Тайна дерева-храма - Джей Джей Барридж
Шрифт:
Интервал:
Би засмеялась:
— Совсем как Картер. Но у него нет собственного ключ-камня — он их раздает.
— У твоего брата щедрое сердце, — похвалил Поппо Мигель.
— Еще оно полно любви и сострадания, и Картер хороший друг, — осмелев, заявила Би.
Старик кивнул:
— Да, я вижу. — Он показал на ее ключ-камень. — И этот камень увеличивает то, что уже есть у тебя внутри. Чем больше сердце, тем оно сильнее.
Когда старик сказал эти слова, Би увидела, как ее ключ-камень слегка вспыхнул, и ее сердце задрожало от восторга. Она посмотрела на Теодора, стоящего вместе с Картером среди маленьких брахио.
— И это точно поможет быстрее поправиться, если ты ранен или что-то сломал?
— Абсолютно верно, — согласился Поппо Мигель. — Но я думаю, что там нет никакой магии. Я не разбираюсь в науке, но уверен, что рано или поздно медицина научится извлекать из слюны завров нужные вещества, которые помогают быстрее излечиться.
Би была счастлива, что смогла поговорить с Поппо Мигелем и узнать важные вещи.
— Сколько вам лет, Поппо? — спросила она.
Старик засмеялся:
— Честно говоря, уже и не помню. — Он посмотрел на трех abuelas. — Но я помню их маленькими!
* * *
Позже, в ожидании выздоровления Хавьера, когда они отдыхали после еды, Картер поделился своими наблюдениями.
— Если это гнездо, — сказал он, — тогда почему тут нет свежей скорлупы? Я вижу только старую.
— Ты прав, — согласился Поппо Мигель. — Это прошлогодний выводок. Молодые брахио, которые вылизали Хавьера, тоже старше, чем я ожидал, но они все еще живут с abuelas, а не в стае со взрослыми, как нужно. Я заврочеловек брахио, — торжественно сказал он. — Мой долг — защищать этих завров, но меня слишком долго не было. А где другие стаи взрослых, которые должны были вернуться сюда, отложить новые яйца и увести отсюда подросших брахио? Я обязан это выяснить и помочь, если сумею.
— Скорее всего, виноваты мятежники, — сказала Би. — Они вторглись на территорию брахио.
— Возможно, ты права, — согласился Поппо Мигель. — Те расчищенные круги, которые мы видели с горы… Мне кажется, прежде всего мы должны пойти туда. Что-то они мне не нравятся.
* * *
Хавьер открыл глаза. Би присела возле него на корточки.
— Где я? — тихо спросил он. — Где мама?
— Ее здесь нет, — осторожно ответила Би. — Но я уверена, что с ней все в порядке.
— Как это?! — воскликнул Хавьер, пытаясь сесть. — Где она?! Где я?
— Не торопись, осторожнее! — предостерегла его Би. — Ты довольно долго лежал без сознания. Мы сейчас возле дерева-храма. В гнезде брахиозавров.
Пытаясь сфокусировать зрение, Хавьер удивленно оглядывался по сторонам.
— Поппо привез тебя сюда, когда ты сломал ногу, — объяснила Би.
Хавьер протянул руку и ощупал голень, словно не поверив ее словам.
— Точно, — неуверенно сказал он через минуту. — Теперь я помню: мы провалились в яму, нас вытащили — и пришли мужчины с оружием… — Он замолчал. — Мама! Они увели ее! Би, где она? — Он снова попытался встать на ноги.
Теодор услышал его голос и подошел к ним.
— Как дела? — с тревогой спросил он.
— Со мной все нормально — что с мамой?! — со слезами воскликнул Хавьер. — Мы должны ее найти!
— Вот этим мы и займемся, — ответил Теодор, — как только ты сможешь ходить. Давай посмотрим, как твоя нога.
Поразительно: опухоль на ноге мальчика почти спала, заживали и ссадины, полученные при падении. Би осторожно нажала на место перелома, но, к удивлению Хавьера, боли он не чувствовал. Ему помогли встать, и он, опираясь на Би и Теодора, доковылял до того места за кольцом гнезд, где они устроили маленький лагерь.
— Хавьер уже поправляется. Значит, мы можем пойти за Бастером? — обрадовался Картер.
— Сначала Лусия, потом Бастер, потом золотой череп, — ответил Теодор. — В таком порядке.
— Что скажете, завролюди? — спросил Поппо Мигель. — Вы хотите выяснить, что творится в этих краях?
Все дружно закивали. Би ткнула пальцем в территорию, обведенную на карте красной линией.
— Пойдемте туда, — сказала она.
Спуск с горы и дорога до круглых подсек заняли время. Лишившись Бастера, Картер помогал Теодору с Би вести брахиозавра. Хавьер, с его не до конца зажившей ногой, ехал на Бадже вместе с дедом. В пути Поппо Мигель, чтобы не думать только о Лусии и о том, что могло с ней случиться, рассказывал всем про историю Фестиваля Близнецов — ведь за свою долгую жизнь он был на нем больше чем кто бы то ни было. Фестиваль устраивался в честь восхождения близнецов на небо — в честь созвездия под названием Близнецы. Были когда-то замечательные мудрые времена, когда гармония, особенно между противоположностями, считалась самым важным качеством для всех живых существ. Есть поверье, что когда-то солнце и звезды пропали с неба и много дней не было ни тьмы, ни света — только серый полумрак, в котором ничего не могло расти, все погибало. Правитель, чтобы вернуть день и ночь, ради своего народа пошел на большую жертву. На фестивале прославляли не только того самого древнего правителя, который царствовал в городе, но и близнецов. Все верили, что теперь они живут на небе в созвездии Близнецов — Поллукс и Кастор, две самые яркие звезды.
Говоря словами их доброго друга Ранжита, невозможное стало возможным. Би, Картер и Теодор не только оказались единственными, кто бродил по давно забытому городу — но они действительно видели тех самых близнецов в месте их упокоения в Северной Америке, куда их увезли завролюди.
— Жалко, что я не придавал значения твоим рассказам про завролюдей, — с сожалением сказал Хавьер. — Мне они казались придуманными, далекими от жизни. Но теперь я собственными глазами увидел реальную силу завролюдей и понял, что тоже могу стать достойным заврочеловеком.
— Жаль, что с нами нет твоего отца и он не видит, какой у него умный и хороший сын, — с гордостью сказал Поппо Мигель.
— Раз папа уже не может научить меня всему — научи меня ты, Поппо, ладно? — попросил Хавьер. — Ведь, возможно, когда-нибудь я передам эти знания моему сыну.
— Ты прекрасно ездишь на Бадже, — отметил Поппо Мигель, похлопав завра по боку. — Но, конечно, у тебя должен быть собственный брахиозавр, если ты хочешь стать заврочеловеком брахио.
* * *
К вечеру нога Хавьера почти зажила, и он, прихрамывая и опираясь на палку деда, смог идти, чтобы остальные по очереди тоже отдыхали, забравшись на Баджа. Они решили идти всю ночь, поскольку с каждой минутой приближались к Лусии и Бастеру.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!