📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыНаучи меня жить - Ирина Маликова

Научи меня жить - Ирина Маликова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 46
Перейти на страницу:

Полная решимости вправить мозги неудачливым извращенцам, Лив тихо подошла к двери, однако всю её решимость как ветром сдуло, когда она услышала, с кем говорит Рейчел. И о чём….

Да ладно…. Это уже просто за гранью…. Оливия решила окончательно себя добить, поэтому прислонилась к стене и стала слушать, как её почти бывшего мужа яростно шипит Рейчел ….

— Ты спятил? Неужели тебе баб мало?! Не успел разбежаться со старшей Томпсон, как уже полез под юбку к младшей? Да ещё и в доме их родителей! Где твой здравый ум, Майлз?

— Моя сексуальная жизнь тебя не касается, сестрёнка.

— Мне плевать, с кем ты спишь, я в это никогда не лезла, но сейчас ты перегибаешь…

— Послушай, Рейчел. С Мариссой всё… по-другому. Она яркая, независимая. Мне с ней так…. Я чувствую. С ней я чувствую, понимаешь?

Майлз замолчал. Какое-то время в коморке было тихо, и Лив даже подумала, что чем-то обнаружила себя, но тут Рейчел заговорила, и голос её звучал уже не столь злобно.

— Это ведь не сегодня началось, да?

— Марисса написала мне несколько месяце назад, как раз, когда я попал в аварию. Она тогда жила в Мадриде, но каждый день спрашивала, как я, что я. И… я не знаю, как так вышло, но вскоре я стал зависим от нашего общения. Со мной такого никогда не было, понимаешь? И с тех пор, как она вернулась, мы при любо возможности были вместе.

— И прошлой ночью, значит…

— Да. Мы… сняли номер в гостинице, и…

Дальше Лив слушать не стала. Стараясь не шуметь, она выскользнула за дверь и пошла к своей машине. Господи… хуже просто не могло оказаться. Какое же она, выходит, ничтожество. Пустое место, раз с ней так поступили….

Она достала ключи, но пальцы тряслись так сильно, что не выходило нажать кнопку на брелке и отключить сигнализацию. Наконец, ключи просто выскользнули, и Лив уже собиралась наклониться, но тут, словно издалека, услышала голос Барри:

— Почему ты вышла раздетая? Лив… Лив, что с тобой?!

Наклонившись, он подобрал ключи, взял её куртку и накинул ей на плечи. И тогда, ощутив заботу от мужчины, который ей, по сути, ничего не должен, Лив сорвалась. Все те слёзы, всё отчаяние, которые ей удавалось подавлять с утра, нашли выход, и она, спрятав лицо в руках, заплакала.

Глава 18

Отправляясь на приём, Барри понимал, что просто ему это не дастся. Так и вышло. Благо, братья были рядом, и им удавалось отвлечь его от понимания того, что ему со своей симпатией там делать нечего. В итоге всё прошло довольно-таки неплохо: он ожидал большей помпезности, но за исключением дурацких костюмов, остальное прошло не так и плохо. Была вкусная еда, интересные, не зазнавшиеся (или это ему только такие попадались) собеседники. Барри приятно удивился, встретив там своего бывшего одноклассника с женой, ставших счастливыми владельцами небольшой булочной.

И, конечно, его не обделила вниманием и мелированная гарпия в лице свекрови Оливии. Они и словом не обмолвились, однако острый взгляд этой дамочки преследовал его всюду, куда смог дотянуться.

Тихая истерика Оливии вогнала его в самый настоящий ступор. Все попытки как-то успокоить её девушка игнорировала — а, может, и не замечала их. Он стоял там, как истукан, не зная, как к ней подступиться, и неизвестно, сколько бы ещё это продлилось, но тут из дома вышло несколько человек, видимо, на перекур. Кое-кто из них начал бросать на Лив короткие взгляды, поэтому, чтобы не дать их любопытству развернуться, Барри осторожно приобнял её за плечи и, открыв дверцу автомобиля, усадил на переднее пассажирское сидение. Коротко переговорив с братьями, и запоздало подумав, что эти его действия только подогрели любопытство зевак, сел на место водителя и выехал с участка.

Что её так расстроило?! Или кто? Та мегера, или чёртов муженёк? Невозможно так биться в истерике из-за какого-то пустяка, причина должна быть веской….

— Прости за эту сцену. Господи, как стыдно…

Тихий голос Оливии выдернул его из размышлений.

— Почему?

— Сама не ожидала от себя такой…. Лив всхлипнула, но покачала головой и вытерла глаза. — Нет, хватит на сегодня сырости.

Судя по припухшему и абсолютно несчастному лицу, ей вряд ли удастся следовать этой установке. Она казалась совершенно потерянной, словно мыслями находилась далеко за пределами этой машины. Не отрывая взгляда от дороги, Барри спросил:

— Поделишься?

— Нет. Может быть, потом…. Или никогда.

Доходчиво. Вот только, что дальше-то? Барри раньше не оказывался в подобной ситуации, но почему-то знал, что молчать нельзя. Но что он должен сказать? К счастью, с этим помогла сама Оливия.

— Извини, я сейчас не в настроении ехать в бар. Подбрось меня до ближайшей гостиницы, ладно?

— Ну, это твоя машина, так что…. Но мы не поедем в гостиницу.

Боковым зрением Барри увидел, как медленно повернулась в его сторону голова Лив. И её прищуренные глаза.

— В каком смысле?

Что ж, голос, которым она задала этот простой вопрос, очень чётко дал понять, что она от этого не в восторге. Но с чего бы?..

— Я подумал, что сейчас тебе ни к чему оставаться одной…

— Ты ошибся.

Резковато.

— Почему же?

— Потому что с меня хватит мужчин, которые распоряжаются моей жизнью, указывают, что лучше для меня, что хуже. С этого момента я сама буду решать это, давно уже пора! Спасибо тебе, Барри, я ценю то, что ты делаешь…

— Я заметил.

— … но если после моих сегодняшних слов вдруг решил, что я на всё готова и на всё согласна…

— Так, стоп. — Барри принял правее и припарковался на обочине довольно оживлённой трассы. Заглушив двигатель, он развернулся к девушке и очень надеялся, что внешне ему удалось сохранить хоть немного сдержанности. — Куда тебя несёт, Оливия? Ты мелешь чушь.

Глаза девушки сверкнули, щёки покрыл гневный румянец. Хочет поскандалить? Очень кстати, это лучше слёз. Но узнать хотя бы причину…

— Я не мелю чушь, — отчеканила она, — а пытаюсь сказать, что не позволю навязывать себе что-либо.

— А я не позволю, чтобы моим словам или действиям приписывали, не пойми что. Я взрослый мужчина, Оливия, у меня тоже есть какие-никакие принципы и моральные устои. Я не строю иллюзий насчёт женщины из-за пары улыбок и безобидного флирта. — Лив намеревалась возразить, но мужчина резко качнул головой. — Я собирался отвезти тебя к своей знакомой — она сдаёт квартиру в Аппертоне.* И ещё: я уже говорил, что ты мне нравишься, Оливия, и что я верю в дружбу между мужчиной и женщиной, так что унижать себя почём зря не позволю. Не знаю, что там у тебя произошло, и почему ты такая расстроенная, но если ты продолжишь вести себя в том же духе, — Барри замолчал и протянул ей ключи.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 46
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?