📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыНевезучий вампир (ЛП) - Линси Сэндс

Невезучий вампир (ЛП) - Линси Сэндс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 84
Перейти на страницу:
это знал, потому, что прожил чертовски долго, более трехсот лет, и большую часть этих лет работал Силовиком, видя худшее из худшего. Люди могут быть довольно ужасными.

— «Но, — сказала теперь Софи, — я полагаю, мне следует уточнить. Я имею в виду, что до сих пор в жизни я встречала много придурков, но также было и несколько довольно хороших людей. Как Томлинсоны. Джордж и Деб не только взяли меня к себе и вырастили, как своего собственного ребенка, они еще и отправили меня в университет, а затем дали мне работу. Они действительно много сделали для меня, хотя и не должны были. Я была просто соседским ребенком и подругой их дочери. Они действительно сделали все возможное».

Аласдер кивнула, но его интересовало, с какими придурками она столкнулась.

— «И я встречала других замечательных людей, таких как мои родители, друзья и…. другие». Софи сделала паузу и ненадолго поджала губы, прежде чем сказать: — «Имей в виду, они все уже мертвы. Так что, я думаю, что высказывание о том, что хорошие умирают молодыми, верно».

— За исключением Томлинсонов, — торжественно сказал он.

— Да, кроме них, — согласилась она, а затем наклонила голову и слабо улыбнулась ему. — «И ты, конечно. Пока что ты предстаешь хорошим человеком. Как, конечно, и Маргарита, и Джулиус, и Тайбо.

— А мои дяди? — поддразнил Аласдер.

Софи усмехнулась. — «Твои дяди определенно интересны. Я еще не решила, хорошие они или нет, хотя вчера вечером они показались мне достаточно хорошими.»

— «Они вели себя наилучшим образом», — заверил ее Аласдер сухим тоном.

Софи слабо улыбнулась этому комментарию и легко ответила: — «Наверное, боялись, что ты или Колле отругаете их, если бы они этого не сделали».

— «Не мы. Джулиус

— «Серьезно?» — спросила она с недоверием. — Муж Маргариты?

Аласдер кивнул.

— «Но он был таким тихим и…. ну, милым/ безобидным, — возразила она. — «Особенно по сравнению с другими твоими дядями».

Аласдер усмехнулся этому описанию. Джулиус только казался тихим и милым, но, когда возникала необходимость, он был скорее львом, чем котенком. Но все, что он сказал, было: — «Джулиус старше Лудана и остальных. Он, вероятно, надел бы наручники на каждого из них, если бы они распоясались. Несомненно, именно поэтому их посадили за наш стол с Джулиусом. Валериан знал, что тот сможет держать их под контролем.»

— Ха, — пробормотала Софи и покачала головой. — «Никогда бы не догадалась. Я не заметила ничего пугающего или устрашающего в нем».

Аласдер ухмыльнулся ее комментарию. Мало кто считал Джулиуса пугающим или устрашающим. пока его не разозлили.

— Итак, у тебя сегодня выходной? — спросила Софи, меняя тему.

Аласдер покачал головой и снова взял курицу, прежде чем ответить: — «Я заступил на смену вчера после свадьбы».

— «Серьезно?» — спросила она, выглядя шокированной.

Аласдер кивнул. — «Я, Колле и еще несколько силовиков в полночь улетели первым самолетом в Торонто, чтобы заступить на смену».

— Так вот куда ты пропал, — пробормотала она.

Аласдер кивнул и постарался не ухмыльнуться, осознав, что она заметила его отсутствие.

— Хм, — сказала теперь Софи. — «Итак, ты работаешь. Как? С часа ночи до девяти утра?

— «С полуночи до восьми», — поправил он. — «Ребята из предыдущей смены знали, что мы можем немного опоздать из-за свадьбы, и предложили поработать в нашу смену, пока мы не освободимся».

— «О, это было мило с их стороны», — сказала она с улыбкой.

Аласдер просто кивнул. — «Это было приятно», — признал он, а затем заметил, что Софи нахмурилась и спросил: — «Что?»

— Так ты еще не ложился? — спросила она. — «Я имею в виду, что когда ты пришел в офис, был полдень, и если ты закончил в восемь утра, А еще нужно было заказать цветы. Ты, наверно спишь перед работой, — догадалась она, а потом нахмурилась от собственного умозаключения и добавила: — Хотя ты вчера вечером был на свадьбе.

— «Обычно я сплю весь день», — сказал он, рассказывая ей то, что она пыталась выяснить.

— «Но, очевидно, не сегодня», — сказала она с явной обеспокоенностью. — «Ты должно быть устал.»

— «Я вздремнул после смены», — заверил он ее. — «И я, наверное, снова прилягу после обеда на пару часов». — «Наверное», — мрачно добавил он, потому что сначала ему нужно было разобраться со своими дядями. Они ложились спать, когда он уходил. Возможно, ему следует разбудить их, выплеснув на каждого из них ведро холодной воды, как это сделали они. Тогда он мог бы указать, что на карточке с цветами не было ни слова об обеде. Как только они проснутся и промокнуть насквозь, он смог бы немного полежать в своей, вероятно, еще влажной постели. Но на этот раз он запрет дверь.

Однако недолго, вспомнил Аласдер. Он должен был пригласить Софи на ужин, чтобы добить третье свидание, а потом они могли бы заняться сексом с чистой совестью. Теперь, когда он подумал об этом, он мог бы продержаться. В конце концов, они прекрасно пообедали, и на их пути не возникло никакой безумной страсти спутников жизни. Ну, если не считать небольшой искры между ними, когда их руки столкнулись над блинчиками с начинкой. Тем не менее, он мог бы продержаться еще один день до следующего свидания, если бы убедился, что больше не будет никаких контактов и…

Мысли Аласдера умерли, когда он взглянул на Софи и увидел, что она очищает пальцы от куриного жира, засовывая их в рот один за другим, а затем вытягивая каждый палец с тихим сосательным звуком, прежде чем переключить свое внимание на следующий. Он наблюдал за происходящим с восхищением, отмечая, как ее веки опустились от сосредоточенности, а губы сморщились вокруг каждого пальца в мягкой букве «О», когда ее палец скользил внутрь, а затем наружу.

— Черт, — выдохнул он, когда его член затвердел и чуть не подпрыгнул в штанах, желая предложить себя для такой чистки.

— «Что?» — Софи вопросительно взглянула на него, а затем заметила, куда был устремлен его взгляд, казалось, поняла, что делает, и покраснела, а затем отдернула руку ото рта.

— «Извини», — пробормотала она, окуная пальцы в миску с лимонной водой. — «Миссис Томлинсон изо всех сил старалась вбить в меня манеры за столом, но три года в интернате….». — Она пожала плечами. — «Манеры там были не в почете. Еда в основном сводилась к ситуации «ешь как можно быстрее, чтобы никто не смог украсть твою еду».

Аласдер понимающе кивнул, но, пока она говорила, его взгляд был

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 84
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?