Свой выбор - Рина Зеленая

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 175
Перейти на страницу:
свой курс артефакторики, но его отменили несколько десятилетий назад. Магов-артефакторов вообще очень мало. Это сложная наука. Надо хорошо знать трансфигурацию, чары, руны и еще много всего другого.

Поттер хмыкнул и признался:

— А я пока учебник по трансфигурации только пролистал.

Дети нашли это очень веселым. Мальчик хихикнул, а девочка довольно улыбнулась.

— Интересно, а ты смог бы придумать очки, в которых можно было бы рассмотреть невидимых существ? — спросила блондинка.

— Я не знаю, — искренне ответил Гарри. — С этими очками было довольно просто. Я ведь могу видеть магию и без них. А вот невидимое… Я не уверен. Надо хотя бы представлять нужный результат, а это не так просто. Да и основ я почти не знаю. Мне надо сначала многому научиться.

— В журнале очень хорошая статья, — ни капельки не расстроилась ответу Поттера девочка. — Возможно, тебе это однажды поможет.

— Я обязательно прочту, — очень серьезно сказал Гарри, посматривая на пахнущий свежей краской номер «Придиры».

— И в паре старых выпусков кое-что есть, — припомнила девочка. — Я могу тебе их прислать, если хочешь.

Она не настаивала, но Гарри ощутил, что был бы не против продолжить это знакомство. Девочка казалась ему милой и ненавязчивой.

— Это было бы здорово, — сказал мальчик.

— А ты расскажешь мне, что думаешь о статье, — мягко улыбнулась девочка.

— Хорошо, — согласился Гарри. — Только знаешь… А давай я напишу тебе первым? Моя сова в Хогвартсе. Мне негде было держать Ветер, пришлось отправить его в школу. А до начала занятий я не хотел бы, чтобы кто-то знал, где меня искать.

— Ты скрываешься? — без осуждения, но заинтригованно спросила девочка, вытаскивая из сумки ярко-фиолетовую ручку, украшенную пышным павлиньим пером. Выскользнув из рук девочки, ручка подлетела к журналу и заскрипела по нему острием, выводя слова.

— Ну… Не совсем, — заюлил Гарри. — Но я не хотел бы, чтобы меня нашли.

— Ладно, — не стала спорить девочка. — Тогда буду ждать от тебя письмо.

— Хорошо… Луна, — глянув на аккуратные буковки, выведенные ярко-желтыми чернилами, сказал Гарри.

Девочка улыбнулась и вновь уставилась куда-то чуть в сторону, а потом улыбнулась шире, заметив своего отца, направляющегося к кафе.

— Похоже, мне пора, — сказала она. — Буду ждать твою сову в сентябре, безымянный артефактор.

Нежно улыбнувшись, девочка соскочила со стула, взмахнула гривой белокурых локонов и унеслась к выходу. Гарри зачарованно посмотрел ей вслед. За беседой мальчик совершенно не заметил, как растаяла усталость и прекратилась головная боль.

Глава 12. Побег

В «Дырявый котел» Гарри вернулся лишь к вечеру, найдя в себе силы для посещения некоторых магазинов. Он зашел в лавку старьевщика, где просто скупил кучу всяких дешевых штучек, вроде разнородных хрустальных бусин, цепочек, мотка чуть потемневшей серебряной проволоки. Эти вещи уже в комнате мальчик переложил в мешочек к когда-то найденным подвескам. Там же в лавочке мальчик нашел несколько книг по артефакторике. Таких старых, что в любом букинистическом их бы выкинули в мусорку.

В «Волшебном оборудовании для умников» Поттер нашел очки, идеально подходившие для новой версии Проявителя Магии. Довольно крупные, но из какого-то легкого металла, они предназначались для защиты глаз во время экспериментов с зельями. Продавец объяснил, что очки не сломаются от удара и не расплавятся от паров или прямого воздействия опасных веществ. Правда, окунать голову в котел для проверки все же не советовал — чары защищали только очки.

В этом же магазине Поттер приобрел базовый набор артефактора: небольшой ящик, похожий на маггловскую коробку с инструментами со сдвижными ячейками. Продавец предупредил, что набор подходит для освоения навыков, но не для целенаправленного создания артефактов. Гарри и сам это понимал, чувствуя, что многочисленные измерительные приборы (линейки, полоски с отверстиями разных размеров, гибкие ленты), кусачики по разным материалам, зажимы, пилки, отвертки, молоточки и тому подобные вещицы могут лишь помешать полету фантазии, которую прежде ничего не сдерживало.

Еще мальчик заглянул в лавку письменных принадлежностей и купил дополнительный запас пергаментов, чернил и самопишущее перо, но не такое, как у Луны, а самое непритязательное — длинная черная палочка с металлическими элементами. Удобство вещицы Гарри опробовал уже в комнате, надиктовав несколько заметок на краешке изрядно исписанного пергамента. Перо слушалось идеально.

— Тот, кто придумал это колдовство, явно сколотил себе состояние, — хмыкнул мальчик. Перо дернулось записать и эту фразу, но Поттер взмахом руки оборвал инициативу угодливого инструмента.

Обед Гарри пропустил, но вот от ужина отказываться не собирался. Тем более что после него намеревался еще немного позаниматься и распланировать свой следующий день.

Выложив на покрывало то, что передал поверенный, Поттер долго хмурился, принимая для себя непростое решение. Он пока не до конца понимал, что означает титул лорда. Книги и фильмы про аристократию никак не помогали разобраться, ведь семья Поттеров была не обычной, а волшебной. Гарри чувствовал кожей, что пока может оставить все так, как есть, дать себе время свыкнуться. Но если он откроет Кодекс, если посетит Поттер-мэнор, то уже не сможет повернуть назад или отказаться. И, хуже всего, придется очень быстро повзрослеть, чтобы тяжесть Знания не раздавила его.

— Может, папа и не глупо поступил, что даже в двадцать лет не рискнул принять титул? — сам себя спросил Гарри, касаясь пальцами толстенной книги в темно-коричневой кожаной обложке с золотыми уголками.

Завернув край покрывала, чтобы скрыть Кодекс, перечень содержимого хранилища, портключ и крохотный нож из рога единорога в плотных ножнах из украшенного серебром и золотом сандала, Гарри позвал Келти и заказал себе ужин. Заодно мальчик через эльфа продлил аренду комнаты еще на пару дней, хотя надеялся, что уже завтра сможет переселиться в Поттер-мэнор.

Он как раз заканчивал есть, когда в комнате с расстроенным видом вновь возник Келти.

— Простите, сэр, — пропищал домовик.

— В чем дело? — насторожился мальчик.

— Келти взял на себя смелость, сэр, предупредить вас, что недавно в «Дырявом котле» побывал один волшебник, который спрашивал у хозяина Тома о Гарри Поттере. Сэр.

Мальчик вздрогнул и вскинулся, судорожно пытаясь понять, кто именно его разыскивал и что по этому поводу предпринять.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 175
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?