Убийственная лыжня - Йорг Маурер
Шрифт:
Интервал:
— А от нынешнего папы, например, у нас совершенно ничего нет, ни отпечатков пальцев, ни ДНК, ничего, — сказал этот Карл Свобода. — А о чем, собственно, идет речь?
Юсуф ему не ответил.
— Снег, — сказал доктор Мак-Грей задумчиво. — Со снегом мы еще никогда не работали.
— Значит, невозможно? — спросил Калим аль-Хасид разочарованно.
— Нет, подождите. Мы работаем уже давно с искусственными дождевыми облаками, — сказал доктор Мак-Грей. — Формируем на высоте примерно четырех тысяч метров поле индукции Лейснера, в котором, говоря по-дилетантски, улавливается атмосферная влага. Затем мы герметизируем облако специальной высокоплазменной технологией. Точнее вам, вероятно, не нужно знать, так как при этом не обходится без атомной энергии. Затем с помощью ведущего луча подвигаем облако туда, где оно нам нужно. В настоящее время у нас по всему миру в обращении пятнадцать таких облаков. Идея, чтобы пустить падать снег, мне в голову совсем не приходила. Но такое возможно.
— И в Дубае тоже?
— Именно в Дубае, — подтвердил главный метеоролог НАТО.
Общество придворных было не узнать, на всех участников набросили переливающиеся золотом термопокрывала из полиэтилена, они лежали на простых деревянных нарах, полностью покрытые согревающим пенопластом, наружу выглядывали только трясущиеся головы, красные уши и синие губы. Никакого следа от венгерских гвардейских офицеров, французских маркиз и итальянских епископов — в данный момент только господин Шухарт, фрау Брекль и господин Брезеке потягивали пластиковые трубочки и пили подслащенный глюкозой бодрящий чай, который со времени основания горноспасательной службы в 1920 году не изменил своего вкуса. Горноспасатели привели участников испорченной прогулки опытными приемами к охотничьей избушке, освободили их от исторических одеяний и, наконец, укрыли полиэтиленовыми одеялами. Каждого в отдельности осмотрели на наличие повреждений и признаков обморожения, но исторические путешественники, за исключением нескольких царапин, были вполне здоровы. То один, то другой уже поглядывали на канапе с семгой и на фрикадельки из мяса серны («гамсфляйшпфланцерль»), выставленные на заднем плане, но никто не осмеливался дотронуться до них.
Несмотря на исключительно быструю спасательную акцию и сравнительно благополучный исход несчастья, настроение, как у организаторов мероприятия, так и у участников, было раздраженным. В особенности Пьер Брис, без типичной бородки Людвига, ругался как марсельский докер. У него на сегодня предполагалось еще два выступления, в качестве Виннету и Наполеона I, и тоже в коммерческой сфере.
— Вы знаете, что это означает! Если откажешься один раз, то тебя больше никогда не пригласят!
Вид у него в данный момент для всех участников, которые видели его как таинственного человека в паланкине, был горьким разочарованием, так как едва с него сняли драгоценное манто и обернули в пластиковую накидку, он превратился в скандального старичка. Многие отвернулись, настолько исполнитель обесценил и девальвировал свою достойную почитания роль. Таким короля никто не хотел видеть.
Вдруг снаружи сначала раздался шорох, потом нарастающий шум, и что-то устрашающее прогремело над зданием.
— Это вертолет! — закричал радостно один из горноспасателей сквозь этот треск. И действительно, вертолет можно было увидеть сквозь окошко охотничьего замка. Пассажиры не стали дожидаться, пока пропеллеры остановятся, долговязая женщина в темно-зеленой парке открыла дверцу, выскочила наружу и побежала к домику. Одетая точно также свора полицейских последовала за ней — и в двери вдруг оказалась смелая группа сил быстрого реагирования комиссии по расследованию убийств, которая прибыла сюда кратчайшим путем.
— Эй, а что вы делаете здесь наверху? — спросил горноспасатель, все еще продолжая кричать. — И как вы добрались до нашего вертолета?
— Небюрократическая служебная помощь, — ответил Штенгеле. — Мы как раз получили угрозу покушения.
— А это, вероятно, пострадавшие? — спросил Еннервайн и показал в направлении лежаков.
— Ну да, несколько синяков, и больше ничего. Мы можем прямо сейчас отвезти весь багаж снова в долину.
Еннервайн подошел к закутанным фигурам.
— Все в порядке? — спросил он старика с покрашенными в синевато-черный цвет волосами.
— О да, — ответил Пьер Брис, с трудом переводя дыхание. — Все в порядке — кроме того, что я разорен!
— Ну главное, вы живы и здоровы, — возразил Еннервайн и снова обратился к своей команде. — Я думаю, нам нужно вначале огородить место происшествия.
— Я уже видел с вертолета место, где откололась снежная лавина, — сказал Ханс-Йохен Беккер. Он обратился к двум другим экспертам-криминалистам, женщине в огромных очках и к худому как щепка человечку. — Мы сейчас пойдем наверх и посмотрим повнимательнее.
— Может, и мне тоже…
На лежаке рядом с Пьером Брисом поднялся еще один полиэтиленовый сверток.
— А вы кто такой? — спросил Еннервайн.
— Я помощник организаторов этой прогулки, — раздалось из свертка. — И может быть, я мог бы вам…
— Оставайтесь здесь. К вам я вернусь позже. Итак, вперед, к месту происшествия!
— Я все время слышу место происшествия, — сказал горноспасатель. — Что это означает? Почему вы вообще здесь? Кто вас звал?
Еннервайн отвел горноспасателя в сторону.
— Мы получили звонок, — пояснил он, — с уведомлением о покушении.
— Что за покушение? — воскликнул горноспасатель ошарашенно. — Это совершенно обычный сход лавины. Кто-то из этой — гм, ну да, — туристической группы позвонил нам по мобильнику и попросил о помощи.
Еннервайн рассматривал фигуры на лежаках. Может, кто-то из этих?
— Что это вообще за туристическая группа? — спросил комиссар. — Так, прямо как в песне «Весной мы идем в горы, фаллера!», они не выглядят.
— Насколько я понял, это менеджеры одной фирмы, которые хотели устроить здесь какое-то мероприятие.
— Тогда я попрошу сохранять все в секрете. Пока мы не будем знать все обстоятельства, о покушении не следует распространяться.
Роторы вертолета остановились. Мария посмотрела на лежащие фигуры.
— Наш Куница не будет таким глупым, чтобы самому участвовать в мероприятии?
Помощник организаторов мероприятия агентства «Impossible» собрался с силами и сел на край лежака, чтобы лучше слышать разговоры.
— Что-то случилось? — спросил он. — Я слышал что-то о покушении.
— Мы вначале собираем информацию, — сказал Еннервайн и махнул горноспасателям и их следователям, чтобы они подошли.
— Когда к вам поступил звонок? — спросил Еннервайн горноспасателя.
— Около тринадцати часов.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!