📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураМожно ли доверять Евангелиям? - Питер Уильямс

Можно ли доверять Евангелиям? - Питер Уильямс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Перейти на страницу:
(Chillicothe, OH: DeWard, 2017), 51–53.

127

Матфея 20:22; или даже чаша Божьего гнева, как напр., у Иеремии 25:15.

128

C. Thomas McCollough, «City and Village in Lower Galilee: The Import of the Archeological Excavations at Sepphoris and Khirbet Qana (Cana) for Framing the Eco- nomic Context of Jesus,» in The Galilean Economy in the Time of Jesus, ed. David A. Fiensy and Ralph K. Hawkins (Atlanta: SBL, 2013), 52.

129

Матфея 13:55; Марка 6:3.

130

Кластер согласных, начинающийся с π (пи) в ptōchoi, «бедный», и pneuma, «дух».

131

δ (дельта) и ι (йота) в dipsō, «жажда», и dikaiosunē, «праведность».

132

κ (каппа) и α (альфа) в словах katharos, «чистый», и kardia, «сердце».

133

δ (дельта) и ι (йота) в словах diōkō, «гнать», и dikaiosunē, «праведность».

134

Стэнли Портер (Stanley E. Porter, The Criteria for Authenticity in Historical-Jesus Research: Previous Discussion and New Proposals (Sheffield: Sheffield Academic Press, 2000), 144-54) рассматривает случаи, когда Иисус мог говорить по-гречески.

135

Авторитетный список греческих рукописей Нового Завета ведется Институтом текстологических исследований Нового Завета (Institut für Neutestamentliche Textforschung) в Мюнстере и известен как Kurzgefaßte Liste (краткий список) или просто Liste. Самая актуальная версия представлена на сайте http://ntvmr.uni-muenster.de/liste.

136

Это касается более современных переводов Библии. Более старые переводы (например, Синодальный перевод) строго придерживаются греческого текста, известного как Textus Receptus («Полученный текст»), который был очень близок к тексту Эразма.

137

Дезидерий Эразм, в книге «Аннотации к Новому Завету» (Desiderius Erasmus, In Novum Testamentum Annotationes (Basel: Froben, 1527), показывает знание неопределенности, связанной с Матфеем 18:11 (стр. 72); Марком 11:26 (стр. 131); и Лукой 17:36 (стр. 193), но не показывает осведомленности о вопросах, касающихся Матфея 17:21; 23:14; Марка 7:16; 9:44, 46; 15:28; Луки 23:17, и лишь ограниченно осведомлен о текстовых проблемах Иоанна 5:4 (стр. 227). Об Иоанна 7:53-8:11 Эразм говорит: «История о прелюбодейной женщине не содержится в большинстве греческих копий» (стр. 234).

138

Хотя я сомневаюсь в его правоте, Морис Робинсон энергично защищает многие из этих более длинных форм текста в приложении к книге Maurice A. Robinson and William G. Pierpont, The New Testament in the Original Greek: Byzantine Textform 2005 (Southborough, MA: Hilton, 2005), 533-86.

139

Издание 1979 года является 26-м, а издание 1993 года – 27-м. Различия заключаются во введении и заключении и научном аппарате, а не в основном тексте. В настоящее время существует также 28-е издание, выпущенное в 2012 году, текст которого идентичен другим изданиям Евангелий, за исключением орфографии.

140

Издание, обычно используемое переводчиками Библии, – это издание Объединенного библейского общества (ОБО), но, за исключением орфографии, текст Евангелий в 3–5 изданиях ОБО (1975, 1993, 2014) идентичен тексту Евангелий в 26–28 изданиях Нестле-Аланда.

141

Самый крупный проект по редактированию греческого языка Евангелий называется «Международный проект греческого Нового Завета», сокращенно IGNTP – International Greek New Testament Project (www.igntp.org). Он начался в 1948 году с целью создания научных изданий Нового Завета на греческом языке. С конца 1980-х годов IGNTP работает над изданием Евангелия от Иоанна. Мне выпала честь возглавлять IGNTP, в котором участвуют десятки соавторов и многие лучшие в мире исследователи текста Нового Завета, хотя я должен признаться, что не выполняю большую часть работы. Этот проект позволил создать лучшие условия для доступа к расшифровке ранних рукописей Иоанна на греческом и других языках: www.iohannes.com.

142

Ulrich Schmid, «Scribes and Variants-Sociology and Typology,» in Textual Variation: Theological and Social Tendencies? Papers from the Fifth Birmingham Colloquium on the Textual Criticism of the New Testament, ed. D. C. Parker and H. A. G. Houghton (Piscataway, NJ: Gorgias, 2008), 1-23.

143

Оксфордский философ Томас В. Симпсон утверждает, что формальное противоречие Иоанна 5:31 и 8:14 на самом деле свидетельствует о «философской изощренности». См. его статью Thomas W. Simpson, «Testimony in John's Gospel: The Puzzle of 5:31 and 8:14», Tyndale Bulletin 65, no. 1 (2014): 101-18, особенно стр. 101.

144

Bart D. Ehrman, Jesus, Interrupted: Revealing the Hidden Contradictions in the Bible (and Why We Don't Know about Them) (New York: HarperOne, 2009), 9.

145

Чарльз Диккенс. Повесть о двух городах. Агентство ФТМ, Лтд., 2019.

146

Напр., Матфея 14:28–31; Луки 8:45; 9:55; Иоанна 13:8; 18:10.

147

Артур Конан Дойл. Знак четырех. М.: Лабиринт, 2021.

148

Майкл П. Левин (Michael P. Levine, «Philosophers on Miracles,» in The Cambridge Companion to Miracles, ed. Graham H. Twelftree (Cambridge: Cambridge University Press, 2011), 292) говорит: «Немногие философы утверждают, что чудеса невозможны, а те, кто это делает, по сути, предполагают или, наоборот, отстаивают чистый натурализм».

149

Проблемы этой максимы продемонстрированы в статье David Deming, «Do Extraordinary Claims Require Extraordinary Evidence?» Philosophia 44, no. 4 (December 2016): 1319-31.

150

См. особенно Райт Н.Т. Воскресение Сына Божьего. М.: ББИ, 2011.

151

О том, что иудеи не оставили бы непогребенным даже того, кто был распят, см. Craig A. Evans, Jesus and the Remains of His Day: Studies in Jesus and the Evidence of Material Culture (Peabody, MA: Hendrickson, 2015), 109-20, 131-45.

152

Иосиф Флавий. Иудейские Древности 4.219.

153

Матфея 28:9; Луки 24:31, 36.

154

Матфея 28:16–20; Иоанна 21:1-23.

155

Луки 24:36.

156

Луки 24:15.

157

Луки 24:36.

158

Матфея 28:9, 16; Луки 24:15; Иоанна 21:1-23.

159

Иоанна 21:1-23.

160

Луки 24:29, 36; Иоанна 20:19.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?