📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиИсточник - Александр Беловец

Источник - Александр Беловец

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 199
Перейти на страницу:
зашёлся в кашле.

Стряхнув натёкшую в глазницы воду, Колин мотнул головой и, наконец, открыл глаза, но по ним тут же острым кинжалом ударило пламя факела. Над пленником склонился коротышка в балахоне из цветастых лоскутков, а двое других, стараясь дать ему как можно больше света, высоко поднимали чадящие факелы. Этого, что в балахоне и с костяным ожерельем на груди Колин узнал сразу. Ещё бы не узнать того гада, что шарахнул жезлом по голове, отправив сознание чёрт знает куда. Коротышка с непринуждённым видом водил над распростёртым телом сухими, словно прутики пальцами. В другой руке «балахон» сжимал небольшой горшочек на цепочках, из которого клубился сизый дымок. Только сейчас Колин ощутил, что помещение наполнено странным пряным ароматом. Наконец шаман закончил свои пассы, подхватил сумку пленника, лежащую тут же и, выпрямившись, властно произнёс:

— Ор ту ви нарэк. Тил а нэр карут! (Всё, он очнулся. Тащите его ко мне! — язык менк'оа.)

— Во рулд тэ, сав'ир. (Будет исполнено, господин.)

За пределами темницы стоял погожий день и сержант, первое время пока его вели, щурился от яркого солнца. Когда же глаза, наконец, привыкли, он с интересом стал вертеть головой, пытаясь рассмотреть как можно больше. Вокруг насколько хватало взгляда, располагались палатки из шкур натянутых на жерди, между которыми высились так же и загоны с домашним скотом. Колин, оказавшийся в новой среде, с огромным интересом разглядывал коротышек. Кто-то у костра разделывал туши животных, кто-то рубил дрова, кто-то носил воду — в общем, жители занимались своими делами, хотя и на пленника поглядывали не без любопытства. Пока шли через деревню, ни один коротышка не посмел окликнуть шамана — видимо его здесь боялись. Лишь однажды на их пути возник крепыш, отличающийся от других тем, что вместо набедренной повязки носил кожаные штаны, на поясе которых болтался короткий меч. Он что-то спросил у «балахона», но тот в ответ лишь отмахнулся, словно от мухи, и процессия продолжила путь.

Вскоре палатки закончились, и они оказались на берегу широкой реки. Растительности здесь почти не было, в отличие от противоположного берега, на котором раскинулся густой лес. На некотором удалении от воды, за невысоким холмом возвышалась одинокая палатка. Даже не палатка, а целый шатёр, на создание которого, по прикидкам сержанта, ушла целая тьма скота. Колина ввели внутрь и усадили на пол выстланный шкурами. Балахон (так сержант стал называть шамана) положил сумку на небольшой столик и повернулся к стоящим у входа охранникам:

— За ви курат ёкшил. (Ждите снаружи.)

— Ита, сав'ир. (Да, господин.)

Воины поклонились и вышли, а шаман, повернувшись к Колину спиной и бормоча что-то под нос, стал изучать его сумку. Нападения со стороны пленника он, очевидно, не опасался. Сержант решил оглядеться.

По кругу шатра, вдоль стен расположились грубо сколоченные деревянные столы, подобные тому, на который хозяин палатки положил сумку пленника. Один из столов был завален всевозможными свитками, другой заполнили глиняные плошки с неизвестным содержимым, а от взгляда на третий Колина передёрнуло — всю его поверхность занимали ржавые щипцы, ножи и пара кривых пилок. От этого инструмента повеяло чем-то жутким, а в голове мгновенно всплыло слово «пытки». Ещё один столик был заставлен странными небольшими коробочками, а справа от входа высился массивный деревянный сундук. Довершали пейзаж свисающие с потолка пучки каких-то трав, корешки и чьи-то лапки.

Колин попытался сесть поудобнее, но хозяин шатра тут же обернулся на звук и, прошипев какое-то ругательство (во всяком случае, так показалось сержанту) выбросил в сторону пленника руку с резным жезлом, неизвестно где до этого прятавшимся. С кончика сорвалась одна единственная голубая искорка и врезалась Колину в лоб, отчего по телу пробежала судорога и сержант, жадно глотая воздух, с ужасом осознал, что совершенно не может пошевелиться. Выпучив глаза, он уставился на шамана. Тот подошёл к пленнику и стал бесцеремонно шарить в карманах куртки. Не найдя ничего, кроме огнива, «балахон» вытащил кинжал из ножен, положил на стол и, потеряв к человеку всякий интерес, продолжил осмотр содержимого сумки.

Арбалет не вызвал у балахона никакого интереса и упал к ногам. Туда же отправились и обе фляги. Пошарив внутри сумки, шаман видимо не удовлетворился результатом и, перевернув её вверх дном, принялся трясти. На полу тут же образовалась горка из одежды, прихваченной сержантом в оружейной, поверх которой лёг кошель. Шаман отбросил опустевшую сумку и взял его в руки. Развязал, высыпал монеты на ладонь и равнодушно ссыпал их на стол. Затем присел и стал копаться в одежде, брезгливо раздвигая тряпьё жезлом. Вдруг из складок выпал агат и покатился по шкурам. Шаман с несвойственным ему проворством схватил камень и, поднеся к свету, льющемуся из круглого отверстия в конусе крыши, издал восхищённый вздох. Глаза озарила радость, а сердце на миг обожгло волной безграничной алчности. Резво подскочив к пленнику, коротышка возбуждённо принялся трясти того за плечо:

— Та са мута ратк?! Та са ратку мута илут?! (Где ты это взял?! Где ты взял этот камень?!)

— Прости, друг, но я не понимаю, что ты там лепечешь, — проговорил Колин, еле ворочая языком. Оцепенение, охватившее тело не давало быстро говорить.

Шаман наотмашь ударил пленника по лицу и закричал ещё громче:

— Та са мута ратк?!! Утмэ!!! (Где ты это взял?! Отвечай!!!)

— Да иди ты, — процедил Колин. — Нормально спросить, что ли не можешь? Если б я мог шевельнуться, ты бы у меня сплясал.

Заметив, что пленник говорит на незнакомом языке, балахон прекратил его трясти и крикнул в сторону двери:

— Ших'атху! (Войдите!)

В шатёр вошли те двое, что притащили сюда сержанта и шаман, указывая на пленника жезлом, властно произнёс:

— Этху, стлэс, навита. Ануста мора лин туска. (Увести, накормить, охранять. Скоро он мне понадобится.)

Охранники, подхватив Колина под руки, потащили его на выход, но сзади раздался раздражённый голос хозяина шатра:

— Ти'атху! (Стойте!)

Коротышки остановились и повернулись к балахону. Тот, направив в сторону сержанта свой жезл, опять произнёс что-то нечленораздельное и Колин ощутил, что снова может шевелиться. Один из охранников тут же продел через связанные руки длинную верёвку, подёргал, проверяя крепость уз, и потащил пленника наружу. Второй направился следом.

Оставшись один, Грох'тр'авеж — шаман племени менк'оа, вновь принялся

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 199
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?