Невеста из магической лавки - Анастасия Пенкина
Шрифт:
Интервал:
Но та сползла с лица, стоило увидеть, кто к нам пожаловал.
Покупательниц было двое. Одна из них, которая вошла первой, не стеснялась брезгливо морщиться. Вторую женщину я не успела рассмотреть, но мне и первой дамочки хватило. Светлые волосы как всегда были собраны в тугую сложную прическу на макушке. Дорогой наряд, словно она только что сбежала с бала, подчеркивал природную красоту.
Лицо утонченное, красивое, на свой истинный возраст мать Фредерика не выглядела. Только едва заметные морщинки, появляющиеся, когда она морщила нос, выдавали ее. Ну и взгляд точно не принадлежал молодой девушке.
Острый и пронзительный. Иногда мне казалось, что она читает мои мысли.
Женщина кривилась, словно оказалась не в чистенькой лавке магических товаров, где все миленько и опрятно, аккуратно расставлено по полочкам, а в логове некроманта. И его подопечные толпились прямо у нее под носом.
Сегодня прямо день семейных встреч. И не сказать, что я этому рада.
В другой ситуации я бы послала эту дамочку дальней дорогой из моей лавки, но Инола, так звали эту драконицу, была не одна.
Вторая дама, если и не была драконицей, то явно принадлежала к состоятельному и знатному роду. Ее темно-красное платье было не столь блистательным, как у женушки Большого лорда, но отличалось элегантностью, дороговизной ткани и ее отделки. Оценить потенциал своих клиентов я всегда могла. Русые волосы еще не были тронуты сединой, но зеленые глаза цвета мха выдавали возраст. Все еще хороша собой, но уже давно не молода.
Даже думать не хочу, что этим женщинам могло понадобиться в моей лавке. Ставлю половину своих сбережений, это не вытяжка Эльфийской розы для сияния кожи и не порошок Норгонского корня для ясности ума. И точно они не пользуются котелками для приготовления зелий.
Я решила избрать самую простую тактику. Сделать вид, что не знакома с женой своего отца. Впрочем, оставался шанс, что женщины здесь действительно за покупками. А Инола меня вовсе не узнает.
Но мои надежды не оправдались. Стоило госпоже Теонгар поймать мой взгляд, как я поняла — она прекрасно помнит меня.
Зачем же она здесь? Уж явно не поздравить меня с пробуждением драконицы или помолвкой.
Улыбнуться не получилось, как я ни старалась. Но лицо удержать вышло. Все-таки вторая женщина была мне незнакома, и портить свою репутацию из-за матери Фредерика в ее глазах я не хотела.
Дама в темно-красном платье вышла вперед и подошла ближе к главному прилавку, за которым я стояла. Оценивающий взгляд насторожил. Но я не дрогнула и осталась молчалива. Пусть первые заговорят и скажут, зачем пришли.
— Это вы, милочка, Леона Хейл?
Я покосилась на Инолу. То есть, она выдавать меня не собиралась… Как интересно. Ладно, чья бы эта игра ни была и какие цели ни преследовала, пока она для меня выгодна, я подыграю.
— Да, госпожа, я Леона Хейл, чем могу вам помочь? — снизошла я до ответа.
Женщина приоткрыла рот, словно собиралась что-то сказать, но тут же закрыла и сжала губы. Вновь окинула меня придирчивым взглядом, который тут же зацепился за выдающихся размеров камень семейной реликвии Аландоров.
— Боги! Это правда! — вдруг всхлипнула женщина. Достала белоснежный платочек и промокнула глаза.
— Что правда? — не смогла я и дальше играть в молчаливость.
— Ну-ну, Шарлотта, не разводи сырость, тут не из-за чего плакать, — мать Фредерика попыталась ее утешить, похлопав приятельницу по плечу.
— Мой сын собрался жениться, а я в последний момент узнаю, на ком! — не согласилась она. — Простите, милочка, не принимайте на свой счет.
А до меня медленно, очень медленно, стало доходить, что здесь происходит и кто передо мной.
В компании Инолы Теонгар ко мне пожаловала мать моего жениха!
Лучше всего сейчас было включиться в игру и сделать вид, что я безумно счастлива знакомству с будущей родственницей. Заодно показать Иноле, что мои намерения крайне серьезны. Ведь она наверняка передаст все отцу.
Но я не могла.
Смотрела на мать Редмонда и понимала, что не могу врать этой женщине. Она настолько искренне переживала из-за внезапной помолвки сына, что мне стало ее действительно жаль.
Единственное, я так и не поняла, что ее больше беспокоило. То, кого сын выбрал в невесты, или то, что она не знала о его планах жениться на первой встречной.
Если второй вариант, можно было попытаться утешить женщину. Мол, тут никто не знал, что так все закрутится. А если ее не устраивала лавочница в качестве снохи… Увы, здесь я не могла ничем помочь.
— Где вы познакомились? — спросила Шарлотта, промокнув слезы, и уже ясным взглядом посмотрела на меня.
— В доме господина Беонтайна, — не стала я врать.
— Что вы там делали? — нахмурилась женщина.
— Была по делам.
Выдавать наше сомнительное знакомство и детали помолвки Редмонд явно не планировал, так что пришлось утаивать некоторые факты.
Инола тихо фыркнула и закатила глаза. Комментировать ничего не стала, и на этом спасибо.
— Ох, этот Двейн, проклятый сводник, сам-то брачного алтаря как дриада огня боится! — возмутилась женщина.
Она выглядела все еще взволнованной, тяжело дышала и обмахивала себя руками. Мне и самой не помешало бы выдохнуть и собраться с мыслями. Как вести разговор с матерью Редмонда, я совершенно не представляла. К такому меня жизнь не готовила!
— Давайте я принесу вам воды, вы малость побледнели.
Пусть стакан воды тут вряд ли чем-то мог помочь, но я не стала дожидаться возражений и направилась прочь из торгового зала.
Прежде чем скрыться в глубине дома, я заметила, как Шарлотта присела на деревянную скамейку у окна. А эта ядовитая ящерица, Инола, склонилась к ней и тихо заговорила:
— Зачем ты с ней разговариваешь, Шарлотта, забыла, для чего пришла? Дай ей то, чего она хочет, чего хотят все, как эта девица, и пусть забудет твоего сына.
Ноги сами вросли в пол, я спряталась за стеной, застыла и прислушалась к разговору, явно непредназначенному для моих ушей.
— Ох, Инола, я не могу нормально думать, все в голове перемешалось. А если не стоит им мешать? Я ведь хочу внуков, в конце концов…
— Внуков от ведьмы? Хочешь отравить всех своих потомков этой порченной и слабой кровью?
— Я не хочу никого травить. Но… Если Боги их свели, может, это судьба?
— Шарлотта, не говори ерунды. Ты прекрасно знаешь, кто его судьба. Не глупи.
— Да-да, наверное, ты все же права, — согласилась мать Редмонда с подлыми аргументами. — Нужно прервать эту порочную связь, пока не стало слишком поздно.
Невольно сжались кулаки.
А если бы у нас все было по-настоящему? Я против того, чтобы кто-то вмешивался в чужие отношения.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!