Одна ночь - Шелли Брэдли
Шрифт:
Интервал:
А что насчет всего этого думает лорд Дейнридж?
– Милорд, не бойтесь, я ничего у вас не прошу, – поспешила заверить его леди Уоррингтон. – Вам не нужно ни о чем беспокоиться. – Она замолчала, ожидая его реакции.
Люсьен смотрел на нее, слегка прищурив глаза.
– Возможно, вы не будете ни о чем просить, но вам кое-что нужно, – сказал он. – А именно – моя защита. Марсден не показался мне добрым и отходчивым человеком.
Она закусила губу.
– Это так, но я сама в силах позаботиться о себе. Прошу вас забыть о письме Сайреса.
Люсьен наклонился к ней.
– Неужели вы действительно думаете, что сумеете избежать опасности, которой не смогли избежать ваш муж и его слуги? Если Марсден организовал убийство столь влиятельного человека, то ему ничего не стоит убить его вдову, которая к тому же стоит между ним и наследством.
– Алистер не станет убивать меня. Это навлечет на него подозрения, – возразила она.
– Человек, способный рассуждать логически, подумал бы точно так же. Но Алистер на такого не похож.
Серина отвернулась, понимая, что Люсьен прав и на этот раз. Алистер не задумываясь пойдет на любой риск, лишь бы получить деньги герцога. Но использовать в качестве защитника Люсьена… Она покачала головой. При таком положении вещей она будет слишком часто подвергаться соблазну снова стать его…
Серина решительно повернулась к Люсьену.
– Возможно, Алистер нелогичен, но его нельзя назвать безумным. Я действительно считаю, что он не сделает ничего, что дало бы повод его подозревать.
Люсьен снова схватил ее за руку.
– И вы готовы рискнуть жизнью, чтобы доказать это? А как насчет жизни нашего ребенка?
Да, принять его защиту было лучшим, что Серина могла сделать для сохранения своей жизни. Но тогда она должна научиться противостоять его обаянию и тому возбуждению, которое он в ней вызывал. Она поклялась себе, что будет оплакивать смерть Сайреса по-настоящему и не даст унаследованной от матери несдержанности еще раз сыграть с ней злую шутку.
Серина встала, и Люсьен поднялся вместе с ней.
– Вы правы, – со вздохом произнесла она. – Я должна жить, чтобы отомстить за смерть Сайреса и… вырастить этого ребенка. – Ее ладони непроизвольно опустились и прикрыли живот.
Люсьен подошел к ней и провел рукой по ее волосам.
– Я буду защищать вас. Клянусь.
– Благодарю вас, – сказала Серина улыбаясь.
Его лицо оставалось напряженным.
– Я ждал от вас не только благодарности.
– Чего же еще? – спросила она, заметно нервничая.
Он молчал, и леди Уоррингтон чувствовала, как напряжение между ними растет с каждой секундой. Ей стало страшно.
– Я прошу вас стать моей женой, – произнес он невероятно спокойным голосом. – Сегодня же.
Она едва нашла силы, чтобы оправиться от шока, который вызвали его слова.
– Вашей женой? Даже через год об этом еще рано будет говорить, но сегодня…
– Именно сегодня, – решительно заявил он.
– Это невозможно! Как к этому отнесутся в свете?
– Я прошел через развод. Неужели вы думаете, что после этого меня могут волновать какие-то слухи?
– Но… но я едва вас знаю, – пробормотала она.
– Вы знаете меня достаточно для того, чтобы носить под сердцем моего ребенка, – сказал он с циничной усмешкой на губах. – В данных обстоятельствах это является вполне достаточным поводом для заключения брака.
– Но я в трауре! Я ценю ваше благородство, которое заставило вас сделать мне подобное предложение, но…
– К черту благородство! – в ярости закричал он, приблизив к ней свое лицо настолько, что она ощутила его дыхание на своей коже. – Меня интересует не благородство, дорогая. Я волнуюсь только за нашего ребенка. Он никогда не будет признан моим по закону, и мне известно об этом, но я стану ему отцом. И ни вы, ни глупые сплетни, ни тем более Марсден не помешают мне растить его. Ни за что на свете я не разрешу вам отнять его у меня!
Она отшатнулась, смертельно напуганная яростью, звенящей в его голосе. Она впервые видела мужчину из высшего общества, который так пекся о своем будущем ребенке. Это весьма необычно, думала Серина, но он говорит искренне. Что произойдет, если она примет его предложение? Все станут говорить о ней как о женщине, которая вышла замуж, даже не успев оплакать первого мужа. Она на всю жизнь окажется связана с мужчиной, которого не любит и который имеет все основания ее презирать… Ей было трудно даже думать обо всем этом.
– Мы не должны вступать в брак! Этот союз обречен, и я не представляю, как…
– Я все организую, ваша светлость, – усмехнулся он, – и вы будете видеть меня крайне редко. Уверяю вас, я предлагаю наиболее удобную форму брачных отношений.
Его слова, словно острые ледяные иглы, вонзались в ее душу. Союз без любви. Она закрыла глаза в ужасе от такой перспективы. В их отношениях с Сайресом отсутствовала страсть, но они были привязаны друг к другу и испытывали взаимное уважение.
– Милорд, – мягко произнесла она, – поймите, я не возражаю, потому что вы можете быть… весьма милым, когда захотите. Но я сомневаюсь в целесообразности нашей женитьбы. Я позволю вам в любое время видеться с вашим сыном или дочерью, по первому вашему требованию… Но, учитывая то, как прореагирует на это общество, и тот факт, что мы не любим друг друга… Мне кажется, этот брак будет более чем неудачным.
– Не важно, окажется он удачным или нет. Я на нем настаиваю. Любовь – не самое главное условие в браке и никогда таковым не считалась. Если вы рассчитываете на более романтические отношения, то примите мои извинения. У нас уже был романтический вечер, и теперь нам нужно как-то разбираться с его последствиями.
Он достал из кармана сюртука сложенный лист бумаги кремового цвета и протянул ей. Серина почувствовала, как кровь отливает от ее лица, когда поняла, что это – специальное разрешение на брак.
– Как видите, я вполне серьезен и хорошо подготовлен.
Она покачала головой:
– Я никогда не выйду за вас.
В его зеленых глазах заплясали злые искры.
– Нет, выйдете. Я жду вас у себя дома сегодня, в восемь часов вечера, – сказал он. – Если вы не придете, то последствия будут для вас более неприятными, чем этот брак.
Он повернулся к ней спиной и быстро вышел из комнаты, на прощание громко хлопнув дверью.
В восемь вечера Серина не появилась в доме на Ганновер-сквер. В половине девятого ее тоже все еще не было.
В девять Люсьен отбросил в сторону гнев и гордость и отослал священника. Найлз пытался успокоить его при помощи виски и дружеского участия, но ничто не помогало.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!