Тихий уголок - Дин Кунц
Шрифт:
Интервал:
Когда Нона пересекла улицу, загорелся другой сигнал светофора. Три преследовавших ее бугая, в том числе громила, попытались перебраться через Оушен-авеню, но необходимость увертываться от нетерпеливых водителей замедляла их движение. Завизжали тормоза, и один из троих оказался на асфальте.
Нона проехала мимо Джейн по наливному мозаичному полу, миновала вход в элегантный бар в стиле ар-деко и вкатилась в лифтовую нишу. Когда подбежала Джейн, двери лифта открылись. Они сели в кабинку, и Джейн нажала кнопку «ГАРАЖ».
– Все прошло как нельзя лучше, – объявила Нона.
– Извините, что не очень гладко.
– Так даже веселее.
– Барни не попало?
– Не-а. Старик куда крепче, чем кажется.
Двери закрылись, кабинка пошла вниз, и Джейн нажала кнопку «СТОП». Лифт остановился между этажами. Джейн вытащила из кармана куртки сложенный сорокапятигаллонный мусорный мешок из зеленого пластика повышенной прочности и протянула его Ноне. Та раскрыла мешок, и Джейн проверила содержимое портфелей. Распечатки в новых прозрачных пластиковых пакетах.
– Я думала, там деньги, – сказала Нона, садясь на пол, чтобы снять коньки.
В подкладку портфелей, возможно, были вшиты хитроумные транспондеры, которые быстро выдали бы ее местонахождение. Переправив содержимое портфелей в мусорный мешок, Джейн сказала:
– Извините, что разочаровала вас. Но я не говорила о деньгах.
– Хватит извиняться. До этого дня неделя была скучнее некуда.
Джейн снова нажала кнопку «СТОП», и кабина поехала в гараж. После этого она завязала мусорный мешок.
Нона первой вышла в гараж, держа коньки в руке. Колесики стучали друг о друга, подшипники издавали нечто вроде тиканья. Задержавшись ровно настолько, чтобы нажать кнопку «7» на пульте, Джейн с мешком выскочила из кабинки.
В гараже, предназначенном только для персонала, пахло автомобильной смазкой, бетонным полом и выхлопными газами то ли приехавшей, то ли уехавшей – совсем недавно – машины. Низкий потолок. Слабое освещение, которое позволяло передвигаться почти незаметно. Стены с водяными подтеками, похожими на громадные искаженные лица и изломанные призрачные фигуры. Джейн подумала: «Склепы нелепы».
Двигались они быстро. Но может быть, недостаточно быстро.
27
Захид, перебегавший Оушен-авеню на красный свет, сбит синим «лексусом», который, однако, не переехал его. Лежа на дороге, он машет Киппу и Анджелине, чтобы те спешили в отель: «Идите-идите, я в порядке».
Киппа не нужно подгонять, и ему все равно, что там с Захидом, он и не собирался останавливаться, чтобы оказать первую помощь. Они попали в ловушку, заготовленную ими для других, и теперь нужно исправлять ситуацию. Они занимаются бизнесом, в котором бизнес всегда важнее людей, без всяких романтических сантиментов из фильмов про мафию, без всяких глупостей насчет семьи и воровской чести. В нынешний цифровой век люди – всего лишь хранилища информации, их ценность зависит от ценности этой информации для вас. Сейчас Захид не обладает полезными для них сведениями, он попал. Когда Кипп добегает до отеля, швейцар стоит у входа и смотрит внутрь. Кипп отталкивает его, хватается за ручку и обнаруживает, что дверь заперта.
По большей части Кипп – практичный предприниматель, рационально подходящий к решению проблем. Он не орет, не впадает в ярость, когда не получает желаемого. Иногда он с удовольствием колотит кого-нибудь, добиваясь подчинения, наносит этому типу повреждения, чтобы тот всегда боялся его, но эта агрессия направлена только на незнакомцев, с которыми он встречается в барах или сталкивается в уединенной обстановке. Если важное дело требует устранить человека, которого он знает, он решает проблему эффективно, не проявляя эмоций.
За свои тридцать шесть лет Кипп много времени посвятил самоанализу, и он знает, что его единственная человеческая слабость, единственный недостаток состоит в том, что он не может контролировать себя, когда его оскорбляет или каким-либо образом обходит женщина. К счастью, большинство женщин чувствуют это с первого взгляда и в его присутствии ведут себя тихо.
Но эта Итан Хант – он на мгновение увидел ее издали, когда она открывала дверь отеля для своей сообщницы на роликах, – выставила его дураком. Лицо Киппа горит от смущения. Женщина унизила его перед его же людьми. Он понимает, что все его парни потихоньку посмеиваются над ним. И не только они. Все, кто был в парке, водители на Оушен-авеню, тощий швейцар, которого он отпихнул в сторону, – все они смеются над ним.
Когда этот единственный недостаток, эта единственная слабость Киппа Гарнера заявляет о себе, он порой утрачивает самоконтроль и действует иррационально, но всегда недолго – минуту, пять минут. На этот раз он примерно с минуту трясет ручки из нержавеющей стали, тянет двери отеля на себя, толкает их, трясет с такой силой, что они, кажется, готовы разлететься вдребезги; замок колотится о внутренние ручки, цепочка брякает по стеклу.
Сквозь красный туман, который мешает ему ясно мыслить, наконец пробивается голос Анджелины:
– Эй, здоровяк! Слышишь, жеребец, мистер Великан! Тебе это будет интересно.
Это одна из двух лжестудентов из парка, та девушка, которая всегда знает свое место. Она бежала через улицу вместе с ним и Захидом, а теперь машет перед ним своим смартфоном, где стоит программа – один из шедевров Джимми, – позволяющая отслеживать местонахождение портфелей.
– Они переместились по вертикали, здоровяк.
Программа не только показывает перемещение транспондера в горизонтальной плоскости, но и обладает тем, что Джимми называет способностью обрабатывать данные о местонахождении источника сигнала в трехмерном пространстве.
Кипп отходит от двери, поднимает голову и разглядывает отель.
– Хочешь сказать, они отправились наверх?
– Да, в вертикальном направлении, – подтверждает Анджелина.
– Вверх?
– Может, у них там номер. Или на крышу.
– С крыши идти некуда. У них там номер.
28
У гаража было два пандуса – один для въезда, другой для выезда. Джейн тащила сверхпрочный мешок для мусора с заказанными ею распечатками, а Нона, оставшись в одних носках, несла в руках коньки. Они выбежали по выездному пандусу в проулок за отелем. Джейн не удивилась бы, столкнувшись здесь с самыми крутыми ребятами Джимми Рэдберна, но проулок был пуст.
Отель располагался в северной части квартала, в середине проулка; на противоположной стороне находилась парковка офисного здания, выходившего на Вторую улицу. Проулок обеспечивал подъезд к гостинице, и Джейн полутора часами ранее переместила свой «форд» от паркомата на Аризона-авеню на площадку для посетителей внутри парковки – ближайшее к отелю место, которое ей удалось найти.
Пока они бежали по проулку, Джейн каждую секунду ожидала услышать крики у себя за спиной, но все было тихо. Оказавшись у машины, она сунула мешок на заднее сиденье. Нона с коньками прыгнула на переднее. Джейн села за руль и выехала с парковки, не наблюдая в зеркале заднего вида никаких преследователей.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!