📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаИ уйти в закат - Сергей Сергеевич Мусаниф

И уйти в закат - Сергей Сергеевич Мусаниф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 77
Перейти на страницу:
вымышленной фамилией, под которой я остановилась в отеле, мистер Финч использовал мое настоящее имя.

Я поднялась ему навстречу, он поклонился, ухватил мою левую руку, поднес ее к губам и поцеловал тыльную сторону ладони. После чего вольготно устроился в соседнем кресле, закинув ногу на ногу.

— Очень приятно познакомиться, мисс Кэррингтон, — сказал он. — Не возражаете, если я закурю?

— Не возражаю, Бальтазар, — сказала я. — К тому же, это все еще ваш отель.

Он выудил из кармана пиджака серебряный портсигар, достал оттуда сигарету, прикурил от дорогой на вид зажигалки с логотипом отеля и выпустил к потолку клуб дыма.

— Если вы пришли сюда, чтобы наградить меня статусом «экскоммуникадо», что бы это слово ни значило, то действуете вы довольно стильно, — сказала я.

— О нет, мисс Кэррингтон, — сказал он. — Ни о каком экскоммуникадо не может быть и речи. Я просмотрел записи с камер видеонаблюдения и заключил, что он сам попросил вас в него выстрелить. И хотя это все равно был акт насилия, к которому в стенах моего отеля мы относимся крайне отрицательно, вы не имели намерения застрелить мистера Питерса. Конечно, если бы речь шла о летальном исходе, я мог бы принять и другое решение, но поскольку мистер Питерс жив, полагаю, можно обойтись обычным предупреждением. И вот оно, мисс Кэррингтон: в стенах этого отеля мы не приветствуем насилие. Вы услышали меня, мисс Кэррингтон?

— Я услышала вас, Бальтазар.

— Отлично, — сказал он. — Вы позволите задать вам пару вопросов, мисс Кэррингтон? Просто для лучшего понимания текущей ситуации.

— Конечно, Бальтазар, — сказала я, и он сразу же зашел с козырей.

— Кто вы, мисс Кэррингтон?

Я пожала плечами.

— Человек.

— Зачем вы здесь?

— Вы в философском смысле интересуетесь? Типа, зачем мы все здесь, какой след оставим на этой земле и все такое?

— Нет, исключительно в прикладном, — сказал он. — Зачем вы в моем отеле?

— Я услышала, что на одном из мероприятий, проходящим в вашем отеле, будет выступать известный целитель, и приехала сюда в надежде получить помощь, — сказала я. — Мне на самом деле нужна помощь, Бальтазар.

— Почему же вы не отправились за ней напрямую, в Алабаму? — поинтересовался он. — Насколько мне известно, двери общины мистера Питерса открыты для всех страждущих.

— Мне просто хотелось заодно посмотреть на местные достопримечательности, — сказала я. — Ковбои, родео, все в таком роде.

— Скажите, мисс Кэррингтон, когда вы хотите посмотреть на достопримечательности, ковбоев, родео и все в таком роде, вас при этом всегда сопровождают агенты теневых спецслужб?

— Это была их личная инициатива, — сказала я. — Наверное, вам стоит у них самих спросить.

— Я непременно это сделаю, — заявил он. — Но, прежде чем я это сделаю, я хотел бы выразить вам свое восхищение, мисс Кэррингтон. И огромную признательность за то, что вы не стали убивать мистера Питерса и его коллег в моем конференц-зале.

— Пожалуйста, — вежливо ответила я, стараясь ничем не выдать своего удивления.

Он сказал это так, будто не сомневался, что я могу это сделать. Имею, так сказать, и физическую возможность, и психологическую решимость, хотя я не чувствовала за собой ни того, ни другого.

Было похоже, что он меня знал. Или хотя бы обо мне слышал.

Но чего такого он в принципе мог услышать, что могло бы навести его на такое мысли?

Видимо, мой думательный процесс отразился на лице, потому что Бальтазар улыбнулся и добавил:

— В Городе тоже есть отель «Континенталь».

Только это ни черта не прояснило. Допустим, у них сеть отелей, и в Городе расположен один из филиалов, но я-то здесь причем? Я вообще в глухой провинции выросла.

***

Управляющий сунул руку в карман, достал телефон, щелкнул по кнопке быстрого набора и попросил «пригласить их».

Я слышала, как один из автоматчиков постучал в дверь соседнего номера и что-то сказал его обитателям, и спустя минуту агент Джонсон и Грег оказались на пороге моих апартаментов.

Управляющий стряхнул пепел в карманную пепельницу с серебряной крышкой и отсалютовал им рукой, в которой держал сигарету.

— Бальтазар Финч, эсквайр, — представился он.

— Леннокс Джонсон, специальный агент.

— А вы? — управляющий перевел взгляд на Грега.

— Вообще не имеет значения, — сказал Грег. — Я здесь только бумажки подаю и за кофе бегаю.

Специальный агент Джонсон открыл было рот, собираясь произнести речь, но управляющий остановил его одним жестом руки.

— Я знаю, кто вы, господа, и чем занимаетесь, и я безмерно уважаю вашу работу и то, что вы стоите на страже интересов общества, — заявил он. — Однако, я вынужден вам напомнить, что между теневым кабинетом министров и сетью отелей «Континенталь» существует негласное соглашение о взаимном уважении. А то обстоятельство, что вы пытаетесь проводить свои операции на моей территории, никак об этом уважении не свидетельствует.

К моему удивлению, специальный агент смиренно выслушал эту нотацию с видом нашкодившего ребенка.

— В любом другом случае мы бы не стали, — извиняющимся тоном сказал он. — Но ситуация экстраординарная, и у нас не было другого выхода…

— Как я полагаю, вы по роду своей службы каждый день сталкиваетесь с неординарными ситуациями, — сказал Бальтазар. — Но правила есть правила, и я слежу за их соблюдением неукоснительно. Этот мир основан на правилах, знаете ли. Именно правила делают нас людьми. Без правил мы были бы просто животными.

— И тем не менее…

— Я не договорил, — прервал его мистер Финч, слегка повысив голос. — Сегодня, в основном благодаря действиям несравненной мисс Кэррингтон, катастрофы удалось избежать, но я настаиваю, чтобы вы никогда больше не пытались сделать ничего подобного ни в одном из наших отелей, и выражаю вам свое недовольство. Более того, я настаиваю, чтобы вы и все ваши люди, немедленно освободили предоставленные вам номера. Разумеется, к мисс Кэррингтон это никак не относится, она всегда будет желанной гостьей в любом из отелей нашей сети.

К еще большему моему удивлению, специальный агент Джонсон это съел. Прожевал и проглотил, и даже не поморщился.

— Что ж, — сказал он. — Наши дела здесь в любом случае закончены. Собирайте вещи, Роберта, мы едем в аэропорт.

Вещей у меня было немного, а если точнее, то и вовсе не было, но мне всю дорогу не нравилось, что они вот так все за меня решают.

— Пожалуй, я останусь здесь на ночь, агент Джонсон, — сказала я. — Пришлите за мной машину часам к одиннадцати, я не люблю рано вставать.

— Это неприемлемо, Роберта, — он сделал шаг вперед, но тут управляющий снова поднял руку.

— Дама высказала свое желание, специальный агент Джонсон, и вы обязаны его уважать, — заявил он. — Ведь

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 77
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?