Колдунья - Джейн Фэйзер
Шрифт:
Интервал:
В лунном свете на ковре переплелись тела, был слышен лишь сдавленный шепот и тяжелое дыхание. В шоке Хлоя уставилась на толстые белые ляжки, обхватывавшие длинное крепкое тело Хьюго Латтимера. Каштановые волосы закрывали его глаза и лоб, он ритмично двигался вместе со своей партнершей. Неожиданно он откинул голову, отбросив длинные волосы назад, и открыл глаза.
Взгляд девушки, потрясенно смотревшей на него от двери, подействовал на него, как ушат ледяной воды. Во время своего загула он совсем забыл о ней, забыл обо всем, что привело его к пьяному забытью, в объятиях приветливой шлюхи. Теперь же, глядя на ее тонкий силуэт в отсвете свечей из коридора, на сверкающее облако ее волос, он почувствовал, что к горлу подступила тошнота. Он хотел крикнуть ей, чтобы она ушла, чтобы отвела взгляд от этой мерзкой картины, но губы его не слушались.
Но она ушла сама, и дверь тихо закрылась за ней.
— Эй, что это там? — раздраженно спросила Бетси. — Что это с тобой, а?
Было совершенно ясно, что ее партнер потерял к ней всякий интерес и не способен был продолжать.
Хьюго разомкнул ее руки и встал. Он был в ужасе, его подташнивало. Теперь он смотрел на Бетси, раскинувшуюся на ковре у его ног, совсем другими глазами, увидев, как унизительна и вульгарна ее поза, как толсты ее ляжки под грязной нижней юбкой. Бормоча ругательства, он отвернулся от нее.
— Одевайся и уходи.
— Эй, послушай-ка, в чем дело-то? — Бетси села, поправляя юбку. — Ты же обещал всю ночь, так что тебе не выставить меня вот так.
— Уже почти светает, — сказал он, натягивая бриджи. — Почтовый фургон проезжает мимо поместья в шесть часов утра. Он довезет тебя до Манчестера. — Хьюго подошел к письменному столу в углу комнаты, выдвинул ящик и достал железную шкатулку. — Вот, возьми.
Бетси уставилась на три золотых соверена, сверкавших в тусклом лунном свете. Столько она могла бы заработать только за два месяца, а сейчас получила без особых хлопот и неудобств.
— Ну, ты и чудак… — сказала она, беря деньги без особых уговоров и пожимая плечами. — Ладно, я уйду.
Хьюго не ответил. Он подошел к окну и смотрел на серый рассвет, ожидая, пока Бетси застегнет платье, натянет дешевые хлопчатобумажные чулки и засунет ноги в башмаки на деревянной подошве.
— Ну, ладно, — сказала она нерешительно у двери, — я пошла.
Застывшая у окна фигура не пошевелилась. Еще раз пожав плечами, она вышла в холл, закрыв за собой дверь.
— Кто вы?
Бетси подпрыгнула, услышав этот тихий вопрос. Она повернулась и увидела небольшую фигурку, сидевшую на верхней ступеньке.
— Господи, а тебе что за дело, могу я спросить? — Она подошла и с любопытством посмотрела на бледную девушку. — Значит, это ты только что входила туда, а?
— Я не знала, — прямо ответила она. — Вы что, приятельница Хьюго?
Бетси засмеялась громким грудным смехом.
— Господи, милочка, нет, не совсем приятельница. Моя работа — веселить джентльменов, вот я и делаю, что могу. — Монеты зазвенели у нее в кармане. — А вот почему такой ребенок бродит по дому посреди ночи и видит то, чего не надо, а?
— Я не ребенок, — ответила Хлоя. — И я не бродила.
Бетси присмотрелась к ней получше.
— Да, сдается мне, что ты не такой уж и ребенок, — согласилась она с ноткой сочувствия. — И немного расстроена, да, дорогуша?
Дверь библиотеки отворилась прежде, чем Хлоя успела ответить. Хьюго вышел в холл.
— Поднимись в свою комнату, Хлоя, — велел он голосом, лишенным каких-либо эмоций.
Хлоя медленно поднялась.
— Сожалею, что помешала вам, — произнесла она с ироничной учтивостью. — Прошу простить меня. Я не знала, что у вас посетитель. — Она повернулась и взлетела вверх по лестнице, даже не оглянувшись.
— Ну, ты влип, можешь не сомневаться, — мудро заметила Бетси, пока Хьюго открывал перед ней входную дверь. — Я бы посоветовала тебе не устраивать дома таких развлечений.
Хьюго, ничего не ответив, закрыл за ней дверь. Он вернулся в библиотеку и начал методично собирать бутылки, разбросанные по комнате. Все до одной: пустые, полупустые и полные. Он отнес их на кухню, затем поднялся наверх и разбудил Самюэля.
Самюэль выслушал его указания в полном молчании. Когда хозяин закончил говорить, он спросил:
— Думаете, сможете?
— Я должен, — просто ответил Хьюго, в его глазах и в голосе было отчаяние. — Ни в коем случае не подпускай Хлою к библиотеке.
Выходя из комнаты, он добавил с ноткой юмора, удивившей их обоих:
— Она обладает чертовской способностью появляться не вовремя и в самом неподходящем месте.
«Может быть, так, а может быть, и нет, — размышлял Самюэль, вылезая из постели. — Может быть, на этот раз она появилась в нужном месте и как раз вовремя».
Хьюго вернулся в библиотеку. Он сел в потрескавшееся кресло у потухшего камина и уставился невидящим взглядом в сумеречный свет комнаты, ожидая, что вот-вот перед ним снова раскинется долгий и мучительный путь в ад.
Хлоя не стала снова ложиться. Она сидела на подоконнике, встречая рассвет, голова Данте покоилась у нее на коленях, а Фальстаф чистил свои потрепанные крылышки с гордостью павлина. Беатриче выбралась из картонки, потянулась, зевнула, вытянула спину дугой и затем решительно направилась к двери. Хлоя выпустила ее: кошка уже вполне освоила путь на улицу и обратно.
Хлоя анализировала свои чувства почти с отстраненным любопытством. Она обнаружила, что больше в ней нет обиды или растерянности; сейчас она была просто жутко зла. Она допускала, что вовсе не ее дело, с кем спит ее опекун, и, тем не менее, это признание никоим образом не уменьшило ее негодование. Он запретил ей быть рядом с ним, и ее место заняла толстая потаскуха! Может, она и была доброй женщиной, но все-таки она гулящая, продажная. И как только он мог связаться с такой, предпочтя ее Хлое.
Хлоя решила, что с этого момента не будет иметь никаких дел с сэром Хьюго, кроме абсолютно необходимых, связанных с его опекунством. Ее достаточно обижали и унижали в жизни, а последние события она просто отказывалась понимать. Чем скорее она переедет от него, тем лучше будет для всех. Вопрос был лишь в одном: куда направиться?
Она вдруг вспомнила о мисс Анстей. Почему бы ей не поселиться вместе с мисс Анстей? Ее состояние, вероятно, позволит оплачивать услуги компаньонки. Она сможет платить ей не меньше, чем леди Колшот. Пожалуй, сначала надо написать письмо мисс Анстей, а если та даст благоприятный ответ, Хлоя сообщит свой план официальным письмом опекуну. Раньше он не скрывал своего стремления избавиться от нее, а ее план так соответствовал его намерениям, что он просто ухватится за него. При этом она будет настаивать на том, чтобы обосноваться непременно в Лондоне.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!