Ответить эху - Алексей Фомичев
Шрифт:
Интервал:
— Почему? — задал первый вопрос Дэн.
— Сейчас поясню. После того, как вы потеряли сознание, эти люди вызвали меня. Я приказал позвать доктора. Тот занялся вашей головой, а заодно сделал инъекцию снотворного. Ситуация явно вышла из-под моего контроля, в чем я признаюсь.
Эрвуд сокрушенно развел руками, невольно махнув пистолетом.
— Пришлось разыграть небольшой спектакль. Одетый так же, как и вы, человек на глазах у всех участников бала улетел на вертолете в обществе некой дамы. Правда, ваш напарник не поверил в это и активизировал поиски. Но безрезультатно. Далее бал шел своим чередом.
— И что вы намеревались делать дальше?
— Я хотел спрятать вас до поры, а потом высадить где-нибудь вдалеке от парка. Вы не представляли серьезной опасности. Ибо не располагали никакими уликами относительно нас. А одних слов недостаточно для обвинения. Но все вышло иначе. Ваше руководство приняло решение на проведение операции в парке сразу после окончания бала.
Видя удивление в глазах Дэна, Эрвуд закивал.
— Да-да. Я верю в то, что вы не знали об этом. Так вот, весь парк был блокирован. Это ставило нас на грань разоблачения. И мне не оставалось ничего, как бежать, забрав вас с собой. Признаю, я потерял контроль над ситуацией. Просто испугался, сдали нервы… В результате парк нашпигован сотрудниками спецслужб, и, думаю, там до сих пор идет обыск. Скорее всего им в руки попали контейнеры с оборудованием для воспроизводства клонов, которые мы не успели спрятать.
— Значит, это вы признаете?
— Господин Навруцкий. Пусть не покажется странным, но вам я признаюсь много в чем. В том числе и в существовании клонов.
— С чего это вдруг? — прищурил глаза Дэн.
— С того, что я действительно хотел вас завербовать, и это желание еще в силе. С того, что мы сейчас в одной лодке. Или на острове, если угодно. И бежать с него некуда.
— Что за остров?
— Это образное выражение. Я поясню. Но прежде хочу вас попросить кое о чем.
— Что именно?
Дэну не понравились ни голос Эрвуда, очень похожий на искренний, ни его вид — вид человека, донельзя удрученного и обеспокоенного. Если враг откровенен с тобой, значит, ситуация настолько плоха, что дальше некуда.
— Я хочу, чтобы вы мне поверили. Нет, не на слово — доказательства я представлю немедленно. Просто поверьте: все, что я скажу, — истинная правда. Не выдумка, не фантазия, не попытка заморочить вам голову.
— Не обещаю. По обстановке, — неопределенно протянул Дэн.
— Что ж, судите сами. Мы с вами находимся в… ином мире. Не на Земле. Хотя этот мир — полная копия нашего. Только время другое. Аппарат, который вы видели в замке, — устройство для перехода из одного мира в другой.
На лице Дэна отразилось настолько сильное недоверие, что Эрвуд разочарованно вздохнул.
— Вы мне не верите.
— А вы бы поверили в этот бред?
— Господин Денис. Это не бред, не выдумка и не попытка вывести вас из себя. Я же сказал, что представлю доказательства. Чуть позднее вы увидите все своими глазами. А пока извольте дослушать. Два человека, бывших в том помещении, — создатели аппарата. Мы называем его просто «станком». Тот, что старше, — Александр Боллер. Инженер, доктор наук, изобретатель. Владелец фирмы «Дрим». Он и его помощники создали этот аппарат почти два года назад. И уже скоро год, как нашли дорогу в этот мир. Один из его помощников — молодой ученый Константин Готье. Еще один сотрудник группы Боллера — Михаил Юсупов. Он здесь, вы скоро его увидите. Так вот, они создали «станок», успешно испытали его и… предоставили нам.
— Вам?
— Об этом потом. Изобретатели предоставили «станок» нам. А мы в этом мире создали базу, где, собственно, и сосредоточены основные мощности по производству клонов. И не только. Но сейчас мы отрезаны от Земли. Если я правильно понимаю ситуацию, Боллер и Готье погибли либо в руках русских спецслужб. «Станок» уничтожен. Мы застряли здесь!
Дэн внимательно слушал Эрвуда, следил за его лицом. И пока не мог сказать, что тот врет. Но вот последние слова вызвали недоверие.
— Вы хотите сказать, что не можете вернуться на Землю?
— Не совсем. У нас есть второй «станок». Но переходить сейчас туда, не зная обстановки, понимая, что можно угодить в ловушку, просто опрометчиво. Мы понятия не имеем, что произошло там за прошедшие сутки.
— Сутки? Какие сутки? — не понял Дэн. — Ведь только утро? Или я не прав?
— Не совсем. Сейчас действительно утро. Но не шестнадцатого октября, а семнадцатого. Вы проспали тридцать три часа.
Дэн машинально щелкнул языком и глянул в окно. Вот это фокус!
— Извините, но наш доктор настоял на сеансе терапии. Чтобы залечить травму головы и снять воздействие снотворного. Теперь вы полностью здоровы и полны сил.
— Благодарю за заботу! — фыркнул Дэн. — Очень любезно с вашей стороны.
Он поднял бутылку и сделал еще несколько глотков.
Насколько рассказанное Эрвудом может быть правдой? С одной стороны, это чистой воды лажа. Машина времени! Нет, даже машина, переносящая в параллельный мир. Откуда тот взялся? Вроде бы давно доказано, что его не существует.
С другой… Зачем Эрвуду нести такой бред? Что он выиграет от этого?
Дэн хмыкнул, посмотрел на отставного майора, терпелива ждущего его реакции.
— Вам трудно поверить моим словам? — тихо спросил Эрвуд. — Думаете, я обманываю вас?
— Ну и где мы сейчас? — вопросом на вопрос ответил Дэн. — В гостях у динозавров? Или у фараонов?
— В Европе, — любезно пояснил Эрвуд. — Если брать привычную сетку координат — где-то между Францией и Швейцарией. На дворе конец десятого века.
— Средневековье, рыцари, замки, турниры? — насмешливым голосом перечислил Дэн. — Теперь я понимаю, почему вы говорили о работе по профилю.
— Именно. Вы… поверили?
Дэн качнул головой, прищурил глаз. Растягивая слова, произнес:
— Не совсем. Наплести можно что угодно. И о рыцарях, и о машине времени…
— Справедливо, — признал Эрвуд. — Но я обещал доказательства. И я их представлю.
Сказано это было таким голосом, что у Дэна отпали последние сомнения в искренности майора. От чего настроение резко упало — не врет, сукин сын, значит, все очень плохо!..
— И что? — с усмешкой спросил Дэн. — За окном стоит рыцарское войско? Или ристалище, на котором надо показать себя?
— За окном внешняя стена замка, — спокойно ответил Эрвуд. — За ней лес. С другой стороны — река и поле. Мы сейчас в центральном здании замка, на втором этаже. Здесь личные покои наших сотрудников.
— Даже так… Сами замок построили или отняли?
— И то, и другое. Нам повезло — замок стоял почти брошенный. Его бывший владелец, некто барон Трессе, ушел с дружиной на войну. В замке оставалось человек двадцать. Когда прошел слух, что барон погиб, они бежали. Конечно, замок прибрал бы к рукам кто-то из соседей. Но тут появились мы.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!