Тяжело в учении, легко в бою - Ирвин Уэлш
Шрифт:
Интервал:
– Она редко опаздывает, на нее это не похоже, – задумчиво говорит Стейси, глядя на часы. Пожалуй, в такую жару стоит заказать сасими. Никакого риса; углеводы после полудня – отвратительно!
– Может, на работе какие-нибудь проблемы. Она говорила, эта сучка Мэрилин постоянно на нее наезжает, – фыркает Стефани.
Ее мысли возвращаются к Тренту. Они еще раз пообжимаются, и он забудет о кошатнице Палл истер, а история об их свиданиях окажется в мусорной корзине.
– Ужасно, когда не можешь найти общий язык с коллегами, – замечает Стейси.
«А тебе-то откуда знать, идиотка?» – думает Стефания.
– Ну, я обязательно спрошу твое мнение, если речь зайдет о строительстве кондоминиумов, – ехидничает она и опять задумывается о Тренте. Он архитектор, а это намного круче того, чем занимался Тодд. Он не похож на одного из сосунков-неудачников лет двадцати с чем-то от роду: многочисленные, как воробьи, они прыгают по городу от квартиры к бару, а из бара на вечеринку. Теперь ей не нужно изображать интерес, слушая надоедливые рассказы о «потрясающих проектах». Они с Трентом объединят усилия. Семейные торжества, день Благодарения в коттедже в Висконсине. Если мы с Трентом поедем на кабриолете, то управимся за пару часов. Бедная Кендра. Но что-бы сделать омлет, нужно разбить яйцо.
Повар приносит огромное блюдо с мясом.
– Попробуйте. Специально для вас.
– Чистый протеин, – замечает Стефания.
Он наблюдает за тем, как они пробуют мясо.
Стефания закрывает глаза в тот момент, когда губы берут кусочек с вилки, и маслянистое мясо тает во рту, вызывая восхищенную реакцию вкусовых рецепторов. Она словно тонет в солнечных лучах.
– Господи, как вкусно! Такое сочное! Что это за блюдо?
– Мне тоже нравится, – соглашается Стейси. – Вкус пикантный, солоноватый, но очень нежный.
Повар внимательно смотрит в ее большие глаза. Он высовывает язык, облизывает пересохшие губы.
– Старый рецепт. Можно брать даже жилистое мясо, но главное – маринад. Сначала мясо отбивают, чтобы оно стало нежным. Вот и весь секрет.
– Это свинина? – спрашивает Стейси. – По вкусу похоже на свинину, но по констистенции – скорее курица.
– Ешьте быстрее, я вам потом покажу. – Повар машет в сторону кухни, где находится его логово.
Стейси и Стефани откидываются на спинки кресел, ожидая Кендру.
– Господи, Кении наверняка будет нам завидовать – мы попробовали новое блюдо, а она нет!
Они едят с жадностью, очарованные загадочным блюдом; мясо нежное и сочное, но с резким ароматом. На время подруги даже забывают о Кендре.
Через несколько минут повар опять появляется у стола.
– Я надо показать вам кое-что очень важное! Пойдемте! – Он кивает им. Подруги удивленно встают и следуют за ним. – Там секретный составляющая. У меня есть еще одна сюрприз!
Он берет огромный нож со стойки с суси, открывает свободной рукой тяжелую створчатую дверь и, осклабившись, пропускает их вперед. Дверь со стуком захлопывается.
Мэрилин сидит в офисе и смотрит на пустое кресло у стола Кендры. Она считает: понедельник, вторник, среда и четверг.
– Как долго эта дура собирается оплакивать свою долбаную сестру? – срывается с ее губ.
Она вроде бы говорит про себя, однако Грег и Кассандра прекрасно ее слышат.
Через десять минут Кендра Кросс уверенно входит в дверь и направляется к столу.
– Итак, ты решила почтить нас своим присутствием, – ядовито улыбается Мэрилин. – Как поживает сестричка?
– Оставь мою сестру в покое, – бросает Кендра через плечо, складывая вещи в сумку.
– О, видимо, ты нас покидаешь, – глумится Мэрилин. – Нашла место получше?
Кендра оборачивается и, подбоченясь, смотрит на начальницу.
– Да, нашла, – врет Кендра. – А знаешь почему? – спрашивает она и, не дождавшись ответа, бешено орет: – Ты, сука, виновата в смерти моей собаки, ты, тупая пизда, и знаешь почему? А? Потому что ты никогда никого не любила за всю свою дебильную долбаную жизнь. И потому ты никому не нужна, черт тебя дери!
На три секунды в офисе становится совершенно тихо.
– Ах ты чертова гребаная… – Мэрилин задыхается, попав в тупик, и жалко ноет: – Ты просто меня не знаешь, – она беспомощно оглядывается на подчиненных, – ты ничего обо мне не знаешь… Кении, ты расстроена, я…
– Я знаю, что ты ни черта не стоишь. – Кендра окидывает взглядом коллег. – Как и все остальные! Вот вам новый проект: рынок недвижимости сдох! Они не могут продать квартиры в дурацких кондоминиумах, у них нет денег на строительство, а потому вы, ленивые придурки, скоро вылетите отсюда!
И еще кое-что, – Кендра опять смотрит на Мэрилин, – мы всегда издеваемся над тобой на вечеринках. Ведь так, Грег?
Грег краснеет и быстро отворачивается. Дверь распахивается, и в огромный офис входит Стефани в сопровождении Стейси. В руках у нее Тото. Увидев Кендру, он выдает целый залп веселого тявканья.
– Эге-гей! Смотри, кто идет! – поет Стефания.
Кендра смотрит на них, ее губы дрожат от спазма; она не верит глазам и ушам. Сначала она думает: неужели у меня галлюцинации? Она уезжала на несколько дней к родителям в Хай-ленд-парк, чтобы собраться с силами и успокоиться, постоянно проверяла мобильник, с надеждой ожидая звонка, а потом, поскольку никто так и не позвонил, оплакала собачку. Бессонница, ксанакс и умопомрачительная жара привели к тому, что она перестала доверять собственным органам чувств.
– Повар нашел его в вентиляционной шахте под прачечной, – улыбается Стефания. Кендра вне себя от счастья. – Наверное, Тото открыл решетку в квартире и упал туда. Он не поранился, только испугался и сильно измучился без воды и пиши. Повар хорошо его кормил, и он прекрасно себя чувствует. – Стефания отдает Кендре собаку. – Где ты пропадала?
– Господи, я… я… я ездила к маме, мне было так плохо… но он вернулся! Мой малыш вернулся! – Кендра задыхается, на глазах выступают слезы радости. – Тото вернулся…
– Вы ведь не издеваетесь надо мной, правда? – умоляюще спрашивает Мэрилин. – Грег? Кэсси? – Она злобно смотрит на Кендру. – А ну пошла вон отсюда! Убирайся! И забирай этого отвратительного крысеныша!
– Мне пора, – говорит Кендра, улыбаясь подругам, и направляется к двери.
Они следуют за ней.
Стефани разворачивается и с презрением смотрит на разбушевавшуюся Мэрилин.
– Дам тебе совет: попробуй хуй. Или по крайней мере найди тетку, которая действительно умеет работать языком.
– Ого! Ни черта себе, ну ты молодец, сестренка! – кричит Стейси, подражая негритянскому выговору и «дает пять» Стефани.
Они выходят из здания, и Мэрилин вопит им вслед:
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!