📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыТорговец отражений - Мария Валерьева

Торговец отражений - Мария Валерьева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 130
Перейти на страницу:

А что, если получилось?

Когда Грейс вновь подняла глаза на Шелдона, почувствовала нечто похожее на то, что люди называли уколом вины. Почему так страшно, если получилось? Должно же быть радостно, а не страшно.

Аккуратно, будто бы раздумывая прежде, чем сделать, Грейс коснулась холодной ладони Шелдона. Раньше помогало. Раньше все было проще. Но смысл жизни все-таки дорого стоит.

Тихий вдох. Большие круглые стеклянные глаза вдруг ожили. Шелдон наконец перевел взгляд на Грейс. На его лице появилась детская ликующая улыбка.

— Грейс! Это ты.

Грейс улыбнулась, накрыла невесомую холодную ладонь Шелдона своей и сжала. Его лицо наконец становилось для Грейс знакомым.

— Да, Шелдон, это я.

— Я очень рад тебя видеть!

— И я тебя.

Казалось, он хотел обнять Грейс, но ни единая мышца его длинного тощего тела не пошевелилась. Только взгляд стал теплее.

— Давненько мы не виделись, — сказала Грейс.

— Давненько?

Грейс припомнила дату последней их встречи. Весна, дожди, громкий скандал в соседнем городке и вода, много воды. Это и в самом деле было так давно, что словно случалось в прошлой жизни.

— Больше полугода прошло.

— Полугода?

— Да, примерно.

— А это время? — задумался Шелдон.

— Время. Но не настолько далекое. — Улыбнулась Грейс.

— Времени ведь не существует. Это же люди его выдумали.

— Кто это сказал тебе?

— Он… он сказал. Времени нет. Его здесь нет, и там — нет. Природа ведь живет без времени. Космос живет вне времени. Люди придумали его, чтобы отмерять жизнь. Но моя жизнь безвременна. Значит и времени нет, — сказал Шелдон и улыбнулся.

Грейс слушала его и чувствовала, как тепло карабкалось к сердцу.

— Ты здорово изменился, — сказала она.

— Я не изменяюсь. Хотя, тебе виднее. Ты лучше понимаешь, что такое менять.

— Ты так уверен в этом? — мягко спросила Грейс.

— Конечно! — воскликнул Шелдон. — Я ведь видел тебя совсем недавно. Ты так часто меняешься! Посещаешь университетский комплекс, кампус, город. Я ведь тебя видел. Я знал, что ты придешь к нам, и ждал. Я ощутил, что ты придешь еще раньше, когда солнце не взошло. Пошел вокруг дома, думал, встречу тебя, но ты пришла не с этой стороны. Ты пришла как Он, с той стороны. А я ждал с другой. Тогда я захотел, чтобы ты пришла поскорее. Джеймс помог мне заснуть, а еще сказал, что поможет тебя найти. Я сказал ему, где вижу тебя. И заснул. А он ушел. А сейчас и ты пришла!

— Джим на самом деле привел меня сюда.

— Джеймс никогда не обманывает! Он хороший.

Грейс улыбнулась.

— Ты в самом деле видел, что я приду?

— Конечно! Это совсем не сложно.

— Правда?

— Я тебя постоянно вижу.

— Прямо-таки постоянно? — поинтересовалась Грейс.

— Нет, иногда я не смотрю… — Смутился Шелдон. — Я не выбираю, когда видеть. Пока я там, я вижу все, но не хочу. Он умеет не видеть, а я нет. Но учусь менять положение, закрывать глаза. Не всегда получается. Ты научишь меня?

— Я не могу научить тому, чего сама не умею, — замявшись, шепотом ответила Грейс, — но уверена, что ты все сможешь и сам… Ты говоришь, что видишь меня?

Шелдон улыбнулся и кивнул. Копна нерасчесанных и влажных от пота кудрявых волос, не ожидавшая кивка, рассыпалась на прядки, похожие на червей.

— Раньше ты не умел видеть, — сказала Грейс.

— Но я смог преодолеть себя! — заговорчески прошептал Шелдон. — Я теперь вижу намного больше. Я теперь не одинок. Меня так много и так мало одновременно, что иногда я путаюсь, где я, а где кто-то другой… Но я вижу всех! Теперь я на самом деле их вижу!

— Скажи, как ты видишь меня? Когда ты там. Какая я? — прервала его Грейс.

Шелдон даже не заметил, что его оборвали на полуслове.

— Ты далеко и близко. Ты среди всех, всех вокруг. Я тебя вижу лучше остальных, но и других — тоже.

— Ты видишь людей, которые меня окружают?

— Я вижу всех. — Улыбнулся Шелдон.

— Всех много?

— Очень.

— А Он там есть?

— Конечно! А ты разве не видишь его?

Грейс хмыкнула. Шелдон на глазах переменился.

— Я что-то не так сказал? Грейс, прости, пожалуйста, я не хотел!

Руки Шелдона затряслись. Взгляд нервно забегал.

— Все хорошо, ты сделал все правильно. — Грейс улыбнулась и потерла дрожащую ладонь парня меж своих. — Я на самом деле не вижу то, что видишь ты. Я умею понимать, а ты — видеть. Мы дополняем друг друга. Все, Шелдон.

— Так надо, да? — прошептал он.

— Конечно, — сказала Грейс и улыбнулась. — Скажи, Шелдон, — она сжала ладонь чуть сильнее, — Джим сказал, что ты заметил детей, которые подходили к лесу. Он сказал, что ты приказал защитить дом. Почему ты понял, что они шли именно сюда?

Шелдон задумался, замер.

— Я не увидел, я почувствовал злых детей, когда они подходили к дому. Я почувствовал их. Я понял, что они хотят навредить. И я спас дом от них.

— Но они были далеко от дома.

— Я ощутил их. — Шелдон покачал головой. — Они были у дома. Лес — тоже наш дом, он охраняет большую воду. Его нужно защищать.

Грейс задумалась. Долго подбирала слова, отбрасывала вариант за вариантом. Когда-то с Шелдоном было легко, но со временем пришлось учиться обдумывать каждую фразу.

— Как ты почувствовал их злость? Почему понял, что они плохие? — спросила Грейс, когда придумала, о чем спросить сначала.

— Я… я не говорил, что они плохие, — прошептал Шелдон, — они были злые, но не плохие. Я никогда не называю людей злыми просто так, это неправильно. Злые люди только иногда злые. Плохие — плохие навсегда.

Шелдон зажмурился.

— Я приказал их увести, но не навредить им. Они не плохие. Злость просто нужно прогнать, но не трогать. Они не заслужили боли. Они

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 130
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?