Бессмертный - Е. Юань
Шрифт:
Интервал:
Что же до остальной прислуги, то их поселили в выстроившемся за особняком ряду одноэтажных флигелей, а чуть поодаль, в другой стороне, виднелись конюшни.
Подвальный уровень ничуть не уступал в просторе: там разместились вместительные кладовые и винный погреб.
Скинув верхнюю одежду, Клейн с безупречно ровной спиной застыл на просторном балконе третьего этажа. Созерцая раскинувшиеся внизу элегантные улочки, он не удержался от мысленного вздоха:
«Заоблачный ценник и впрямь оправдывает себя до последнего пенни. Триста пятнадцать фунтов аренды — не такие уж и выброшенные на ветер деньги…»
Внеся плату за целый год вперед еще накануне днем, юноше оставалось лишь титаническим усилием воли заставлять себя проникаться к этому жилищу всё большей симпатией.
Заодно он одним махом отстегнул Вальтеру годовое жалованье в сто пятнадцать фунтов. Как-никак, стоило лишь тетради семьи Антигон оказаться в его руках, как новоиспеченному толстосуму неминуемо придется пуститься в бега, оставив мажордома у разбитого корыта.
Руководствуясь всё той же прагматичной логикой, сегодня утром он выплатил экономке Танее её сорок два фунта за год. Этот щедрый жест позволил даме воочию убедиться в баснословном богатстве и истинном благородстве мистера Дуэйна Дантеса.
Стараниями и хлопотами обоих управителей штат прислуги был укомплектован под завязку: управляющий имуществом с окладом в тридцать фунтов, личный камердинер Ричардсон за тридцать пять, пара лакеев для встречи гостей и прислуживания за столом — по двадцать пять каждому. Следом шли две старшие горничные с жалованьем в восемнадцать фунтов, две младшие — по двенадцать, и двое чернорабочих с таким же окладом.
Но и на этом список не кончался. Повар обходился в тридцать монет, поваренок — в пятнадцать, кухонная прислуга — в тринадцать, а кладовщица — в одиннадцать фунтов. Семейная сиделка тянула на четверть сотни, разнорабочий — на десятку. Пара кучеров получала по двадцать пять фунтов на брата, двое садовников — по двадцать, а двум прачкам причиталось по десятке. Итого — четыреста тринадцать фунтов в год, что выливалось почти в восемь полновесных монет еженедельно.
Сплюсовав сюда годовые оклады самих управляющих, выходило, что Клейн обязан выкладывать из своего кармана пятьсот семьдесят фунтов в год, или около одиннадцати фунтов в неделю! И это лишь сухие цифры жалованья, без учета трат на провизию, униформу и бесконечную вереницу бытовых нужд.
«Каждое утро понедельника, едва разлепив веки и не заработав ни пенни, я уже должен отвалить кому-то десяток-другой фунтов…» — лихорадочно подбив в уме дебет с кредитом, сыщик титаническим усилием воли заставил себя отвести взгляд и переключить внимание на цветущий сад.
Оплатив к полудню аренду двух экипажей, отстегнув челяди аванс за первую неделю и всучив экономке Танее баснословную тысячу фунтов на хозяйственные расходы, он с тоской констатировал: в бумажнике сиротливо жались 1286 фунтов ассигнациями да 18 золотых монет. Грело лишь одно — до конца недели мисс «Справедливость» и леди «Отшельник» должны были окончательно закрыть свои долги.
«Одному богу известно, на сколько хватит этой тысячи в руках Танеи. Одно лишь пополнение винных погребов для грядущих балов и светских раутов сожрет несколько сотен фунтов как с куста…» — новоиспеченный толстосум Дуэйн Дантес с головой погрузился в тяжелые, вязкие раздумья, не в силах вырваться из пучины финансовых тревог.
Дабы хоть немного остудить пыл, юноша решил воспользоваться суетой прислуги, хлопочущей по обустройству особняка, и воспарить в таинственные чертоги над серой мглой. Пришло время вплотную заняться тем диковинным деревянным истуканом, что пожертвовал ему Эмлин Уайт.
Накануне, едва миновала Кровавая луна, Клейну пришлось экстренно возвращаться в загадочное измерение, дабы затащить туда Форс. Титаническим усилием воли борясь с удушающей сонливостью, он терпеливо выслушивал ее трескотню о баклундских буднях. А когда буря наконец улеглась, измотанный до предела сыщик на автомате принял подношение от вампира, бегло удостоверился в отсутствии угроз, рухнул обратно в материальный мир и мгновенно провалился в беспробудный сон.
Одернув безупречно сидящий темный жилет, Клейн подошел к выходу и, распахнув створку, обратился к застывшему в ожидании личному камердинеру Ричардсону:
— У меня заведено правило: в этот час я отдыхаю ровно три четверти часа. Проследи, чтобы ни одна живая душа меня не тревожила.
— Слушаюсь, сэр, — с искренней, покорной почтительностью отозвался слуга.
Ричардсон был незаконнорожденным полукровкой. Его отец, чистокровный лоэнец, служил управляющим в одном из поместий, а мать, туземка из Восточного Балама, гнула спину в том же имении в качестве рабыни. С самого младенчества мальчишка испил чашу презрения и издевательств до дна, отчего его характер выковался донельзя робким и покладистым. Впрочем, благодаря весьма смазливой мордашке, идеально подходящей для встречи гостей, хозяин поместья заприметил его, повысил до лакея и притащил с собой в Баклунд.
Но стоило лишь обеим палатам парламента Королевства Лоэн продавить закон об отмене рабства, как бедолага тут же оказался на улице. Пришлось скрепя сердце обивать пороги Ассоциации помощи домашней прислуге «Метрополис» в поисках куска хлеба.
До Клейна он успел сменить парочку хозяев. Набил немало шишек, набрался опыта, и в итоге приглянулся мажордому Вальтеру, заняв хлебную должность личного камердинера Дуэйна Дантеса.
Скользнув взглядом по статному, возвышающемуся почти вровень с ним слуге, Клейн едва заметно покачал головой и беззвучно пробормотал:
'Парень с такой внешностью запросто блистал бы на театральных подмостках, а в эту эпоху вынужден влачить жалкое существование лакея. И надо же, вымахал такой детина, а труслив как заяц… Впрочем, для меня это скорее благо. Покорный, безмолвный, исполнительный — скажешь прыгнуть, спросит, как высоко. Никакой самодеятельности…
«Будь он моим единственным слугой, на чьи плечи легло бы всё хозяйство, Ричардсон с треском бы провалился. Хвала небесам, в моем арсенале имеется Вальтер да еще целая орава челяди. Со всем остальным его скромных талантов и выучки хватит с лихвой».
Не став больше сотрясать воздух, Клейн наглухо запер за собой дверь. Вернувшись к креслу-качалке, он отчеканил четыре шага против часовой стрелки и воспарил в таинственные чертоги над серой мглой.
Устроившись на почетном месте Шута, юноша властным жестом призвал к себе обугленную дочерна «Лунную куклу», заставив деревяшку послушно лечь прямо на стол.
Дотошно, дюйм за дюймом ощупав артефакт, Клейн так и не нащупал никаких явных аномалий. Силой мысли соткав из пустоты
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!