Большая книга сказок для маленьких принцесс - Галина Шалаева
Шрифт:
Интервал:
Люди, приезжавшие в этот город, с изумлением наблюдали, как кто-нибудь летел по воздуху на метле.
– Это метла Питера, – обычно объяснял местный житель. – Вы можете нанять её за шиллинг в час, если вам повезёт и она будет свободной.
Однажды в город приехал большой учёный. Он действительно был очень крупным учёным и проводил всё своё время в изучении Луны. Он очень интересовался Луной. И когда услышал о метле, то чуть было не сошёл с ума от волнения.
– Теперь я смогу слетать туда и посмотреть, что из себя представляет Луна, – сказал он.
Питер не был в восторге от идеи такого длительного путешествия, но его жена уговорила его согласиться.
– Ему потребуется много времени, чтобы долететь до Луны, – сказала она. – Подумай, сколько шиллингов это будет стоит. И что с ним может случиться?
Питер согласился, и учёный отправился в путь.
Он долго летел до Луны, и когда достиг её, то первым, кого увидел на ней, была ведьма, которой принадлежала метла, ибо это, конечно, была метла ведьмы, как вы уже догадались. Ведьма сидела на самом краю Луны в очень плохом настроении. Видите ли, ведьме было очень досадно, что она потеряла метлу. Метла являлась ее основным средством передвижения, и без неё она стала вынуждена обращаться к друзьям, чтобы те подвезли её, или прибегать к колдовству.
С метлой всё было гораздо проще.
В ту самую минуту, когда учёный прилунился, ведьма узнала свою метлу.
– Ах ты, дрянной старый вор, – закричала она, – как посмел ты украсть мою метлу? Как ты посмел разъезжать на ней самым бесстыжим образом? А мне, законной хозяйке метлы, приходится карабкаться вверх по скверному лунному лучу. Как ты посмел? Я прокляну тебя! Да! Я уничтожу тебя! Я смету тебя, дрянной старик!
Учёный очень испугался: ведь ведьмы очень страшны в гневе.
Он начал пятиться и, прежде чем понял, что происходит, свалился с края Луны и полетел вниз. Он летел и летел, а затем шлёпнулся в самую середину моря.
По счастливой случайности, его заметил рыбак на лодке, подобрал его и дал сухую одежду.
Но учёный был горько разочарован.
И, конечно, тому была причина.
После стольких лет изучения Луны издалека у него появилась возможность посмотреть на неё в непосредственной близости. А ведьма прогнала его. Но здесь не было его вины.
Старый учёный вернулся в город, чтобы заплатить Питеру за прокат метлы и объяснить ему, что случилось. Конечно, Питер не обвинил его. Прежде всего, метла не принадлежала ему.
Благодаря своей скуповатой и бережливой жене ему удалось скопить достаточно денег, чтобы жить зажиточно всю жизнь.
Давным-давно островом Каледан правил могущественный шах, имя которого было известно по всему Востоку. Он был мудрым и справедливым правителем и пользовался любовью своих подданных и уважением властителей соседних государств, хотя среди них были и враги.
Но семейная жизнь у него поначалу складывалась не очень счастливо. Хотя его жена была молода и красива, детей у него долгое время не было, и ему уже начало казаться, что он никогда не познает радости отцовства.
Тем не менее после многих лет бесплодного ожидания в одно прекрасное утро у шаха родился прелестный ребёнок, которого они назвали Омаром. На каледанском языке это слово означает «лучезарный свет». Прошли годы, и Омар превратился в красивого юношу, храброго, умного и добросердечного. В день его восемнадцатилетия шах послал за сыном и сказал ему:
– Омар, теперь ты совершеннолетний, и тебе надо жениться. Среди дочерей соседних правителей есть много красавиц. Выбери одну из них и женись на ней. Но помни: не только ты должен любить её, но и она тебя, причём так, что других мечтаний, кроме того, чтобы выйти за тебя, у неё и не было!
– Отец, – сказал Омар очень почтительно, – у меня нет пока намерения жениться. Я ещё молод, и мне надо многому в жизни научиться, прежде чем заводить семью. Позволь мне повременить с женитьбой хотя бы один год.
Шах согласился, и Омар провёл год, занимаясь разными науками под руководством самых лучших учителей страны. За это время он не раз бывал в соседних странах и всё присматривался к молодым принцессам, но ни одна из них ему не понравилась.
По истечении срока отец опять вызвал принца к себе в покои.
– Итак, сын, – сказал он, – когда же мне объявить о твоей свадьбе?
– Увы, отец, – ответил Омар, – я всё ещё не встретил девушку, которую мог бы полюбить и в любви которой к себе я был бы уверен.
Отец, как и все восточные государи, был очень вспыльчив. В поведении сына ему померещилось непослушание.
– Омар! – воскликнул он, начиная терять терпение. – Не подобает будущему правителю нашего острова тянуть с женитьбой! Нельзя рисковать оставить страну без наследника престола! Я вот в своё время не торопился со свадьбой и поплатился за это долгими годами волнений. Мы с твоей матерью уже все надежды потеряли, пока ты наконец не родился. И теперь я требую, чтобы ты женился без промедления! Мне уже немало лет, и я хочу дожить до того дня, когда у тебя родится наследник. Только тогда я смогу умереть спокойно.
– Прости меня, отец, – стоял на своём Омар, – но я не могу жениться без любви. Ты же сам мне говорил, что без обоюдной любви я не буду счастлив.
Шах, чувствуя, что сын своё непослушание пытается оправдать ссылкой на его же собственные советы, пришёл в ярость. Он кликнул стражу и приказал отправить принца в дальний замок и не выпускать его, пока тот не скажет, что готов жениться.
А тем временем в далёкой Бирме росла красавица принцесса по имени Шахразада. Она была необычайно мила и, кроме того, была девушкой с характером. Когда ей исполнилось шестнадцать лет, отец начал настаивать, чтобы она вышла замуж за одного из принцев, которые приезжали свататься. Но Шахразада ждала настоящей любви, и отец не мог склонить её к замужеству, как ни старался. Испробовав все возможные средства, он начал грозить, что запрёт непокорную дочь в одном из своих загородных дворцов.
– Ну и запирай! – ответила принцесса. – Я лучше всю жизнь проведу пленницей, чем выйду замуж без любви!
Так и получилось, что судьба Омара и Шахразады, хотя они не знали друг друга, складывалась похожим образом. Они оба ждали настоящей любви и оба были наказаны своими родителями: она жила в одиночестве в загородном дворце, а он коротал свои дни в дальнем замке высоко в горах. Но Омар был там не один: двое волшебников-джиннов постоянно наблюдали за ним, хотя он и не мог их видеть. Абу и Джаби – так звали джиннов – жили в этом замке не одну сотню лет. Бывали времена, когда замок был пристанищем правителей острова, где они скрывались от своих врагов. Тогда комнаты его заполнялись многочисленными воинами и слугами шаха, в камине главного зала загорался огонь, и замок начинал жить полной жизнью. Но последнее время сюда никто не приезжал, замок пришёл в запустение, и Абу и Джаби обрадовались, когда здесь появился принц Омар.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!