимо, приду сразу в архив… Думаю, Сандре будет неловко в первый же день завтракать одной.

– Да, конечно. Разумеется. Я мог бы и сам об этом подумать, извините. – Альфред встал, и слегка поклонившись, направился к двери.

Глава 12

Младший регистратор мэрии – маленький круглолицый человечек, который почему-то, в результате, так и не представился, а также младший констебль Джереми Йорк пыхтели и ругались в полголоса у входной решетки, тщетно пытаясь вот уже с полчаса подобрать ключ к замку. Ключей и вправду было много, да и замок тоже был явно не из тех простеньких, что по дешевке распродают кузнецы под конец всякой ярмарки. Одним словом, отпираться решетка никак не желала. Маркус и Альфред тихо переговаривались, сидя на грубой деревянной скамье в углу зала, в котором должен был бы, по-видимому, по замыслу архитектора находиться привратник. Альфред покуривал сигару, Маркус покачивал ногой, закинув ее за другую ногу. Ковач стоял напротив, и от скуки переминался с ноги на ногу и поглядывал время от времени то в потолок, то в пол.

– Говорю же, ничего у них не выйдет! – заявил он уже в третий раз.– Дайте мне попробовать! Там есть хитрость одна.

– Хитрость? – спросил Альфред. – Что за хитрость?

– Не могу сказать. Не велено… Я поклялся, понимаете?

– Ну ладно, – Альфред встал и подошел к констеблю. – Йорк, будьте так добры, передайте ключи арестованному. Поглядим, что там за хитрость у него такая…

Констебль кивнул и протянул ключи Ковачу. Тот не торопясь подошел, осмотрел связку, выбрал нужный ключ, а затем сжал его между ладоней. Одновременно он почему-то закрыл глаза и стал что-то еле слышно шептать. Альфред пытался прислушаться, но, как ни старался, различал лишь отдельные слова: «Замри»… «именем его»… «напасти» … «сметут»… «слово мое крепко», – доносилось лишь изредка до его слуха. Затем Ковач вставил ключ в скважину и без особого труда провернул его два раза. Решетка с протяжным скрипом отворилась.

– Понятно…– сказал Альфред, – а теперь, без фокусов Ковач! Вы меня поняли?

– Разумеется, – ответил тот и пожал плечами, словно бы в недоумении, относительно того, куда Альфред, собственно, клонит.

– Что изволите осмотреть сначала? – спросил он, ступая внутрь архива.

– Так… во-первых, покажите, где был обнаружен труп, – ответил Альфред.

– Что ж, прошу вас, – Ковач приглашающим жестом указал куда-то вперед. Все двинулись за ним. Констебль, согласно инструкции остался у открытой решетки охранять вход в хранилище.

Двигаясь за Ковачем, остальные пересекли несколько сводчатых помещений, уставленных стеллажами, столами и полками с разнообразными экспонатами. Вскоре старший архивариус остановился и, развернувшись лицом к присутствующим, указал рукой в проем между застекленными шкафами:

– Здесь я его и нашел, – коротко констатировал он.

Альфред и Маркус подошли к шкафам и осмотрели книги, которые стояли на полках. Однако, даже спустя четверть часа скрупулезного осмотра, ни один фолиант так и не привлек их внимание. По большей части все книги были напечатаны, а чаще – написаны от руки, на каких-то совсем уж

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 87
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?