📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыЗеленая мумия - Фергюс Хьюм

Зеленая мумия - Фергюс Хьюм

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 71
Перейти на страницу:

– Кроме того, должна вам напомнить, она великолепная хозяйка, – добавила Люси.

Гнев Джулиана мгновенно испарился. Он подтянул к себе падчерицу и по-отечески поцеловал ее в щеку.

– Полагаю, я должен благодарить именно тебя за то, что ты заронила эту идею мне в голову, – объявил он. – Да и сама госпожа Джашер, если верить ее словам, увидела пользу подобного союза не без твоей помощи. Ха… – Тут он снова выпустил Люси и потер руки. – Что ж, а теперь ужинать!

– Я очень рада за вас! – с искренней улыбкой воскликнула мисс Кендал.

– А уж как я-то рад, – кивнул господин Браддок. – Как ты верно заметила, моя дорогая, домашние заботы замучают меня, дом придет в упадок без женской руки. Кто-то ведь должен заботиться обо всем этом хозяйстве… Ну! – Он взял молодых людей под руки. – Я так думаю, что ради такого случая стоит откупорить бутылочку шампанского.

Вскоре они втроем расположились за столом, и Джулиан сказал, что госпожа Джашер непременно ждет их завтра в гости, чтобы принять поздравления.

– Да, она и сама зайдет к нам завтра! – уверенно заявил профессор, в то время как Какаду налил три бокала шампанского.

– Нет, я думаю, стоит ее поздравить сегодня же вечером, – заупрямилась Люси. – Как только поужинаем, мы с Арчи отправимся к ней.

– А ты не замерзнешь? – с тревогой в голосе возразил молодой человек.

– Оденусь потеплее, – отмахнулась девушка.

Как ни странно, ее отчим не стал возражать против этого визита, хотя Хоуп ожидал, что такой сторонник соблюдения приличий, как господин Браддок, встанет на дыбы, услышав о прогулке в столь поздний час, и заставит падчерицу остаться дома. Но ученый оставался благодушен. То, что его предложение руки и сердца было принято, повлияло на него самым чудесным образом. Подняв бокал, профессор провозгласил:

– Хочу выпить за твое счастье, моя дорогая Люси, и за счастье госпожи Джашер.

– А я, в свою очередь, выпью за Арчи и за вас, папочка, – ответила девушка. – Я так рада, что вы не будете одиноки, когда я покину этот дом. Мы с Арчи решили обвенчаться в январе.

– Да, – поддержал ее жених, опустошив бокал. – Мой доход в порядке. Дядя вернул мне долг, так что тянуть со свадьбой нет никаких причин.

– Очень хорошо, дорогие мои, очень хорошо. С моей стороны нет никаких возражений, – спокойно продолжал господин Браддок. – Я постараюсь сделать вам хороший свадебный подарок. Как вы, наверное, уже слышали, брат госпожи Джашер оставил ей небольшое состояние. Он торговал в Пекине. А она, в свою очередь, пообещала финансировать мою экспедицию в Египет.

– И вы отправитесь туда на медовый месяц? – поинтересовался Хоуп.

– Не совсем так. Дело в том, что мы собираемся пожениться весной, а в Египет, на поиски гробницы Хатшепсут, мы сможем отправиться самое раннее в конце осени. Госпожа Браддок поедет со мной. В конце концов, это ее деньги.

– Смотрю, все устраивается лучше некуда, – заметила Люси. – Я выхожу замуж за Арчи, вы, папочка, женитесь на миссис Джашер, а сэр Фрэнк – на донне Инес.

– Ха! – фыркнул ученый. – Донна Инес… Это дочь того самого де Гавангоса, который прибыл сюда за моей украденной мумией? Госпожа Джашер все рассказала мне, моя дорогая. Я завтра еще поговорю с этим доном Педро. Однако вернемся к трапезе, и, Какаду, налей нам еще по бокалу! А потом я спущусь в «музей»…

– А мы отправимся поздравить вашу будущую жену, – вставила мисс Кендал.

Так все и произошло, и вскоре профессор Браддок вместе с верным Какаду отправился в свое «святилище». Его падчерица тепло оделась и пошла поздравлять невесту профессора, взяв с собой Арчи. Было только полдесятого, когда они вышли из «Пирамиды».

Ночь выдалась морозной. Звезды мерцали, подобно драгоценным камням, в безоблачном темно-синем небе. Сияние луны отражалось в легком снежке, припорошившем землю. Молодые люди быстро прошли через деревню. Их шаги отдавались звонким эхом от промерзшей земли, а порой у них под ногами громко скрипел подмороженный снег. Военная гостиница была еще открыта, и ее окна сверкали, разгоняя ночную тьму, – впрочем, как и окна большинства деревенских домов. Свернув к болотистым землям, влюбленная парочка увидела темнеющую впереди массу форта, блестящий поток Темзы и болота, обрамленные белыми корками льда. Волшебный мир снега и лунного света был поистине обворожителен. Арчи и Люси залюбовались удивительной картиной и бессознательно замедлили шаг, словно особо и не спешили достигнуть конечной цели своей прогулки.

Наконец, они заметили изгородь у самой набережной. За ней прятались сад и домик госпожи Джашер. Свет пробивался через занавеси в гостиной, а это значило, что вдова еще не ложилась. Вскоре влюбленные были уже у калитки… И тут случилось событие, неопровержимо доказывающее, что многие люди и в самом деле обладают неким шестым чувством.

Люси зашла на участок Селины первой. Арчибальд, войдя следом, закрыл за собой калитку и поспешил за невестой, которая, пока он возился с засовом, ушла далеко вперед. В этот миг справа от него оказалось дерево с опавшей листвой, к которому прислонился массивный ящик. Из чистого любопытства Арчи шагнул ближе и присмотрелся.

– Что за черт? – воскликнул он удивленно. – Люси! Люси! Иди сюда!

– Что случилось? – спросила девушка, подбегая к жениху.

– Посмотри! – сказал он, указывая на странную фигуру. – Это же… зеленая мумия!

Глава XIII Новые загадки

Ни Люси, ни Арчи Хоуп никогда не видели зеленую мумию, но из рассказов профессора Браддока знали, как должен выглядеть ее саркофаг. С настоящим энтузиазмом египтолога Джулиан часто описывал им разные гробницы. К тому же ученый рассказывал о письме Сиднея, отправленном с Мальты и в подробностях описывавшем драгоценность. Вот почему Хоуп без труда опознал в своей находке пропажу, которая отчасти напоминала египетские саркофаги из коллекции профессора. В первый момент Хоуп объявил, что перед ним зеленая мумия, чисто инстинктивно, но, приглядевшись, увидел, что саркофаг и в самом деле имеет какой-то странный зеленоватый оттенок. Выходит, он был прав.

Но откуда взялся саркофаг под деревом в саду госпожи Джашер? Этот немой вопрос молодые люди мысленно задали себе, переглянувшись. Все это время они так и стояли в холодном лунном свете, рассматривая свою ужасную находку. Саркофаг мумии уже довольно давно исчез из «Приюта моряка», а теперь неожиданно появился в саду Селины, со всех сторон окруженном болотами. Кто, как и зачем принес его сюда, в это уединенное место? Это были трудные вопросы, но задать их в первую очередь стоило вдове Джашер – ведь странный саркофаг находился в ее саду. Люси, кивнув своему возлюбленному, побежала звонить в дверной звонок, чтобы позвать хозяйку дома, в то время как Арчи остался возле дерева, раздумывая, каким образом саркофаг оказался в этом месте. Пожалуй, так же недоумевал Георг III[14], пытаясь понять, как яблоки оказываются внутри пирогов.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 71
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?