📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыЧерные георгины - Ребекка Занетти

Черные георгины - Ребекка Занетти

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 80
Перейти на страницу:
понадобится ваш подробный отчет обо всех передвижениях за прошедший месяц, – сказала Лорел. – И еще. Можете ли вы сказать, что делали с вечера прошлого вторника до утра среды?

– Это когда умерла другая женщина? – спросил Моррис.

Лорел кивнула.

– Да. Где вы были?

Моррис пожал плечами.

– В колледже, потом дома. Один. Здесь, в кампусе, камеры видеонаблюдения есть, а у меня дома их нет.

Итак, алиби на время убийства Шарлин у него нет.

– Вы знакомы с доктором Шарлин Рокс? Когда-нибудь видели ее? – спросил Гек.

– Нет. Никогда о ней не слышал, – сказал Моррис. – Извините.

За что он извиняется? Лорел откашлялась. Признаков мании, о наличии которой свидетельствовал жестокий характер обоих убийств, она не видела, но если человек психопат, он вполне может это скрывать. Вот только долго сдерживать эту ярость невозможно, а значит, он продолжит убивать. Скольким еще женщинам суждено умереть? Нет, она обязана найти негодяя.

– Где вы сейчас живете?

– Снял дом в двух кварталах отсюда, так что могу ходить на работу пешком. – Моррис достал из кармана связку ключей. – Можете обыскать мой дом, машину, офис, меня самого. Мне наплевать.

– Мы так и сделаем, – негромко сказал Гек. – Спасибо за сотрудничество.

Если это блеф, подумала Лорел, он дорого ему обойдется. Вот только убийцей она его не представляла.

– Когда вы в последний раз видели свою жену?

Моррис опустил глаза.

– Шэрон заскочила сюда, в офис, по дороге из города. Я думал, что она передаст мне бумаги, но потом мы поговорили, и… Не знаю. Что-то щелкнуло. Она сказала, что подумает обо всем во время уединения, и я ей поверил. Вообще-то она сказала, что с Бигбоем у нее все кончено. – Моррис покраснел. – То есть так его она не называла. Просто сказала, что совершила ошибку и порвала с мужчиной, с которым встречалась. Я подумал, что, возможно, у нас еще есть шанс. – В его глазах снова блеснули слезы. – И вот ее уже нет.

Гек поерзал на пластиковом сиденье.

– Она не упомянула, как Бигбой воспринял разрыв?

– Нет. Только сказала, что все было кончено. Что она ошиблась. – Моррис вытер глаза. – Я просто обрадовался, что у них все кончилось, и ни о чем ее не спрашивал. Может быть, думал, что из-за меня. Что она хочет наладить наши отношения. – Он поднял голову. – Она сказала, что подумает. За последние месяцы это был первый лучик надежды.

Гек взял листок бумаги с показаниями Морриса.

– Вы проявили понимание. Вы хотели сохранить брак даже после ее измены.

Профессор снова опустил глаза.

– Я любил ее.

Лорел заметила, как его взгляд сместился влево.

– Вы ведь тоже ей изменили?

Моррис фыркнул.

– Как вы узнали?

– Вы подаете визуальные сигналы, означающие, что вы что-то скрываете, и это наиболее логичное предположение, учитывая отсутствие у вас гнева по поводу измены жены, – сказала Лорел. Нет, гнев был, но не тот, которого она ожидала.

Моррис поморщился.

– Вы правы, я действительно облажался. Напился на конференции преподавателей бухгалтерского учета и переспал со старой подружкой. Это было глупо. Перед отъездом мы с Шэрон поссорились, и я пожалел об этом. После возвращения рассказал ей обо всем. Думал, этого достаточно и у нас все будет хорошо. Четыре месяца спустя она уже встречалась с Бигбоем.

– Кто та женщина? – спросил Гек.

– Ее зовут Дженни Смит, и она преподает в Университете Сиэтла. Она моя старая подруга, но не более того. Незамужем и от меня ничего не хотела, кроме той ночи. – Моррис обронил слезу; его лицо как будто начало опухать. – Одна глупая ночь. И этого хватило, чтобы все испортить.

– Из-за чего вы поссорились с Шэрон перед вашим отъездом, перед тем как нарушили брачную клятву? – с бесстрастным лицом спросил Гек.

Лорел моргнула. Что это было? Осуждение?

Моррис снова фыркнул.

– Не помню. Из-за какой-то мелочи. Кажется, я сказал что-то о ее тупом племяннике. Парень натворил каких-то дел, так что родители в конце концов наложили на него некоторые ограничения и заставили возместить ущерб. Чтобы заработать немного наличных, он должен был прополоть наш газон и подготовить его к зиме, но с работой не справился. Тем не менее Шэрон все равно решила заплатить что-то этому маленькому засранцу.

Лорел насторожилась.

– Ее племянник? Вы имеете в виду Томми Биринга?

Моррис кивнул.

– Да. Как по мне, так оба мальчишки – избалованные сорванцы. Даже адвокат.

– Вам известно, каких дел натворил Томми? Из-за чего у него были неприятности? – Лорел подумала, что ей все-таки нужно добыть его досье.

– Нет. Мэр быстро все замял. – Профессор подался вперед. – Говорю вам, парень избалованный негодник. Шэрон намекнула, что у него и раньше были неприятности, но это все, что мне известно. – Он закрыл лицо руками. – Мы ему не заплатили, а на следующий день кто-то забросал наш дом яйцами и проколол мне шины. Томми клялся и божился, что это был не он, но, конечно, это был он.

Лорел посмотрела на Гека. Интересный факт. Он кивнул.

– Нам нужно получить бумаги о его судимости, – пробормотал Гек.

И все же достаточных доказательств для получения ордера у них не было.

– У меня есть идея насчет другого источника информации, – сказала Лорел. – Я позвоню вечером Кейт и спрошу, сможет ли она помочь. Маловероятно, но посмотрим.

Глава 16

Лорел вымыла посуду после ужина с матерью, а потом присоединилась к ней в комнате для вязания, где ее ждала простая ручная работа. Ее фонд, поставляющий пинетки и шапочки для недоношенных новорожденных, работал без сбоев, а финансовой стороной предприятия занималась фирма в Нью-Йорке. Ей потребовалось совсем немного времени, чтобы осознать, что мать почти не разговаривала за ужином.

– С тобой все в порядке?

– Да. – Дейдра взялась за вязание и не стала вдаваться в подробности.

Странно. Хотя Лорел редко улавливала такого рода сигналы, поведение матери определенно отклонялось от обычного.

– Мама? Что-то не так?

– Не знаю.

Лорел отложила спицы.

– Чего ты не знаешь?

– Это все так глупо. В последнее время я чувствую, что за мной кто-то наблюдает. Сегодня я побежала в город, потому что в магазин «Таберс» должна была поступить новая партия пряжи, и могу поклясться, что видела, как кто-то фотографировал меня с другой стороны улицы. Я видела вспышку.

– Ты уверена?

– Нет.

– Что-нибудь еще случилось? Были какие-нибудь телефонные звонки или что-нибудь в этом роде?

Дейдра вздохнула.

– Нет. Ничего. Просто ощущение. Вспышка могла быть чем угодно, но, опять же, мне показалось, что кто-то наблюдает за мной в магазине и позже, когда я купила сэндвич в новом гастрономе

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 80
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?