Мужей много не бывает - Адель Паркс
Шрифт:
Интервал:
В любом случае, раз я не могу поговорить с ней о Стиви, мне придется положиться на собственные инстинкты. Некоторое время назад я могла бы решить, что он уверен насчет меня, но не уверен насчет Эдди. Я мать-одиночка, поэтому сразу должно быть понятно, что мы с Эдди идем с молотка как один лот. Я не ищу Эдди отца, — он у него уже есть — но мужчина, с которым я встречаюсь, должен понимать, что у меня определенные обязательства по отношению к сыну и что он у меня на первом месте. Поэтому такой мужчина должен отличаться пониженным эгоизмом. Но ведь Эдди понравился Стиви. После долгих внутренних дебатов и короткого периода мучительных сомнений, за которым последовал момент расстановки точек над я пришла к единственному выводу, что Стиви просто еще не представилась возможность проявить себя в роли завоевателя. Этот вывод удовлетворяет меня отнюдь не на все сто процентов, но за неимением другого сколько-нибудь разумного объяснения мне приходится возвести его в ранг официальной версии.
Я решила создать ему все условия для решающего шага. Я использовала все уловки: приготовила вкусный ужин, пригасила свет, включила тихую, спокойную музыку (компакт-диск из серии, которую выпускает парижский отель «Кост»; он был куплен специально для этого случая, я долго выбирала между ним и Барри Уайтом) и зажгла множество свечей. Я и не пытаюсь изобразить из себя скромницу. К чертям стыд — я хочу быть правильно понятой.
Я даже подумывала о том, чтобы создать в комнате полную темноту, раздеться и ждать его на постели — пусть он хоть споткнется об меня, что ли. Мое терпение на исходе.
Я оделась так, чтобы произвести впечатление, — или, скорее, я оделась, чтобы выглядеть раздетой. Во вторник, после ленча с девочками, я заскочила в «Ля-Сенза» — вариант «Агента Провокатора» для обычных людей — и выбрала себе кружевной лифчик на косточках и сексуальные шортики в цвет. Красный.
Оказавшись в гостиной, я опускаю глаза, так как не решаюсь взглянуть на Стиви, встреченного мягкими звуками музыки и таким количеством свечей, какого не бывает и в Вестминстерском аббатстве на Рождество. Однако сейчас не время для мандража. Я падаю на диван, хлопаю по соседней подушке и взмахиваю пустыми винными бокалами:
— Ну, иди садись и наливай вино — я умираю от жажды. Стиви послушно садится и наливает вино.
— За что будем пить? — спрашиваю я.
Если этот трюк не сработает, значит, мне пора бросать играть в эти игры, потому что хотя я и не встречалась ни с кем… ну… долгое время, но все равно отлично помню, что всегда, когда я задавала мужчине этот вопрос, он обязательно отвечал: «За нас!» Все как по писаному. Это всегда срабатывало. А после того, как мы чокались, он целовал меня. «За нас!» Дзинь. Чмок. Каждый раз.
Я украдкой смотрю на часы. Мясо будет мариноваться еще сорок пять минут. Возможно, мы сложим зверя о двух спинах еще до ужина. Это будет даже лучше — желудок будет более благодарен.
— За Элвиса, — говорит Стиви.
— Что?! — У меня перехватывает дыхание. Я инстинктивно отрываюсь от спинки дивана и сажусь прямо, будто аршин проглотила. Вот так. Пора, значит, заканчивать. Мне и в самом деле пора бросать играть в эти игры. На мне красное кружевное белье и ярко-красный блеск для губ. Мои ресницы так трепещут, что в комнате от этого сквозняк. Моя грудь недвусмысленно вздымается и, по идее, представляет собой невыносимое для мужских глаз зрелище. А он собирается пить за Элвиса.
— Давай выпьем за Элвиса. — Стиви простодушно улыбается, и, если бы я не задыхалась от обиды и разочарования, то, пожалуй, признала бы, что он никогда не выглядел обольстительнее. — Я не мог дождаться, когда расскажу. Существует ежегодный конкурс трибьют-исполнителей, на котором выбирают лучшего европейского двойника Элвиса, «короля королей рок-н-ролла». Я уже прошел все британские отборочные туры. Детка, ты, может, не знала, но я «король рок-н-ролла» Великобритании. — Он взволнован, слова не поспевают за мыслями и налезают друг на друга. — Но я и думать не мог, что все так обернется. Я попал в финал! И он будет проходить в Лас-Вегасе. В Вегасе, представляешь? Обычно этот конкурс проходит где-нибудь в Блэкпуле или Ньюкуэе. Но из-за юбилея Элвиса — ему в этом году исполнилось бы шестьдесят девять лет — в это дело попали дополнительные спонсорские деньги.
— А почему в шестьдесят девять, а не в семьдесят лет? Это же не круглая дата, — спрашиваю я.
— Чтобы избежать неразберихи. В следующем году будет проходить всемирное состязание, и европейский конкурс никто и не заметит.
— Я и не знала, что это такой серьезный бизнес.
— Но самая хорошая новость состоит в том, что я могу взять с собой еще трех человек. Оплачиваются билеты на самолет и три дня пребывания в Лас-Вегасе. Можешь в это поверить? Дэйв и Джон не отказываются. Что скажешь?
— Это просто фантастика. — Мне сложно не радоваться за него. — А как твоя мама — рада? — спрашиваю я.
— Моя мама? — Стиви отодвигается от меня. От волнения я и не замечала, насколько близко ко мне находилось его лицо. Всего в нескольких сантиметрах. — Я не звонил ей. Да, она будет рада. — Он выглядит слегка смущенным.
— Она в жизни много путешествовала? — Я почти уверена, что нет. В таких семьях, как та, в которой вырос Стиви, обычно не увлекаются поездками за границу — из-за отсутствия денег.
— Боже мой… Я ощущаю себя первосортным ублюдком, — говорит Стиви. Под влиянием чувства вины радость и волнение исчезают с его лица, будто стертые ластиком.
— Почему? — спрашиваю я.
— Я не подумал о том, что нужно пригласить маму. Кошмар, да? Я надеялся, что поедешь ты.
— Я? — Я удивленно улыбаюсь.
— Но если ты думаешь, что лучше пригласить маму…
— Да! То есть нет. Ну то есть как хочешь… — Я сглатываю разочарование. И что у меня за язык? Никогда за зубами не держится. Я украдкой смотрю на Стиви. Он улыбается.
— Ну, вообще-то она не очень любит дальние путешествия. Она считает, что поездка на поезде до ближайшего города — это целая экспедиция, к которой надо готовиться несколько недель. И еще она не любит, когда много солнца. А ты, я так понимаю, не откажешься растянуться у бассейна и погреться на солнышке.
— О да, не откажусь, не откажусь, — смеюсь я. — Но как быть с Эдди?
— А его отец не мог бы за ним присмотреть? Пообщались бы, как мужчина с мужчиной. Или кто-нибудь из твоих подруг — Амели или Белла? Они согласятся помочь. Ты заслуживаешь отдыха.
Я и правда заслуживаю отдыха. Или, по крайней мере, так жажду его, что готова оправдаться всем, чем угодно. Я уверена, что Оскар не откажется взять Эдди на несколько дней. И Амели, в случае чего, тоже. Ну и Белла, конечно. Такая возможность выпадает раз в жизни. Бесплатно и со Стиви. Он приглашает меня в путешествие. Он хочет, чтобы я поболела за него на конкурсе.
— Я бы очень хотела поехать. — Я улыбаюсь. — Если только ты правда хочешь, чтобы я поехала.
— Именно так. Значит, договорились?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!