Личная кошка Повелителя. - Вероника Лесневская
Шрифт:
Интервал:
— Заказ был от Селифа? — спросила напряженно.
Он кивнул, всматриваясь в меня, пытаясь понять, о чем я думаю.
Во мне что-то оборвалось после этих слов. Я смотрела в глаза этого мужчины и не могла поверить, что любила его. В сердце как отрезало все чувства. Ушли боль и обида, а вместе с ними и любовь. Равнодушие и пустота затопили мое сердце. Как будто кто-то разом отрубил все эмоции.
Я перестала дергаться и теперь просто лежала, смотря в багровые глаза дарга. Он же испытывал нечто иное. Сейчас я читала его, как книгу. Ред не прятался за маской, давая мне возможность увидеть его чувства ко мне, но было уже поздно… Отвернулась, не желая знать, что он испытывает. Мне это больше не нужно!
— Отпусти меня и слезь, — сказала равнодушно, — нам не о чем говорить.
— Нет, выслушай меня сначала, — серьезно ответил он. — Я понял, что неравнодушен к тебе, но только после того, как оставил тут, во дворце. Я не мог вернуться сюда без доступа, а Селиф не давал его. Только сейчас добился разрешения. Я готов помочь тебе снять этот ошейник и убежать. Мы вместе отправимся туда, куда ты захочешь, — Ред говорил очень пылко, эмоционально, но я осталась равнодушной к его речам.
Если бы мои чувства не умерли, то эти фразы дарга были бы самыми желанными для меня. Но увы, сейчас внутри пусто — и ни одно слово не приносит радости. Да и веры этому мужчине нет.
— Отпусти меня, — повторила я. — Ты больше мне не интересен. Теперь я принадлежу повелителю.
— Не глупи, Элини, неужели ты готова променять свободу на гарем? Я не верю в это!
— Не готова, — подтвердила его слова, — но и с тобой быть не хочу. Тот, кто предал один раз, предаст и второй. Тут только вопрос цены, — зло бросила ему в лицо.
Дарг побагровел от моих слов, для него они прозвучали как пощечина. Он зарычал и порывисто поцеловал меня, будто пытаясь доказать, что еще не все потеряно. Я плотно сжала губы, не желая впускать его, а Ред настойчиво пытался развести их языком и завладеть.
— Что здесь происходит? — услышала я знакомый злой голос.
Ред отпрянул от меня, словно его ударили. Увидев повелителя, он вскочил на ноги, наконец, выпуская меня из объятий. Я села и вытерла губы тыльной стороной руки, брезгливо морщась. Взгляд Семроса был прикован ко мне, отчего я немного смутилась. Поднявшись с земли, отошла от Реда.
— Мне повторить вопрос? — прорычал повелитель, обращаясь ко мне.
А что сразу я? Я вообще ни при чем! Шла, гуляла, а тут этот дарг. Но ему я ответила другое.
— Ничего страшного, — спокойно ответила я, — просто разговаривали.
Ред нервно переминался с ноги на ногу, бросая взгляд то на меня, то на повелителя.
— Как-то странно вы разговаривали, уж очень близко! — вновь рявкнул Семрос, сверля меня глазами, в которых пылал золотой пожар. Желваки ходили на скулах, выдавая его злость и напряжение. Брови сдвинуты, губы сжаты.
Меня вдруг осенила мысль: он ревнует меня! Да, именно ревнует! Если бы Семрос ничего ко мне не чувствовал, то мы с Редом уже были бы в темнице. А не беседы тут вели. Решила сказать правду, пусть повелитель решает судьбу этого дарга сам.
— Ред пришел и требовал разговора, но я отказала, тогда он, повалив меня, решил поцелуем добиться задуманного, но вы подоспели вовремя.
Повелитель, наконец, перевел взгляд с меня на дарга, тот весь сжался под ним, опустив глаза.
— О чем ты хотел поговорить с моей будущей женой? — спросил Семрос, рыча.
Его кулаки были сжаты, все тело напряжено.
Я видела, что повелителя распирает от желания врезать этому нахалу. Я бы даже не отказалась посмотреть на это.
Ред молчал, не зная, что говорить, любое слово могло привести его в тюрьму.
"Ну, же, давай, выкручивайся! Ты же так хорошо умеешь врать!" — думала я, выжидательно глядя на предателя. В конце концов, он сглотнул ком в горле и пролепетал:
— Я предлагал ей свободу и любовь.
Вот так просто?! Правда? Не похоже на Реда, но, видимо, он решил не врать повелителю.
— А что же она? — иронично спросил Семрос, косясь на меня.
— Она отказала, — ответил Ред и взглянул на меня обреченно.
Только что он снова предал меня, рассказав всю правду. Потому что, если бы действительно хотел устроить мне побег, молчал бы, строя планы и надежды. Полное разочарование в Реде затопило мое сознание. Я смотрела на него — и мне было жалко этого дарга, который врет даже сам себе.
— Понятно, — уже более спокойно ответил повелитель, взяв себя в руки. — Элини, иди к себе, а я тут потолкую еще с моим подданным, — обратился ко мне и приказным жестом указал на дворец.
Ослушаться Семроса показалось глупой затеей, да и больше ничего я сделать не могла.
Убить предателя мне не дадут. А я не хотела оставлять ему никаких шансов, поэтому покорно отправилась ко дворцу, не оборачиваясь на мужчин, что остались стоять на аллее парка.
В комнате меня уже ждала месса Бранна. Увидев меня, она всплеснула руками, охая и оглядывая одежду.
— Деточка, что случилось, почему ты вся в пыли?! — запричитала она.
Я лишь пожала плечами в ответ и пошла в купальню. Раздевшись, погрузилась в бассейн и устроила заплыв от края до края, пока силы не оставили меня. Потом вымылась и вылезла. Надев легкий халат, вышла в комнату — там уже стоял обед, предварительно испробованный моей опекуншей. Теперь вся еда проверялась.
Села и с невозмутимым видом принялась за еду.
— Завтра у тебя состоится обряд, — вдруг сказала мне Бранна, от чего я поперхнулась и закашлялась.
Ну, нельзя же так неожиданно сообщать новости!! Придя в себя, посмотрела на мессу.
— А почему так внезапно? — спросила осипшим голосом.
— Так захотел повелитель, — просто сказала она, улыбаясь, — Ты и так долго засиделась тут в девках.
Месса Бранна была непосредственной женщиной и всегда говорила, что думала. Это мне в ней нравилось, люблю, когда правда — и сразу в лоб.
— И что же мне нужно сделать? — решила уточнить планы.
— Эту ночь ты проведешь в храме огня, очищая свои помыслы и принимая правителя как своего господина и любимого мужа, — начала наставления Бранна, — А завтра тебя подготовят к обряду.
— Одна в храме? А если я не хочу очищать свои помыслы? — ехидно спросила ее.
— Хочешь, — не хочешь, а придётся! Без этого обряда не будет, — пожала она плечами, не придав значения моему сарказму. — Все проходят очищение огнем. Так что отдохни до вечера, я тебя подниму, когда придет время.
Вздохнув, я отодвинула полупустую тарелку, аппетит пропал.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!