Две луны - Наталья Егорова
Шрифт:
Интервал:
Чем дальше я уезжала от Ферндейла, тем легче становилось дышать. И это была правда, когда он говорил, что когда мы рядом, тяга настолько сильна, что совладать с ней практически невозможно. Сейчас, уже на подъезде к Балтимору, оковы спали, и все мои внутренние переживания уже не казались такими серьезными. Но догадки, накрывали одна другую. Что делать дальше? Как поступить с Хантером и нашими, так называемыми, отношениями? И есть ли они вообще, эти отношения? И главное, кто я такая? Почему мои глаза вспыхивают, когда тело сгорает под яркими эмоциями, бьющими из меня горячим ключом?
Балтимор кипел жизнью. Этот город работал и отдыхал одновременно круглые сутки. Поэтому я не боялась, что могу потревожить сон Говарда, когда набрала его номер.
— Бэкка? — сразу отозвался он, а голос был встревожен. — Вы что-то узнали?
— Нет, я в городе и очень хотела бы встретиться с вами, — коротко и ясно, строго по делу.
Вести беседы и строить логические выводы, основываясь лишь на сообщении, я не хотела. Нужно было поговорить с ним лично.
— Да, — засуетился он, и шелест бумаг говорил о том, что он на работе. — Давайте в час на третьей Авеню. У меня как раз будет перерыв, а там есть хорошая кофейня.
— Отлично, — посмотрела на часы.
Нужно скоротать время до нашей встречи, и я отправилась домой.
В пустой квартире было тоскливо. Полила цветы, помыла кружку из-под кофе, который выпила впопыхах перед тем, как ехать в Ферндейл, и сложила разбросанные вещи в шкаф.
Заварила себе зеленый чай и села с кружкой на диван перед телевизором.
Квартира вдруг показалась совсем чужой, не моей. Тут нет того теплого дерева на стенах и тонких занавесок, через которые льется солнечный свет. За окном лишь гул и сигналы машин, а не пение птиц и шум ветра. А главное, дом пустой. В нем совсем нет жизни. Стал раздражать серый цвет обивки дивана и бежевый ковер. Сцепив зубы, смотрела на экран, где показывали новостную подборку об очередных кражах и убийствах. Как же все это было далеко и так близко. Ферндейл, как островок, который не запачкала цивилизация.
Интересно, а Хантер смог бы жить здесь со мной?
Да какого хрена? Как я вообще вляпалась в это? Как за столь короткий промежуток времени меня накрыло всем этим дерьмом, выбраться из которого, кажется, уже не представляется возможным?
Чашка уже давно была пуста, а время позволяло сделать еще пару звонков на работу, чтобы убедиться, что с оформлением отпуска все нормально, несмотря на то, как быстро я его оформила.
Глубоко вдохнув, набрала номер Делавер. Начальница, наверное, стреляла громом и молнией на то, что осталась без помощника. И сейчас я готовилась, что на меня обрушится тяжелый снисходительный с ее стороны монолог о том, какая я безответственная.
— Делавер, — совершенно спокойно ответила она. Но это еще ничего не значило. Стоило ей только услышать меня…
— Мисс Делавер, добрый день, это Бэкка, — снова глубокий вдох и краткий выдох. Невроз выдал меня хриплым дрожащим голосом.
— Ох, Бэкка, я так волновалась. Как вы? — и ее удивление и эта странная забота были искренними, кажется.
Я остолбенела на несколько секунд, а слова оправдания и извинений, заготовленные заранее, провалились куда-то глубоко в горло, застряв там навеки.
— Да… все хорошо, спасибо.
— Есть какие-то новости о вашей сестре? — судя по времени, сейчас у нее должен быть самый напряженный по работе час, когда на консультации приходят самые сложные подростки. Но она говорила уверенно и расслабленно, словно была сосредоточена полностью только на мне. И дальше последовала вторая волна удивления, которая накрыла меня.
— Эм, новостей пока никаких нет. Я до сих пор пытаюсь найти ее, но зацепок очень мало.
— А что с тем трупом? Его опознали? — она так уверенно обсуждала чью-то смерть, что невольно натолкнуло на мысль о том, что на эту тему ей разговаривать не впервой.
— Нет, к сожалению, нет, — повторилась я. — Мисс Делавер, я хочу попросить прощения, что так сумбурно пришлось взять отпуск, и вы остались без помощника.
— Боже, Бэкка, — представила, как укоризненно она качала головой в это время. — Ты даже не представляешь, о чем говоришь сейчас. Ты же не отдыхать уехала, в конце концов.
— Да, но… мне казалось, вы всегда относились ко мне требовательно, а тут…
— Я тоже умею сопереживать, мисс Эванс. Будьте спокойны, я справлюсь без помощника, но все же жду вас в скором времени. Надеюсь, что с вашей сестрой все будет в порядке.
— Спасибо еще раз.
И это был самый странный и трудный разговор. Такого я точно не ожидала. Кто бы знал, что эта старая карга с ярко-накрашенными губами окажется такой, хм, приятной.
Потрясенная столь резкой сменой настроения Клоди Делавер, не заметила, как время приблизилось к часу. Схватив ключи, выскочила на улицу и поехала в ту самую кофейню, чтобы узнать у Говарда подробности разговора.
Я помню его по фото в пабе Хизер, поэтому сразу узнала парня, сидящего у самого окна.
— Добрый день, Говард, — села напротив, поставив сумку рядом.
— Бэкка? — он приподнялся, соблюдая этикет. Такое встретишь не часто. — Добрый. Жаль, что мы познакомились при таких ужасных обстоятельствах.
Оглянулась, поймав взгляд официантки и ткнув пальцем на чашку в руках Говарда, попросила повторить.
— Говард, расскажите мне, когда вам звонили?
— Вчера после обеда. Как только позвонили, я сразу написал вам.
Вчера после обеда я как раз проходила мимо книжного магазина, направляясь к обрыву, а потом на меня напал Томас.
— Что за подруга? Вы ее знаете?
— Нет, к сожалению, нет, — покачал он головой.
То ли ему было жаль, что он не мог ничем помочь, то ли ему было неприятно, что благодаря моей сестре он вляпался в эту историю. Сейчас я не понимала. Да, на его лице было много сочувствия, и я видела, что он хотел помочь, но в свете последних событий я уже мало кому доверяю.
— А номер у вас остался?
— Да, секунду, — он достал телефон и разблокировал. Я нетерпеливо ждала, пока он пролистает все последние входящие звонки и развернет гаджет ко мне.
Набрала номер со своего телефона. Неужели вот сейчас я узнаю хоть что-то о том, где она может быть?
Но абонент по ту сторону был неактивен.
Я не ждала, что мне может ответить Хейли или ее подруга, которая в точности расскажет мне, в какую историю вляпалась сестра, но все же я рассчитывала хоть на что-то. Взглянув на симпатичного парня, поняла, что он не врал и действительно делал все возможное, чтобы хоть как-то облегчить мне это недорасследование.
— Вы сказали, что ее неоднократно видели в городе…
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!