Дом со скрипом - Аксюта
Шрифт:
Интервал:
Другим, настолько же традиционным промыслом был сбор муравьиного мёда, но дело это было настолько специфическое, что при непосвящённых об этом даже упоминать не принято было — дабы аппетит не отбить.
— Что, ты и туда любопытных иностранцев водила? — развеселилась Лисса.
— Ни в коем случае! Не настолько это любопытное зрелище, да и микроклимат попортить можно.
Хотя нет, один раз было, ещё когда она в сопляческом возрасте отрабатывала навыки общения с иностранцами, провела тайком на нижние этажи другого такого же недоросля. И как же он кривился, зажимал нос и с брезгливостью оттирал запачканные плесенью пальцы. Впоследствии она поняла, что это были всего лишь капризы юного выпендрёжника, но на тот момент они произвели на неё сильное отталкивающее впечатление. А самой Лилокан грибные подвалы нравились: там было тихо, прохладно, неярко горели светильники призрачным голубоватым светом, и в любое время года свежо и остро пахло осенью.
— Зато о выращивании грибов я, в свою очередь, имею очень расплывчатое представление.
— Да нечего там знать, — энергично отмахнулась Лило, — и у меня знания чисто практические, без высокой теории, ну там, когда высевать, что в субстрат совать, да как влажность поддерживать. Мне бы и по поводу выращивания риманских орехов чего-нибудь в том же роде, а то я от полной безнадёги даже попробовала заглянуть в учебник по сельскому хозяйству, два вечера на него убила, а ничего полезного не нашла. Даже за тобой начала записывать все рекомендации.
— А ну покажи, — встревожился Кайрен. Между словом письменным и словом устным есть большая разница: устное — очень быстро растворяется в пространстве, а письменное имеет все шансы со временем стать инструкцией и уж если туда вкралась какая-то ошибка…
Блокнотик с записями ему немедленно предъявили и, первое что ему бросилось в глаза — идущая по полям косичка из цветущего орнамента, начертанного в очень знакомом стиле. Заметки были короткими и хаотическими, особенно поначалу и содержали описание операций из разных стадий выращивания ореха. Ошибок, по крайней мере явственных, он не заметил, однако пропусков было столько, что общее положение дела это не сильно спасало.
— Ты это не выкидывай и я бы даже порекомендовал продолжить, однако руководствоваться этими записями при работах нельзя. Только этими, я имею в виду.
Он прикинул, не прочитать ли курс лекций по агротехнике, потом решил, что тогда уж лучше самому их записать, чтобы уж точно знать, что ничего не пропущено. Повертел эту мысль так и эдак и понял, что это всё равно что заново написать учебник для младшего персонала «Долины Грёз», а зачем это делать если он и так есть и вполне толковый. Перевести только нужно. И добиться разрешения на вывоз от главы клана, что будет непросто.
— Так, насчёт подробной инструкции я что-нибудь придумаю. Изначально мы планировали землю или выкупить, или взять в длительную аренду и весь заранее обученный персонал ввозить из дома, так что этот аспект упустили из виду.
— А помощницу ты себе нашёл? — вдруг вспомнила Лисса.
— Какую помощницу? — оживилась Лило.
— Мы подумали, что неплохо будет пригласить сюда кого-нибудь из моих родственниц потолковей, — пояснил Кайрен. — Просто для облегчения коммуникации. А то мне с вашими матронами бывает очень непросто найти общий язык.
— Хорошая идея, — одобрила Лило. — Только её нужно будет не просто представить матронам, но и соответствующим образом обставить её появление. К примеру, вы уже думали, где она будет жить?
— Род для меня снимает в городе неплохие апартаменты, я рассчитывал потесниться, — просто ответил Кайрен, не видевший в этом никакой проблемы.
— Не годится! — моментально забраковала идею Лисса, высказавшаяся даже вперёд Лило. — Город — территория мужчин, одиноких женщин там мало и они вызывают настороженность. Как их у вас там называют?
— Отторженки, — подсказала Лило.
— И хоть все в общем-то понимают, что иностранка — это совсем другое дело, всё равно неприятный осадок останется.
— Другой такой дом как у тебя? — предположил Кайрен. — Это реально?
— Это удачная мысль, — кивнула Лило. — Нужно проверить, может и есть свободный.
— А если не найдётся в предместьях Спотто, то можно посмотреть в трёх ближайших городках, при наличии машины расстояние не такая уж проблема, — воодушевился Кайрен.
— Только, — Лило поморщилась от внезапно пришедшей ей в голову мысли, — вы как, собираетесь свою даму пригласить только в качестве переговорщика для матрон или всерьёз и надолго?
— Мне нужен здесь помощник, или помощница, пол не столь уж важен, которой я смог бы передать часть административной работы. Так что да, всерьёз и надолго.
— Тогда один совет: не входите в дом прежде его будущей хозяйки.
— Но как же так, я же должен подготовить жильё! — не понял Кайрен, на которого взятая на себя ответственность давила всем своим немалым весом. — Не могу же я привезти родственницу и бросить в пустом, не благоустроенном доме!
— Такая забота — вещь ценная, однако прислушайся к моим словам, — оценила Лило. — А на всякий экстренный случай у тебя есть твои городские апартаменты.
Кайрен перевёл вопросительный взгляд на Лиссу, и та серьёзно кивнула, подтверждая. Больше они к этой теме не возвращались до тех пор, пока Лило взглянув случайно на часы не закричала что совсем опаздывает и унеслась в сторону своего Холма собираться в Университет.
— Суматошная девица, — покачал головой Кайрен.
А Лисса, знавшая истоки быстрых смен настроения с трудом проглотила рвавшиеся с языка объяснения — всё-таки ей была доверена тайна, нехорошо раскрывать её, даже самому своему дорогому человеку.
— А она серьёзно, насчёт не открывать дом?
— Думаю, да. Эти дома ещё называют ещё домами-с-характером и он у них действительно есть, по своему знаю. И немалую роль в их существовании играет Хозяйка.
— Магия какая-то? — предположил Кайрен.
— Почему какая-то? Самая нормальная традиционная байхийская — магия домашнего очага и всего с ним связанного.
— Думаешь, для иностранки это будет актуально? — спросил Кайрен, мысленно примеряя на своих кузин и племянниц роль Хозяйки живого дома. Как-то оно не лепилось.
— А я кто, по-твоему?
Он перевёл взгляд на свою девушку: действительно, чего это он?
— Ладно, будем считать вы, красавицы, знаете, о чём говорите.
Этот разговор стал неплохим поводом выполнить давным-давно данное самой себе обещание, для чего в первый же свободный день Лисса отправилась в город. Очень так решительно направилась: быстро и целеустремлённо, но только до первой же красочно оформленной витрины.
Шляпка! Ну шляпка же! В витрине магазина. Совсем новая, ещё вчера её не было, Лисса ни за что бы не прошла мимо этого причудливого изгиба лилового фетра
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!