📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаОстрота превосходства - Алексей Сергеевич Архипов

Острота превосходства - Алексей Сергеевич Архипов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 43
Перейти на страницу:
рассевшись в креслах по залам и холлам, потягивая дорогой виски и коньяк из стаканов, как в затамошних английских клубах. Наверняка, и это в тот момент являлось самым распространённым мнением среди присутствующих, всему виной была погода.

По возвращению на станцию пилотов встретили небольшими овациями с целью поддержать общий тонус состязаний и хоть как-то подбодрить проигравших естественным для основных участников вниманием публики. В целом обстановка сложилась профессионально понимающая. И со стороны пилотов также не было особой грусти и сильных негодований. Всё выглядело достаточно естественно, как для случая обычной повседневной неудачи и не более того. Пилоты обеих сторон довольно таки весело с улыбками на лице пожали друг другу руки с поздравлениями в победе и пожелали дальнейшей удачи под дружные аплодисменты собравшихся, и вспышки фотокамер. Время шло к обеду, трассы не были повреждены, и всё предвещало то, что после обеда будет проведён третий заезд, а значит, повышение настроения могло произойти ближе к вечеру, в виде основной развязки сегодняшнего дня турнирных состязаний.

Несколько раз гарсон успел пройти сквозь залы, чтобы пригласить гостей на обед, который предлагался в другой столовой внутри гостевого корпуса и проходил в два этапа. Наконец, люди начали возвращаться и занимать прежние места в предвкушении новых впечатлений. Гарсон опять разнёс спиртное, вернув тем самым предыдущее состояние дел в расположении зрителей и их внутреннем настроении. Выглядело это довольно смешно, но только со стороны и для тех, кто понимал, о чём идёт речь. Для присутствующих же, как и для администрации, самым главным сейчас был максимальный комфорт и уравновешенное внутреннее состояние гостей для того, чтобы не вызывать хоть каких-либо малейших недовольств. Об этом особенно беспокоились организаторы турнира, ведь гости были очень высокопоставленными персонами и не должны были испытывать даже малейшего дискомфорта от пребывания на станции.

Команды были готовы для продолжения следующего этапа. Ричард Уорд объявил об открытии второго заезда на сегодняшний день, и началась жеребьёвка. Через минуту он уже называл имена участников третьего заезда, которыми были:

пилот российской группы Екатерина Фролова, позывной «Кэтрин»,

пилот германской группы Йозеф Кёхлер,

и пилот германской группы Ганс Майер.

Среди некоторых присутствующих пробежал шёпот удивления, но всё быстро успокоилось, так как у наблюдательной комиссии не возникло совершенно никаких вопросов по поводу вероятности совпадения двух пилотов одной группы в одном заезде, и они сидели с абсолютно невозмутимыми лицами, наполненными некоторой нездоровой и даже заинтересованной подозрительностью к тем, кто попытался усомниться в естественности происходящего.

Пилоты российской команды сначала тоже начали перешёптываться и переглядываться, делая друг перед другом неоднозначные гримасы, но быстро успокоились и реально все как один наивно усвоили представленные результаты. Они действительно поверили в эту случайность как в удачу, и в этом не было ровным счётом ничего плохого, потому что никто из существующих пилотов всех стран не мог показать в паре то, что собирались сделать эти два рослых и постоянно серьёзных немца. На самом деле даже американцы в тот момент не имели даже приблизительного понятия, что с ними будут делать сейчас эти два носителя очень характерной генетики. Сами пилоты остались явно очень довольными, но старались не показывать вида на публике и вели себя непринуждённо.

Кэтрин установила себе полюбившуюся ей «двойку» и возможно, скорее всего, она как раз и прошла бы эту гонку, если бы не одно очень скорбное событие в самом начале заезда. Йозеф установил себе одиночные дальнобойные пушки, а Ганс тоже поставил себе двойные спаренные орудия, как и Кэтрин. Когда все приготовления были выполнены и пилоты вышли на старт, энтузиазма у публики прибавилось, в зале произошло оживление, несмотря на то, что погода оставалась прежней. Сама энергетика подсказывала, что сейчас произойдёт что-то необычное.

Пилоты стартовали. Ганс и Йозеф шли рядом друг с другом, периодически расходясь на небольшие дистанции, чтобы преодолеть очередное препятствие или же объехать его с двух сторон. Сразу бросалась в глаза отработанная до мелочей синхронность их движений.

Охотники не заставили себя долго ждать. Джокер вышел за немцами, а Малыш Хью последовал за Кэтрин. Спустя шесть миль в начале подсектора «С1» Малыш Хью открыл по Кэтрин преследующий огонь. Кэтрин среагировала, но не захотела продолжать тактику ухода от обстрела постоянным маневрированием, а решила просто оторваться, вспомнив первую миссию, когда она ехала также втроём с немцами на спор. Она выбрала подходящий момент и рванула левый рычаг тяги вперёд, одновременно выдавив форсаж на полную. Рывок вперёд был максимальным, но внезапно сзади произошёл сильный и очень громкий хлопок, похожий на взрыв. Вместе с ним Кэтрин услышала подозрительный короткий, но в то же время пронзительный свист где-то внутри машинных отсеков. Иллюминация приборов заморгала красным цветом, включилась сирена, на информационном дисплее замигала большая красная надпись «Неисправность тяговых установок», «Критический сброс давления системы подачи инертной смеси». Сновигатор тупо встал, никакие действия не могли заставить его хотя бы тронуться с места, не говоря уже о том, чтобы продолжить движение.

— Чёрт! — прокричала Кэтрин, ударив со всей силы нижней частью кулака по боковой внутренней поверхности лобового стекла кабины, — Диспетчер! У меня авария! Мне нужна эвакуация!

В ответ сразу же прозвучал мужской голос диспетчера:

— Вас понял, сейчас вышлю группу, ждите.

А Малыш Хью естественно уже давно обогнал её и скрылся далеко впереди.

Раздосадованная Кэтрин, считая, что её подбили, осталась сидеть в ожидании спасателей, а в это самое время в другом секторе развивались совершенно противоположные события.

Ганс и Йозеф шли также, не меняя взаимной координации на скорости около шестидесяти узлов. Джокер начал потихоньку пристреливаться к ним с расстояния примерно ста метров. Он даже удивился, насколько непрофессионально немцы ведут себя, кучкуясь вдвоём и облегчая ему задачу на попадание по цели. В этот момент сновигатор Йозефа «Juger Wolf» резко затормозил с сильным заносом и разворотом на сто восемьдесят градусов против часовой стрелки по левому флангу движения, применяя упоры и левое реверсное крыло. Разворот был выполнен настолько отработано и грамотно, что сновигатор сразу без каких-либо лишних помех встал на встречную линию прямого огня по преследующему сновигатору Джокера. Джокер же по инерции своей скорости и психологической реакции преследующего удаляющуюся цель, которой теперь являлся только сновигатор Ганса, не стал выполнять никаких манёвров торможения, а просто продолжил движение вперёд за ним, ничего не ожидая от Йозефа, и незаметно для себя сблизился с ним на опасную дистанцию для поражения цели из «двойки». В тот самый момент, когда сновигатор Йозефа остановился после этого манёвра, сразу началась бесперебойная работа четырьмя стволами спаренных

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 43
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?