📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыОшибки прошлого - Холли Престон

Ошибки прошлого - Холли Престон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Перейти на страницу:

— Решено и подписано, Кейтлин: в родео ты не участвуешь.

— Решено и подписано другое: ты не сможешь помешать мне, если я захочу.

Пальцы сильнее сдавили ее подбородок.

— Ой ли?

Она взглянула с вызовом.

— Нет, не сможешь.

Он едва слышно выругался. Его терпению явно приходил конец.

— Так ты все-таки будешь участвовать в родео, Кейтлин?

Он стоял слишком близко. После нескольких недель разлуки его прикосновение, пускай и грубое, действовало донельзя возбуждающе. И все же Кейтлин сумела превозмочь себя. Резким жестом стряхнув руку Мейсона, она твердо заявила:

— Я не обязана отвечать тебе.

Но он был настойчив.

— Это и есть твой способ раздобыть деньги для взносов по закладной? Если так, Кейтлин, я запрещаю тебе даже попытаться им воспользоваться. Если тебе нужна отсрочка, так и скажи.

— До сих пор ты ни разу не соглашался.

— Все когда-нибудь бывает впервые.

Велико искушение, но Кейтлин решила, что негоже ей принимать милость от Мейсона.

— Мне не нужна отсрочка.

Что-то дрогнуло в его лице.

— Понятно. Не хочешь рассказать, как добудешь деньги?

— Не хочу.

— Мне нужно твое слово, что ты не станешь участвовать в родео.

— Не могу тебе его дать. И я по-прежнему не понимаю, почему это так много для тебя значит.

— Я уже назвал тебе причину.

— Другие женщины в родео участвуют.

— Да — опытные ковбои. Ты никогда в жизни не выступала в родео.

— Все когда-нибудь бывает впервые, — передразнила она Мейсона.

— Кейтлин! — рявкнул он, теряя терпение.

Она ядовито улыбнулась и вкрадчиво осведомилась:

— Тебе не кажется, что ты делаешь из мухи слона? Ты утверждаешь, что я собираюсь выступать в родео, но я ведь этого не говорю.

— Если и собиралась, ты бы мне не призналась.

— Верно. Кстати, Мейсон, ты так и не сказал мне, зачем приехал. По моим подсчетам, день выплаты еще не сегодня.

— Я хотел поговорить с тобой о взносах…

— Мы уже говорили, — …глядя тебе в глаза.

— О боже, как интригующе звучит! Я так понимаю, у тебя еще какое-нибудь блестящее предложение?

— Все то же самое.

В душе Кейтлин боролись разные чувства. Ничего ей так не хотелось, как броситься в объятия Мейсона. Предательский голосок уже нашептывал ей, так ли уж это плохо — принять его предложение, пусть он ее и не любит.

— Ты еще не понял, что зря тратишь время? — донесся до Кейтлин собственный жесткий голос. — Делай мне самые заманчивые предложения, я все равно не передумаю, что бы ты ни сказал.

— Никогда, Кейтлин? — Он заглянул ей в глаза.

— Никогда. — Твердо, как только могла, Кейтлин подтвердила: — Не передумаю, что бы ты ни сказал. Я уже говорила тебе это: я не стану твоей.

9

Кейтлин была на пастбище, когда над головой пролетел знакомый самолет. Она радостно воскликнула:

— Мейсон!

Меньше суток прошло с ее триумфа на родео — триумфа, отравленного скандалом, который закатил ей Мейсон. Его столь скорый визит означал, должно быть, что гнев Мейсона поостыл.

Она помчалась к посадочной полосе и успела как раз вовремя. Привязав лошадь к ближайшему дереву, Кейтлин выбежала на полосу в тот самый миг, когда высокая фигура выпрыгнула из самолета.

— Мейсон!

Он мог сделать хотя бы шаг ей навстречу, но не стал и отстраненно наблюдал, как Кейтлин спешит к нему.

— Привет, Кейтлин, — прозвучало более чем холодно.

Она смотрела в суровое лицо того, кого любила, лицо сейчас сердитое и хмурое, и счастье ее медленно таяло. Кейтлин отступила на шаг.

— Мейсон, что случилось? — И, когда он не ответил, догадалась: — Ты еще злишься…

Он пожал плечами.

— А чего ты ждала?

— Я надеялась, ты уже остыл. Что ты рад за меня. Может быть, даже горд тем, чего я добилась…

Что-то дрогнуло во взгляде Мейсона, и Кейтлин на миг решила, что достучалась до него. Но голос, когда Мейсон заговорил, был все так же резок.

— С чего бы тебе так думать?

— Другие женщины были так хороши… Не загоняй я себя до седьмого пота тренировками, мне бы с ними не сравниться. Ты ведь понимаешь?..

Выражение его лица не смягчалось.

— Я велел тебе не участвовать в родео.

Велел? Это уж слишком! Кейтлин прищурилась и отчеканила:

— Я не слушаю повелений, Мейсон, неужели ты еще не понял?.. Я благодарна тебе за участие. Я пыталась сказать тебе это вчера. — Она помолчала, а потом, уже мягче, добавила: — Мейсон… я должна была сделать, что сделала.

— Ты правда так думаешь, Кейтлин?

— Да, — подтвердила она. — Я по-прежнему не теряю надежды продать скот, но до торгов еще больше месяца. Родео было для меня единственной возможностью получить деньги в руки — и быстро.

Темные глаза впились ей в лицо.

— Я сделал тебе предложение.

— Которое я не могу принять.

— Ты дала мне это понять достаточно ясно. Все шло совсем не так, как надеялась Кейтлин.

— Мейсон… — взмолилась она, — не будем спорить. Я все еще в восторге от вчерашнего, не отравляй мне радость. Ладно?.. — Она тронула его за руку и ощутила, как мгновенно напряглись под ее пальцами мышцы. — Идем в дом. Твой чек уже готов, а потом…

Мейсон вырвал руку, будто прикосновение Кейтлин обжигало, и выдохнул неприязненно:

— Забудь!

Кейтлин стало плохо. Она смотрела на Мейсона во все глаза.

— Забыть?.. Почему?

— Мне не нужен твой чек. Порви его.

— Не понимаю. Все эти месяцы ты наседал на меня с выплатами, не давал отсрочек. Требовал, чтобы вместо денег я расплачивалась услугами. А сейчас велишь мне порвать чек?

— А когда будешь его рвать, — резко проговорил Мейсон, — порви заодно и еще кое-что.

— Что порвать? — Его гнев смутил Кейтлин.

— Вот это! — И он с яростью швырнул ей в руки большой конверт. — Открой.

— Что это? — прошептала она, вытаскивая из конверта несколько листов.

— Твоя чертова закладная, конечно.

Кейтлин охватила дрожь.

— Зачем… Зачем ты привез ее?

— Теперь она твоя. Порви ее, Кейтлин.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?