Только с тобой - Дженел Тейлор
Шрифт:
Интервал:
“Да, кстати… а с кем он говорил? ”
Джарред оказался прав. В “Брайант индастриз” кто-то шпионит для Тревора. Кто-то, достаточно подлый для того, чтобы вместе с Тревором заронить семена подозрительности в душу Джарреда и бросить тень на нее, Келси.
К тому времени как она свернула на дорожку, ведущую к дому, Келси уже была в таком состоянии, что едва не развернула машину, чтобы поехать домой, в свою одинокую квартирку. Взяв себя в руки, она нажала на кнопку пульта, въехала в гараж и поставила машину на то же самое место, что и раньше, когда жила здесь вместе с Джарредом, потом вытащила из машины клетку с Фелис и отправилась на кухню.
Мистер Дог на этот раз не выскочил ей навстречу. Скорее всего спит в кабинете Джарреда, догадалась Келси, опуская клетку с кошкой на пол.
В душе ее царило смятение. Стараясь хоть на время выкинуть из головы мрачные мысли, Келси задержала взгляд на отливающей холодным блеском поверхности огромного холодильника. И само собой вдруг непрошеное воспоминание всплыло в ее памяти: это случилось уже под самый конец ее неудачного супружества, когда, в надежде наладить отношения с Джарредом, ей вдруг пришла в голову идея попробовать заняться домашним хозяйством.
Дикая мысль, поскольку все хозяйственные дела Джарред полностью доверил Мэри Хеннесси. Мэри жила в семействе Брайантов еще с тех времен, как он помнил себя мальчиком, и превратилась почти что в члена семьи. Старуха не могла, да и не хотела скрывать, что молодая жена Джарреда ей не по душе. Брайанты занимали особое место в ее сердце, и Келси очень скоро поняла, что ей придется немало потрудиться, чтобы завоевать доверие и любовь Мэри. По странной иронии судьбы чудо все-таки произошло, но случилось это, как ни странно, незадолго до того, как Келси ушла из Дома.
Но в то время, когда Келси экспериментировала на кухне с кастрюлями и сковородками в надежде завоевать сердце отдалявшегося от нее мужа, Мэри только и делала, что ворчала и возмущалась. В конце концов, кухня всегда была ее епархией, и она отнюдь не была настроена позволить кому-то хозяйничать там.
И вот, чувствуя, как за ней непрерывно следует неодобрительный взгляд Мэри, Келси рискнула-таки опробовать на муже кое-что из того, что она приготовила собственными руками. К чести Джарреда, он делал вид, что все великолепно, хотя и поглядывал на жену с некоторой иронией. Но Мэри, изо всех сил старавшаяся молчать, пока Келси производила свои первые опыты, все же не выдержала.
— Попробуйте только устроить беспорядок у меня на кухне! — рявкнула она.
— Я всего лишь хочу попробовать, — защищалась Келси. — Стряпуха из меня никакая, и мы обе это знаем. Но я постараюсь запомнить, где что лежит, и класть все на место.
— Ничего страшного, мэм. В конце концов, я всегда смогу отыскать, что мне нужно, — поспешно бросила Мэри в ответ, словно устыдившись своей резкости.
— Тем не менее, уверяю вас, я буду очень аккуратна. Мне бы тоже не понравилось, если бы кто-нибудь трогал мои вещи.
С улыбкой, которая должна была скрыть, что она испытывает на самом деле, Келси все же удалось потеснить упрямую старуху. И хотя с лица Мэри по-прежнему не сходила брюзгливая гримаса, мало-помалу она сдалась и позволила молодой хозяйке делать все, что той хочется. Со временем Келси даже освоила некоторые несложные блюда, например, мясо, тушенное в горшочке вместе в крошечными помидорами, красной картошкой, морковкой и грибами, — в точности как любил Джарред. С детства привыкший к роскоши, он без труда научился обходиться без тех изысканных яств, которые ему вначале собственноручно готовила Нола, а вслед за ней — Мэри. Но Келси так никогда и не избавилась от ощущения, что Джарред слишком хорош для того, чтобы кормить его тем, что ей под силу приготовить без посторонней помощи.
Когда Келси впервые удалось приготовить простенькое блюдо так, что при одном только взгляде на него рот наполнялся слюной, Джарред немедленно разразился восторженными похвалами, однако это ему скоро надоело, и он вновь принялся поддразнивать ее.
— Вот уж никогда бы не поверил, что из тебя получится домохозяйка, — заявил он как-то раз, вертя в руках вилку и словно не решаясь воткнуть ее в приготовленную Келси еду. Рассеянный свет ламп разливался по потолку столовой, на столе горели две свечи в высоких подсвечниках, выхватывая из полутьмы лицо Джарреда.
— Кажется, пару минут назад ты был в восторге от этого.
— Но так оно и есть, — возразил он. — Все великолепно. Я только подумал, ради чего все это.
— Да ни ради чего! Послушай, Джарред, ну что такого странного в том, что мне захотелось самой приготовить что-нибудь на обед?
Его иронический взгляд заставил Келси съежиться и вновь почувствовать себя глупой, маленькой девочкой. Разозлившись, она принялась ковырять вилкой содержимое своего горшочка и была вознаграждена, когда разлившийся над столом дивный аромат лаврового листа и тушенного в вине чеснока наполнил столовую.
Перехватив на лету ее улыбку, Джарред тоже взялся за вилку, положил в рот маленький кусочек, задумчиво пожевал и бросил одобрительный взгляд на Келси. Лицо ее прояснилось.
Он ухмыльнулся, послав Келси ту неотразимую, проказливую мальчишескую улыбку, которая появлялась на его губах так редко и от которой у нее каждый раз перехватывало дыхание. Сердце у нее заныло. Несмотря на все попытки Джарреда втянуть ее в разговор, Келси упорно молчала. На следующий день она снова отправилась на кухню, но на этот раз ее затея провалилась — несмотря на все старания Келси, суп получился совершенно несъедобным. Бросив его на плите, она торопливо нацарапала записку, что уезжает, и исчезла из дома на весь вечер, позаботившись вернуться, лишь когда для обеда уже вышли все сроки.
Побродив по округе, она прошла к маяку на озере Вашингтон, постояла там немного и была рада, когда, вернувшись домой, обнаружила, что везде темно. Джарред оставил ей записку там же, на кухонном столе. Келси поднесла ее к глазам.
“Все было великолепно”, — прочитала она. Первым ее побуждением было сесть прямо на пол посреди кухни и расплакаться. Но вместо этого она прокралась на цыпочках в одну из комнат для гостей и зарылась в одеяла, чтобы согреться.
На этом все и закончилось — честь готовить для Джарреда и вести дом снова была доверена Мэри Хеннесси. И хотя та Давно смирилась с появлением Келси, у нее уже не было сил Даже пытаться как-то спасти свой брак. Да и что к тому времени было спасать? Вскоре Келси ушла из дома и поселилась в своей крохотной квартирке. И вот теперь она снова возвратилась в тот же самый дом, к Джарреду.
Отчаянная трель телефона внезапно разорвала царившую в доме тишину. Решив, что это звонят Джарреду, Келси подождала, пока включится автоответчик, и была приятно удивлена, услышав на том конце голос Марлены Роуден.
— Привет, Келси. Это я, Марлена. Прости, что беспокою в такое время, но я скучаю по тебе, дорогая. А сейчас звоню только для того, чтобы поблагодарить за…
— Марлена? — Келси схватила трубку.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!