📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиГоризонт событий - Сергей Недоруб

Горизонт событий - Сергей Недоруб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 102
Перейти на страницу:

— А тебе какое дело?

— Так говорил Технарь.

Кунченко переступил на другую ногу и посмотрел на Борланда с невиданным до этого интересом.

— Ты знал Технаря? — спросил он.

Борланд молчал секунд десять.

— Ты вообще про меня ничего не знаешь, — догадался сталкер. — Никакой биографии не поднял. Ни кем я был до Зоны, ни с кем я бродил по ней. Так ведь?

— А зачем мне это? — бросил Клинч. — Я живу не прошлым, а настоящим. И в людях мне важно не то, кем они были когда-то, а то, кто они сейчас. Ты вроде должен был догадаться. Когда ты казался угрозой, я без колебаний обстреливал тебя с вертолета. И убил бы, если бы полтергейст не вмешался. На мосту ты остался в живых лишь потому, что внезапно стал нужен. Твою судьбу решили секунды. Зато когда стал нужен, я сразу прекратил искать в тебе врага и посвятил в свои секреты. Я не обращаю внимания на то, кем были люди раньше, когда они становятся частью моих дел. И Ястреб не обращал. По-твоему, как я не свихнулся за долгие годы в Зоне, имея на шее такую ответственность? Не плодил любимчиков, вот как. На войне как на войне. Пора тебе взрослеть.

Борланд долго ничего не говорил. В этом разговоре Клинч пока одерживал верх.

— Девушка, которую убил Ястреб, была дочерью Технаря, — сказал сталкер.

Майор возвел глаза к небу, всего на миг. Без тени издевательства.

— Ну не я же ее убил, правда? — произнес он. — Что еще мне предъявишь?

Сталкер молчал. Клинч глубоко вздохнул.

— Конечно, я знал Технаря, — сказал майор. — Это был один из лучших людей, которых я встречал. Служил контрактником на Барьере, не имея ни единого пятнышка в личном деле. Всегда себе на уме, целеустремленный, просто оплот надежности — но лишь до тех пор, пока ваши с ним цели совпадали. Если же он выбирал себе свое направление, то лучше было ему в этом не мешать. Поэтому я не удивился, когда оказалось, что после очередной поездки домой Технарь внезапно ушел с одной из башен Барьера и скрылся в Зоне. В знак уважения к нему я прикрыл его исчезновение, как и пропажу табельного автомата, который он взял с собой. С тех пор я ничего о нем не слышал. Честно говоря, его мне не хватало, когда я формировал круг сэров.

— Ты никогда не знал Технаря, — выговорил Борланд. — Никто не знал.

— Может, закроем тему? — предложил Клинч. — У нас сейчас уйма дел, чтобы болтать о делах минувших дней.

— Минувшие дни для меня много значат, — сказал Борланд. — И минувшие люди, которые были мне дороги, — тоже. Я не такой, как ты, майор. Мне есть дело до того, кем были те, кому я доверяю. Наверное, я не был достаточно настойчив, чтобы узнать их поближе, или недостаточно надежен. Или слишком много думал только о себе. Иначе все могло бы сложиться по-другому. Но мне есть дело, Клинч.

— Это что-то меняет в нашей миссии?

— Нет, — покачал головой сталкер. — Ничего. Расстановка фигур не поменялась, просто теперь я уточнил их цвет.

Майор пожал плечами.

— Кстати, о Технаре, — сказал он. — Если ты не знал, то он похоронен тут, рядом. Я сейчас туда иду. И тебе бы тоже не мешало.

Покосившись через плечо, Клинч направился к могильнику клана. Борланд заметил, что в ту сторону направляются несколько «долговцев» с Фармером и Сажиным за компанию, и последовал за ними.

Сталкер испытал неожиданно сильную щемящую горечь при виде того, насколько расширились границы могильника за два года. Аккуратных холмиков земли было больше раза в четыре — от древних, неотличимых от естественных насыпей — до совсем свежих. Но сейчас группа «долговцев» собралась вокруг могилы, которая была почти раскопана.

— Поднимай, — скомандовал Анубис. Он выглядел совсем бледным. Борланд не понимал, в чем дело, а затем догадался. Могильник клана — место почти священное, и раскопка ям является кощунством. Ничего удивительного сталкер в этом не видел — в Зоне не может быть других добродетелей, кроме уважения к умершим и местам их погребения. Раскапывал ли Анубис чье-то тело или просто схрон, все равно он сейчас творил вещи, граничащие с пределами морали.

В могилу кинули веревки, двое крепких парней обвязали их вокруг выступов гроба.

— Что там, внутри? — спросил Борланд.

— Не знаешь? — спросил Клинч. — Так посмотри.

Он указал на наспех сколоченный крест, возвышавшийся над ямой. Борланд раньше не замечал на нем надписей. Присмотревшись, он прочитал:

«Борланд, вольный сталкер, 2008–2013. Да упокоится его беспокойный дух».

— Это что за шутки? — позеленел Борланд. — Анубис, ты?

— Нет, — коротко ответил лидер клана. — Он.

Майор выдержал взгляд.

— Ну извини, — сказал он. — Знал бы, что тебя это так расстроит, положил бы в яму, как полагается. Но не судьба.

Борланд не стал ничего ему говорить. Пусть Клинч собирает остатки контроля, если это его успокоит. Совсем скоро ему придется считаться с мнением множества людей вокруг себя.

Цинковый ящик достали из ямы, кувалдами сбили замки. «Долговцы» подняли крышку и откинули ее в сторону.

Внутри оказалось нечто громоздкое, завернутое в черную плотную пленку. Человеком это явно быть не могло.

— Проверьте работоспособность, — сказал Клинч и тут же удалился.

— Так, доставайте, — устало сказал Анубис, желая поскорее покончить с пренеприятной процедурой. — Ящик в мастерскую, крест сожгите. Или… Борланд, оставить на всякий случай?

— Сжечь, — быстро ответил сталкер. — Я такое не коллекционирую.

Анубис только кивнул, и крест уволокли вместе с гробом.

— Что тут, в мешке? — спросил Егор Сажин с нетерпением.

— Очередная разработка военных, — ответил Анубис, пока «долговцы» разрезали бечевку, сдерживающую пленку. — Клинч решил забрать ее себе и спрятать у нас, на случай, если нам удастся добраться до самого Саркофага. Или, может, раньше понадобится. Думаю, в самом деле понадобится.

Черную пленку стащили. Фармер охнул от изумления.

— Моя малышка, — ухмыльнулся Дизель.

В гробу лежал совершенно невероятного дизайна сверкающий агрегат, собранный из сотен деталей разного размера и материала. Сложенная в несколько раз платформа сияла на солнце, сверху выступали несколько крутящихся барабанов разного диаметра. Знаменовал картину длинный ряд из шести параллельных стволов.

— Что это? — спросил Фармер.

— Это установка Лебедева повышенной мощности, — ответил Дизель довольно. — Или, как мы ее называем, Мисс Анаис.

— Шестиствольник Гаусса, если выражаться более проще, — добавил Анубис. — Ставьте ее на джип. Дизель, проконтролируй.

— Я помогу! — воскликнул Фармер, хватаясь за край платформы.

— Любопытная штука, — признал Борланд. Оружейный фанатизм Фармера поднял ему настроение. — Ты видел ее в работе?

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 102
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?