Война Алхимика - Алекс Каменев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 64
Перейти на страницу:
достоинства.

Широкий плащ при движении распахнулся, открывая грудь незнакомки. Там явственно блеснул приметный медальон на золотой цепи.

Ясно. Гильдия волшебников. Наверное тоже присматривает за бургомистром в составе его приближенных. Мужика даже стало немного жаль, ни шагу не ступить без внимательного пригляда.

— Мэстресс Луиза Мэлори — полноправная участника Гильдии чародеев Силверпорта, — представилась она.

Ауру «ремесленница» из силверпортской гильдии имела цвета чистого неба, плотную и насыщенную, что говорило о силе подошедшей волшебницы.

Женщина заметила мой внимательный взгляд, обежавший ее привлекательную фигуру, и ничуть не смутилась, наоборот, многообещающе глянула из-под красиво приспущенных ресниц.

Смазливая мордашка Эри продолжала притягивать женщин, даже таких на первый взгляд неприступных красавиц. Или дело в статусе дэс-валион? Чародейка вполне могла заинтересоваться не внешними данными очередного партнера для постельных игр, а тем что скрывалось под личиной белокурого ангелочка — знания истинных магов об Искусстве. Единственное в мире, что всегда интересовало всех чародеев.

И все равно — хороша. И, судя по всему, весьма темперамента.

Я тут же мысленно отдернул себя. Ну да, я сниму с нее платье, разложу на кровати, а она мне кинжалом под ребра. После душегубов из портовых районов от Отверженных всего можно ожидать.

— Эрик дэс’Сарион, — по-простому представился я, не став углубляться в подробности. Для знающих людей и так все понятно. Ни у кого, кроме дэс-валион нет таких характерных родовых фамилий.

— Очень приятно, ваша милость, — волшебница изобразила книксен.

— С чем прибыли, уважаемая леди Луиза?

Она запнулась, кажется желая сказать, что не принадлежит к благородному сословию, потом вспомнила, что в некоторых краях наличие магического дара автоматически ставит на одну ступень с дворянами, и мелодичным голосом сказала:

— Его сиятельство бургомистра Саврас, желает с вами обговорить условия, при которых вы согласились бы возглавить оборону города в будущем сражении.

Я на секунду запнулся. Весьма неожиданно. С другой стороны, а у меня есть особенный выбор?

Глава 17

Глава 17.

В насквозь пропитанном сословными предрассудками средневековом обществе происхождение значило практически все. От него зависел менталитет, от него зависели правила поведения, от него зависела судьба, которая тебе предназначена.

В этих условиях психология обычных людей, особенно простолюдинов, не подразумевала иного выбора верховенства над собой никого, кроме человека благородных кровей. Это мог быть, и двенадцатилетний сопляк, и люди все равно за ним бы пошли, главное чтобы он относится к аристократичному роду. Возраст не играл роли, важна только кровь.

Подобное поведение могло показаться помешательством, но именно так здесь происходило. Простые люди не позволяли вставать над собой одному из своих, будь он хоть самым гениальным полководцем на свете, а если и делали это, то подчинялись с большой неохотой.

Другое дело графский сынок. А лучше самого герцога. Если тот займет место во главе обороны (в окружении опытных воинов советников, что еще лучше), то это воспринимали само собой разумеющемся.

Вот так вот все просто с одной стороны, и сложной с другой, несуразно с логической точки зрения.

Менталитет сословного разделения. Он даже в вольных городах сохранялся.

Я не графский сынок, но имел титул лорда. Плюс относился к дэс-валион, что вообще приравнивало к высшей знати. Мне не двенадцать лет, но за мной отряд собственных воинов в хорошей броне. Да я чужак, но уже почти свой из-за купленного особняка.

Собственно при прочих равных, других подходящих кандидатом у бургомистра нет. К тому же, враги хотят мою голову, что по мнению градоначальника подстегнет мое желание защитить стены города.

Условия сделки просты: я командую, защитники подчиняются. Делаю все, что нужно для защиты Силверпорта от вторжения. За редким исключением, в виде поголовного призыва в армию всех горожан и устройства кровавых гекатомб на центральной площади для создания жутких заклинаний из арсенала магии тьмы.

Последний пункт обговорили особо. Статус дуэгарца заставил собеседников настоять на этом моменте. Впрочем, пункт подлежал обсуждению, если другого выхода спасти город нет. Для этих целей канцелярии бургомистра готова предоставить в мое распоряжение пару сотен нищих и бродяг из трущобных районов порта, от которых и так никакой пользы для общества нет.

Серьезно, так и сказали: если что, мы подумаем, что сможем сделать для решения данного вопроса. Я чуть не выпал от умильного выражения рожи чинуши, обговарившегого этот пункт.

Просто прелестно. Официально мы, конечно, против человеческих жертвоприношений и всего такого, но если очень надо, готовы обсудить данный вопрос. Закроем глаза и притворимся, что ничего не было.

Какая гибкая непосредственная мораль. И какая знакомая. Прямо чувствуется рука Хорса.

Ставлю сотню золотых марок против медной чешуйки, что это посоветовал хорсец из свиты бургомистра. Формально все чистенько, но фактически допускается любая грязь.

Впрочем плевать. Не мне учить морали других.

— Еще вина, ваша милость? — служанка предупредительно приподняла оплетенную бечевкой бутылку.

Я согласно качнул головой. Рубиновая жидкость густым потоком потекла в подставленный кубок.

Налетел порыв ветра и качнул растянутый над головой тент, установленные жерди дернулись, но удержались. Обедал я прямо на стене, соорудив себе небольшое укрытие на расчищенной площадке.

Сюда специально притащили небольшой столик и стул. Закрыли тентом от назойливого солнца. Прислуживала служанка, направленная сюда вместе с едой хозяином таверны, искренне радовавшегося, что инцидент с покушением разрешился без особых последствий для него и его заведения.

Он бы всех служанок сюда направил и был все равно рад. Потому что в случае иного исхода истории с наемными убийцами вполне мог потерять вообще все, включая свою жизнь.

Постель мне теперь отправлялись стелить на ночь сразу две девицы с приказом ни в коем случае не брать утром денег. Что на мой взгляд выглядело слегка перебором. Поэтому серебряные монетки веселые служанки все-таки получали. Что только добавляло мне популярности среди женского персонала гостиницы.

Плюс симпатичная внешность самого Эри, куда без нее. Ведь одно дело кувыркаться в постели с блондинистым хорошо сложенным красавчиком и совсем другое ублажать потливого толстяка, с трудом извиваясь под жирной тушей.

— Еще хлеба? — не слушая ответа служанка достала из корзинки свежеиспеченные каравай белого хлеба, ловко разломила его на несколько частей и аккуратно выложила на широкой тарелке.

Кроме хлеба на столе присутствовали свиные ребрышке в ягодном соусе, запеченные на решетке овощи, жаренная курочка, немного фруктов и сыра, и деликатес — замаринованный в темном эле, а затем зажаренный на сильном огне язык дикого вепря. Особый подарок от хозяина таверны с еще одной порцией извинений за происшествие ночью.

— Жить как

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 64
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?