Никогда не знаешь, что ждать от женщины - Джеймс Хедли Чейз
Шрифт:
Интервал:
— Ладно, дорогая, — устало сказал я, и она отпустила мои руки.
Толстяк без сознания валялся на земле. Он дышал, но едва слышно.
— Пойдем, — прошептала Веда. — Быстрее, Флойд! Прошу тебя!
Она была почти раздета, но всю одежду держала в руках. Я схватил ее за руку и потащил к машине. Вся эта мерзость не заняла и пяти минут.
— У тебя все в порядке? — спросил я, рванув машину с места.
— Помолчи, — попросила она. — Дай мне прийти в себя. Боже! Какие скоты эти мужчины! — Она заплакала от бессильной злости. Я не смотрел на нее, продолжая вести машину и кляня все на свете. Наконец, она оделась и закурила сигарету.
— Теперь все в порядке, Флойд. Ну почему ты сорвался? Теперь все испорчено, мы не сможем проехать Пассадену.
— Что ты имеешь в виду?
— Граната… Они обязательно сообщат в Пассадену, и, разумеется, полиция захочет познакомиться с парнем, носящим гранаты в кармане.
Я задумался. Конечно, она была права.
— Я все испортил, согласен, но что еще оставалось делать?
— Ты должен был сохранять спокойствие. В конце концов, они не убили бы меня.
Я понимал, что она думает по-другому, но не хотел говорить об этом.
— Да, я мог бы вести себя поспокойнее.
Она развернула карту автомобильных дорог.
— Придется ехать вокруг Альтадены на Монровию.
— Согласен, — я обнял ее одной рукой и притянул к себе.
— Я рада, что ты не сохранил хладнокровия, — ласково прошептала она.
Мы проехали изрядное расстояние, когда я сказал:
— Включи радио. Настрой на десять метров. На этой волне передают сообщения для полицейских машин. Я хочу знать, что предприняли эти парни.
Ее рука была уже значительно тверже, когда она включала приемник. Вначале из динамика раздавался просто шум, потом прошло сообщение об автомобильной катастрофе на бульваре Санчет. Еще через несколько минут мы получили красочное описание нападения гангстеров на станцию самообслуживания.
— Пока все тихо, — сказал я. — Прямо перед нами Альтадена. На сей раз никакого поста нет. Но останавливаться не будем.
Механический голос из приемника внезапно проговорил:
— Служба полиции Лос-Анджелеса. Всем патрульным машинам! Повторяем последние сведения по делу об убийстве Бретта. Задержать черный «бьюик», на котором, возможно, Флойд Джексон пытается уйти от преследования. — Далее следовало описание машины и ее номер. — С ним женщина, худая и темноволосая, одетая в брюки и блузку. Последний раз машину видели на дороге в Пассадену. Слушайте наши сообщения.
Мы молча продолжали свой путь на Альтадену. Там, казалось, никто не слышал о Флойде Джексоне. Мы ехали по главной улице со скоростью сорок миль в час. Было немногим больше 10.40. Машин и прохожих было мало. Никто не смотрел в нашу сторону и не был вооружен. Из приемника доносились лишь шорохи и потрескивания. Я думал о дюжине патрульных полицейских машин, как и мы ждавших сообщения, чтобы ринуться по нашим следам. Я с такой силой сжал руль руками, что мне стало больно. Бледная и напряженная Веда внимательно смотрела вперед.
— Внимание всем патрульным машинам! — раздалось из приемника. — Лицом, разыскиваемым для допроса, является Джон Рукс… предположительно Флойд Джексон. Приметы: рост 183, вес 82 килограмма, темные волосы, без сомнения, крашеный. Крепкий, атлетического сложения, одет в светло-серый костюм, серую фетровую шляпу. Второе: Веда Рукс. Приметы: рост 165, вес 53 килограмма. 24 года. Волосы темные, глаза голубые. Одета в черные брюки и красную шелковую блузку. Машина ехала на Пассадену, но, возможно, изменила маршрут. Особое внимание обратить на дороги: 2, 67, 70, 99. Соблюдать крайнюю осторожность. При задержании Рукса в последний раз он воспользовался ручной гранатой. Экипажи машин должны арестовать Рукса для допроса…
Я нажал на тормоз и остановил машину.
— Ну, вот и все, Веда, путешествие закончилось. Твое пророчество не сбылось.
— Они ведь не так умны, как ты думаешь. Вот уж не гадала, что они так быстро до нас доберутся. Если бы не твоя граната, все было бы в порядке.
Я был настолько выбит из колеи, что не сразу сообразил, что делать.
— Мы свернем с дороги в горы, ничего другого не остается. — Я накрыл ее руку своей. — Не бойся, я не позволю им ничего с тобой сделать.
Это были пустые, ничего не значащие слова, но они, казалось, привели ее в восторг.
— Я не боюсь. Поедем в сторону гор. Им никогда не придет в голову искать нас там.
Я вновь включил мотор, и мы двинулись в направлении гор. Вокруг было темно, как и в моей душе. Я понятия не имел, где мы и куда едем. Голова была совершенно пуста. Я мог думать только о рыщущих вокруг патрульных машинах, набитых жестокими полицейскими, вооруженными до зубов. Если они схватят меня, это конец. Это, конечно, будет незаконно и неофициально, но они пришьют меня на месте, если схватят.
Я обнял Веду за плечи.
— О'кей, малышка, может, они и хитрецы, но и мы не промах, вот увидишь.
Что еще я мог сказать?..
Меня разбудил запах кофе. Было темно, и усевшись, я почувствовал, как холодный ветер пахнул мне в лицо. Веда на корточках сидела перед спиртовкой, и голубоватое пламя освещало ее лицо, замкнутое и мрачное. Вид ее был отрешенный, и она, казалось, целиком была погружена в свои мысли. Она выглядела очень женственной в черных брюках и толстом свитере. Ее волосы были перехвачены красной лентой.
Глядя на нее, я вспомнил историю о шоферах грузовиков, с которыми она встречалась. Спокойная, как всегда уравновешенная.
— Доброе утро, — сказал я, садясь и сбрасывая с себя одеяло. Посмотрев на часы, я увидел, что уже немногим более пяти. — Ты что, не спала?
Веда подняла голову и улыбнулась.
— Хочешь кофе?
— Спрашиваешь!
Наливая кофе в чашки, она сказала:
— Я слушала радио. Они думают, что мы прорываемся к мексиканской границе.
— Правда? Что ж, они парни не промах.
Она улыбнулась, протягивая мне чашку, но ее глаза были озабочены.
— Они перекрыли все дороги и утверждают, что нам не прорваться.
— Придется, видимо, отказаться от своих планов насчет Тигуаны, как ты думаешь?
— Да, надо подождать.
Я медленно выпил кофе. Самое страшное, что я понятия не имел, куда нам ехать.
— Дорога на север еще свободна, — Веда словно прочитала мои мысли. — Мы не сможем еще одну ночь проводить под звездами.
— Может быть, этого они как раз от нас и ждут. Этот Редферн далеко не дурак. Они могли нарочно упомянуть про Мексику. — Я встал. — Подожди, я все обдумаю. Пойду умоюсь и побреюсь.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!