Завороженные - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
— Все? — Нэш разочарованно закрыл дверцу.
— До последней крошки. — Моргана обратилась к кузену: — Ты, наверное, зашел спросить, готов ли заказ.
— Угадала.
Она вытащила из кармана шкатулочку из кованого серебра:
— Думаю, тебе понравится.
Себастьян поднялся, глядя ей в глаза.
— Доверяю твоему вкусу.
— А я твоему. — Она расцеловала его. — Будь благословен, кузен. — И повернулась к мужу: — Иди за мной, милый. Надо кое-что переставить.
— Мэл только начала тешить мое самолюбие.
— Вещи тяжелые, — объявила Моргана, дернув его за руку. — Надеюсь, скоро увидимся, Мэл.
— Конечно. Еще раз спасибо. — Как только дверь закрылась, Мэл посмотрела на Себастьяна. — В чем дело?
— Моргана поняла, что нас надо оставить. — Он поглаживал шкатулочку, наблюдая за ней.
Мэл нервно улыбнулась.
— Ничего страшного?
— Абсолютно. — По крайней мере, для нее.
Открыл коробочку, протянул.
Она взглянула и отпрянула бы, если б не упиралась спиной в стол. В шкатулочке лежало кольцо. Серебряное, как подаренная Морганой цепочка, из искусно сплетенных нитей вокруг нежно-розового камня с зеленым ободком.
— Что это?
— Тоже турмалин. За окраску называется дынным. — Себастьян вытащил кольцо, поднес к свету. — Говорят, он помогает людям, которые много значат друг для друга, обмениваться силой. В практическом смысле, который тебе наверняка интересен, используется для настройки электрических цепей. Не разрушается при высоких частотах, в отличие от прочих кристаллов.
— Интересно. — В горле совсем пересохло. — Но зачем это?
Не так хотелось сделать, но придется.
— Обручальное кольцо.
— Что?
— Раз мы пять лет женаты, у тебя должно быть кольцо.
— А… — Конечно, только кажется, будто оно вибрирует на ладони. — Разумно. А почему не обыкновенное, золотое, без камня?
— Потому что мне нравится это. — Он нетерпеливо схватил кольцо с ладони, надел ей на палец. — Не привередничай.
— Легче было б зайти в магазин и купить…
— Заткнись.
Мэл повертела кольцо и сощурилась:
— Слушай, Донован…
Себастьян резко притянул ее к себе, так что она поднялась на цыпочки.
— Сделай хоть раз по-моему, без споров, без вопросов, не внушая желания придушить тебя.
Она сверкнула глазами:
— У меня есть свое мнение. Если это тебя не устраивает, давай сразу договоримся. Ничего не будет ни по-твоему, ни по-моему. Только по-нашему.
Он ее выпустил, не найдя возражений, и пробормотал скорее для себя:
— У меня на редкость мягкий характер. Вспышки бывают редко, ибо сила и темперамент — опасная смесь.
Она растерла руки.
— Правильно.
— В моем мире, Сазерленд, есть одно нерушимое правило: никому не причини вреда. Я отношусь к нему очень серьезно. Впервые в жизни сталкиваюсь с женщиной, которая меня искушает произнести заклятие и обрушить на ее голову всякие беды.
Мэл потянулась к пиву, и Себастьян полностью сосредоточился. Мэл захлебнулась, закашлялась, схватилась за горло, будто глотнула чистого кентуккииского кукурузного самогона.
— Особое заклятие, действующее на рассудок, — высокомерно объявил Себастьян, пока она пыталась отдышаться.
— Очень остроумно. — Мэл отставила пиво, не желая испытывать судьбу. — Не знаю, к чему ты клонишь, Донован, только буду очень признательна, если прибережешь свои фокусы на Хеллоуин, на первое апреля, на любой другой день, когда хочется посмеяться.
— Посмеяться? — тихо прошипел Себастьян, шагнув вперед. Мэл шагнула навстречу, но тут дверь открылась.
— Ох, простите… — Анастасия с коробкой сухих цветов придержала ногой створку. — Даже издали слышен сабельный звон в воздухе. Я потом зайду.
— Что за глупости. — Себастьян бесцеремонно оттолкнул Мэл, отобрал у кузины коробку. — Моргана в зале.
Ана поспешно откинула волосы с глаз.
— Сейчас доложу, что пришла. Рада снова видеть вас, Мэл. — Воспитание требует улыбнуться. В глаза бросилось кольцо. — Ой, какая красота! Кажется… — Она запнулась, покосившись на кузена. — Прямо для вас предназначено.
— Я его как бы взаймы взяла на неделю-другую.
Ана ласково на нее посмотрела:
— Понятно. Вряд ли я отдала бы обратно такую чудесную вещь. Можно? — Она взяла руку Мэл, узнала принадлежавший Себастьяну камень, который он ценил больше всего на свете. — Да. Прекрасно на вас смотрится.
— Спасибо.
— Ну, у меня всего минута, оставлю вас заканчивать споры. — Она быстро улыбнулась кузену и направилась в торговый зал.
Мэл присела на край стола, склонила набок голову.
— Драться будем?
Он схватил ее недопитую бутылку с пивом.
— Какой смысл?
— Никакого. Я не злюсь на тебя, просто нервничаю. Никогда еще так не нервничала. Не потому, что боюсь не справиться с делом.
Себастьян присел рядом с ней.
— Тогда почему?
— По-моему, это самое важное дело во всей моей жизни, и мне по-настоящему хочется его сделать. И еще.
— Что?
— Мы с тобой. Это тоже важно.
Он взял ее за руку.
— Правда.
— Не хочу, чтоб грань между тем и другим размывалась, потому что действительно…
Он поднес ее пальцы к губам.
— Да.
Атмосфера вновь стала дружеской, и она улыбнулась:
— Знаешь, что мне в тебе нравится?
— Расскажи.
— То, что ты делаешь такие вещи… руки целуешь и не выглядишь при этом глупо.
— Ты меня умиляешь, Сазерленд, — глухо вымолвил Себастьян. — Положительно умиляешь.
Через несколько часов тихой лунной ночью она прижалась к нему во сне, обняла, положила на плечо голову. Он отбросил с ее лба волосы, провел пальцем по камню в кольце. Если держать на нем палец, пустить мысли в свободное плавание, можно проникнуть в ее сны. Очень хочется, почти так же хочется, как разбудить ее.
Принимая решение, он вдруг мельком увидел конюшню, почуял запах сена и лошадиного пота, услышал тревожное ржание и вскочил.
Мэл сонно заморгала.
— Что случилось?
— Спи, — велел он, натягивая рубашку.
— Куда ты?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!