Яблоневый сад для Белоснежки - Наталья Калинина
Шрифт:
Интервал:
– Хорошо, – покладисто, как примерная жена, ответила я. – Пойду в свою комнату и займусь языком.
Однако же учеба не шла. Сложно учить спряжения глаголов, когда в голове вертится один вопрос: где мои документы? Как жаль, что Антонио сейчас занят и нужно ждать. Захлопнув учебник, я подошла к трюмо, на котором стопкой лежали непрочитанные книги. Сегодня я дочитала одну, а новую еще не начала. И когда я решала сверхважный вопрос, на чем остановить свой выбор – на модном романе молодой талантливой писательницы или перечитать любимый роман Мураками, неожиданно услышала за спиной кошачье мяуканье. Я оглянулась и, увидев уже знакомую мне кошку, от неожиданности вздрогнула. Неприятно было не только то, что зверюшка как-то пробралась в мою комнату, но и то, что ее разноцветные глаза невольно напомнили мне зеркальный кошмар.
– Мя-яу, – резко и требовательно произнесла кошка, явно чего-то от меня желая.
– Чего тебе, киса?
Я отложила книгу и присела перед кошкой. Вопреки моему ожиданию, она не отбежала от меня, как осторожные дикие кошки, и не приласкалась – как домашние. Подойдя ко мне, она неожиданно вцепилась зубами в рукав моей домашней курточки и по-собачьи потянула на себя.
– Что ты хочешь? – спросила я, выдергивая рукав из ее зубов.
– Мя-ав! Мя-ав, – настойчиво повторила кошка и, задрав кверху распушенный хвост, развернулась и направилась к двери.
– Мяв, – оглянувшись и увидев, что я не иду за ней, позвала меня снова.
– Ну пойдем, пойдем, – согласилась я, ожидая, что нахальная кошка поведет меня на кухню, чтобы я дала ей что-нибудь вкусненькое. Но кошка, важно прошествовав по направлению к лестнице, неожиданно остановилась перед кабинетом Антонио и шмыгнула в приоткрытую дверь. Я, воровато оглянувшись по сторонам, тоже подошла к кабинету и осторожно заглянула в проем. Антонио и его гостя там не было.
– Мя-ав, – требовательно раздалось из кабинета.
– Я не могу сюда войти! Муж рядом! – громко зашипела я по-русски кошке. Но зверюшка в ответ лишь нахально мяукнула. Я перевела дыхание, как перед прыжком в воду, и, чувствуя, что мое сердце готово выскочить из груди от страха быть вторично застигнутой на месте преступления, вошла в кабинет. Только выгоню отсюда наглую кошку и вернусь к себе.
– Ну, чего ты от меня хочешь? Зачем привела сюда? – так же шепотом спросила я у зверюшки, которая уже вспрыгнула на стул, где стоял кейс мужа, а на спинке висел пиджак. Видимо, прежде чем отправляться решать важные вопросы со своим гостем, Антонио занес свои вещи в кабинет. Кошка посмотрела на меня разноцветными глазами и принялась обнюхивать кейс.
– Пошли отсюда! – зашипела я на нее и испуганно покосилась на дверь. В любую секунду сюда может войти Антонио, и что тогда я ему скажу? Что выгоняю из кабинета кошку? Поверит ли он? Мое излишнее любопытство и так уже под подозрением.
– Кис-кис, – позвала я непрошеную гостью, но киска, как-то так неудачно потеревшись о кейс, к моему великому ужасу, с громким стуком уронила его на пол. Содержимое высыпалось, видимо, чемоданчик не был заперт и от удара раскрылся.
– Что ты наделала?! – в ужасе громко зашептала я.
– Мяу-у!
Ну что она еще могла мне ответить? Я бросилась торопливо собирать высыпавшееся обратно в кейс, а кошка тем временем вспрыгнула на стол, оттуда – на шкаф, на котором лежала стопка каких-то то ли журналов, то ли бухгалтерских книг.
– Только попробуй еще что-нибудь рассыпать! – пригрозила я ей. Но в то же мгновение забыла о кошке, потому что, перевернув кейс, увидела выпавший из него пистолет.
– О господи… – прижала я руку ко рту. Оружие всегда внушало мне священный ужас. Зачем пистолет моему мужу? Он кого-то опасается? Или ему, как бизнесмену, просто нужно средство самообороны? На всякий случай… Натянув рукав на ладонь (насмотревшись детективных фильмов, уже знала, что чужое оружие лучше не марать своими отпечатками), я аккуратно взяла пистолет и положила его в кейс. И затем торопливо принялась собирать ручки, карандаши, блокнот, носовой платок.
И ключи.
Мои ключи, которые я якобы потеряла. Сомнений в том, что это были мои ключи, не было: я узнала брелок, который сама же и прицепила, сняв его со связки других, московских.
Антонио меня обманул. Он специально взял у меня ключи, а потом согласился со мной, что я их потеряла. Зачем? Чтобы не выходила из дома, чтобы сидела взаперти. С какой целью? Сейчас нет времени на раздумья, надо возвращаться к себе. Я сунула ключи в карман джинсов, вернула кейс обратно на стул и поднялась на ноги с тем, чтобы уйти из кабинета. Но тут к моим ногам, испугав еще больше, чем пистолет, шмякнулся какой-то пыльный пластиковый пакет. Кошка, о которой я уже успела забыть, опять «похозяйничала».
– Ты! Хулиганка! Просила же тебя больше ничего не трогать!
– Мяв, – бросила она мне презрительно, спрыгнула со шкафа и, невозмутимо задрав хвост, с чувством выполненного долга важно покинула кабинет. Я же, схватив упавший пакет, наполненный какими-то бумажками, похожими на газетные вырезки, сунула его за пазуху и пулей вылетела из кабинета. Потом верну на место, не хочу сейчас рисковать. Кошка предательски убежала из кабинета, лишив тем самым алиби перед мужем на случай, если тот застукает меня на его личной территории.
В своей комнате я, прислонившись спиной к стене, попыталась отдышаться, потому что доза адреналина, полученная в результате такой «кабинетной ревизии» практически под носом у мужа, оказалась слишком большой. А затем присела на диван, отвернувшись от двери, вытащила из-за пазухи пакет и с интересом раскрыла него. Так и есть, какие-то старые газетные и журнальные вырезки. Из любопытства я перебрала их: короткие заметки, которые читать и разбирать времени не было. Так, с ходу, понять, о чем в них говорится, сложно. Тем более что многие статьи были, как я догадалась, на каталонском языке, которого я не знала. Некоторые из статей сопровождались фотографиями, на коих невольно остановился мой взгляд. В основном это были фотографии молодого, лет тридцати – тридцати пяти, мужчины-испанца довольно привлекательной наружности. На одной фотографии мужчина был вместе с молодой девушкой славянской внешности. Я поднесла эту газетную вырезку ближе к глазам, стараясь получше рассмотреть девушку. Она, как ни странно, кого-то мне напоминала. Качество оставляло желать лучшего, фотография к тому же была черно-белая и очень старая, но профиль девушки был определенно мне очень знаком. И улыбка… Да, я знаю эту улыбку, очень хорошо знаю! Черт возьми, так не бывает, не бывает! Потому что, если бы не дата, стоявшая в колонтитуле вырезки, – восемьдесят шестой год, я бы точно решила, что на этой фотографии – я сама.
– Кариньо! – неожиданно раздался громкий голос мужа, сопровождающийся деликатным стуком в дверь. Я вздрогнула и, вскочив на ноги, сунула пакет с вырезками в свою сумку, которая попалась мне на глаза. И после этого ответила срывающимся голосом:
– Да!
Дверь приоткрылась, и заглянул Антонио.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!