Мертвая ведьма пошла погулять - Ким Харрисон
Шрифт:
Интервал:
— Какой беспорядок, — недовольно буркнул он, большеинтересуясь ворохом бумаг на полу, нежели мной, стоявшей чуть поодаль.Увлеченный их сбором, Фрэнсис даже не заметил, как я к нему подобралась. Точнозаводной механизм, я мигом ухватила доносчика за шею и заломила ему руку заспину, едва не отрывая его от пола.
— Ой! Черт возьми, Рэчел! — завопил Фрэнсис, слишкомперепуганный, чтобы понять, как легко ему было бы ткнуть меня локтем в живот идать деру. — Отпусти меня! Это уже не смешно!
С трудом сглотнув, я перевела взгляд на черную тень у двери.Убийца уже вытащил пистолет и прицелился.
— Ну уж нет, куколка, — выдохнула я в ухо Фрэнсису,мучительно сознавая, как близки мы оба к смерти. Фрэнсис же об этом понятия неимел, и мысль о том, что он выкинет какую-нибудь глупость, пугала меня большепистолета. Сердце мое отчаянно заколотилось, а коленки стали слабеть. — Стойсмирно, — велела я Фрэнсису. — Если он решит, что сумеет в меня попасть, онможет попытаться.
— А мне какое дело? — прорычал он в ответ.
— Ты видишь здесь еще кого-нибудь, кроме нас с тобой и вонтого пистолета? — негромко спросила я. — Избавиться от одного свидетеля легчелегкого, разве не так?
Фрэнсис оцепенел. Тут у меня за спиной раздалось негромкоеоханье, когда из двери в заднее помещение появилась Меган. У нее за спинойтолпился еще народ, громко перешептываясь. Окинув всех их быстрым взглядом, я срадостью ощутила, как паника у меня внутри спадает. Теперь здесь была слишкомбольшая толпа. Слишком много возможностей наломать дров.
Я почувствовала себя еще лучше, когда убийца пересталпригибаться и убрал пистолет. Опустив руки, он в неискреннем примирительномжесте повернул их ладонями наружу. Кончать со мной на глазах у столькихсвидетелей слишком дорого стоило. У нас вышел пат.
Однако я продолжала держать перед собой Фрэнсиса в качественевольного щита. Шепот усилился, когда из конторского помещения, точнопривидения, выскользнули еще двое убийц в темных очках. Они прижались к заднейстене конторки Меган. Один из них достал оружие. Однако затем верно оценилситуацию и убрал его в кобуру.
— Порядок, Фрэнсис, — сказала я. — Теперь самое время длятвоего ежедневного моциона.
— Отвяжись, Рэчел, — дрожащим голосом отозвался доносчик.Весь его лоб был усеян мелкими капельками пота.
Мы вышли из-за стола. Я старалась удерживать Фрэнсиса ввертикальном положении, пока он поскальзывался на катающихся под ногамиавторучках. Верлис у двери послушно отступил в сторону. Его поведение быловполне понятно. Они никуда не спешили. У них было время. Под бдительнымприсмотром трех наемных убийц мы с Фрэнсисом задом наперед вышли из входнойдвери на солнышко.
— Отпусти, — буркнул Фрэнсис, начиная со мной бороться.Пешеходы охотно перед нами расступались, а водители проезжающих машинтормозили, желая понаблюдать. Терпеть не могу зевак, но теперь они, похоже,были мне на благо.
— Давай делай ноги, — сказал Фрэнсис. — Это, Рэчел, у тебялучше всего получается.
Я стала усиливать хватку, пока он не замычал от боли.
— В самом деле. Я отлично бегаю. Тебе так никогда ненаучиться. — Окружающая толпа стала рассеиваться по сторонам, понимая, что этововсе не ссора двух любовников. — Но, может статься, ты все же захочешь тожепобегать, — сказала я, надеясь устроить еще большую суматоху.
— О чем ты, черт побери, толкуешь? — Его вонючий пот уженачисто перебивал запах одеколона.
Я потащила Фрэнсиса через дорогу, виляя между медленнымиавтомобилями. Трое наемных убийц вышли понаблюдать. Бдительные и подтянутые,они стояли у двери в своих темных очках и черных костюмах.
— По-моему, они думают, что ты мне помогаешь, принялась ядразнить Фрэнсиса. — То есть, по-настоящему. Без дураков. Ты сам подумай. Развеможет тают большой и сильный ведьмак, как ты, не суметь отбиться от такойхрупкой и слабой девушки, как я? — Осознав вс щекотливость своего положения,доносчик резко втянул в себя воздух. — Хороший мальчик, — сказала я. — Н старт,внимание, марш!
Теперь, когда между мной и убийцами оказалась уйма машин, яотпустила Фрэнсиса и побежала, почти мгновенно теряясь среди пешеходов. Фрэнсисдунул в противоположную сторону. Я знала, что если наберу хорошую дистанцию,убийцы не последуют за мной в дом. Верлисы были суеверны и никогда не стали бывламываться в святилище. Там я буду в безопасности - пока Денон еще кого-нибудьза мной не пошлет.
— Да, это нечто, — задумчиво пробормотала я, переворачиваяхрупкую желтую страницу, от которой пахло эфиром и гардениями. Заговорнеприметности был, конечно, самое то, но для него требовались семенапапоротника. Помимо того, что мне просто некогда было их собирать, сейчас былоне то время года. Их вполне могли продавать в «Финдлей-Маркете», но мнеопять-таки некогда было туда мотаться. — Будь реалисткой, Рэчел, — выдохнула я,захлопывая книгу и мучительно распрямляя спину. — Тебе все равно с такимсложным заговором не совладать.
Айви привольно рассиживалась напротив меня за кухоннымстолом, вписывая новый обратный адрес в почтовые открытки и хрустя остаткамисельдерея с подливой. Н ( какой-то лучший ужин у меня просто не хватило времени.Но Айви, похоже, было все равно. Возможно, она еще собиралась выйти на улицу игде-нибудь чего-нибудь перехватить. Завтра, если я до него доживу, я приготовлюнам с Айви настоящий ужин. Пожалуй, пиццу. А сегодня вечером наша кухняприготовлению пищи никак не способствовала.
Остаток дня я возилась с заговорами, а потому произвелаздесь жуткий беспорядок. Искромсанные растения, всякая пакость, заляпанныезелеными пятнами миски, над
которыми я черт знает что процеживала, а потом ставилаохлаждаться, и грязные медные горшки переполняли раковину. Картинка напоминалакухню студенческого общежития после нашествия туда китайских наркоманов. Зато иполучила амулеты фиксации, возбудители сна и даже кое-какие новые маскировочныеамулеты, чтобы придать мне более пожилой вид, а не омолодить. Проделав все этосвоими руками, я не смогла не испытать чувства глубокого удовлетворения. А кактолько я нашла заклинание достаточно сильное, чтобы вломиться в архивноепомещение НБ, мы с Дженксом отсюда убрались.
Дженкс заявился в тот день, ведя за собой на прицепемедлительного и лохматого вервольфа в человеческом облике— того самого своегодруга, который занимался моими вещами. Пришлось благодарить его за то, что онпритащил в церковь несколько предметов моей одежды, которые не были заговорены:мое зимнее пальто и пару розовых свитеров, хранившихся в коробке в самойглубине платяного шкафа. Впрочем, я сказала мужичку прямо сейчас не тревожитьсянасчет всего остального, кроме одежды, музыкальных записей и кухонныхпринадлежностей, после чего сунула ему в лапу стольник. Сжимая в лапе бумажку,он поплелся прочь, клятвенно обещая завтра принести по крайней мере мою одежду.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!