Разве я не хорошенькая? - Лесли Мэримонт
Шрифт:
Интервал:
Мой Любимый Реймонд!
Надеюсь, ты не возражаешь против такого обращения, потому что ты всегда будешь для меня именно таким — Моим Любимым Реймондом! Позволь мне сначала объяснить, как я нашла этот отчет. Не думай, что я шарила в твоем столе или рылась в твоих вещах. Когда ты уехал, мне захотелось понежиться в ванне и заодно послушать музыку. Я взяла в твоей «берлоге» магнитофон. И когда легла в ванну, машинально нажала на кнопку воспроизведения, забыв, что не вставила кассету…
Реймонд застонал. Пленка! Черт, он оставил проклятую кассету в магнитофоне. Господи, какая преступная беспечность!
Естественно, что, прослушав кассету, я сопоставила факты и поняла, что отчет, который принес тебе Вудроу, касался меня, а не мифического обманщика в офисе. Потом подумала и догадалась, что ты не спешил прочитать его, потому что знал, что в нем содержится, уже накануне вечером.
Реймонд, поверь, мне безумно жаль, что мое прошлое поведение причинило тебе такую боль. Могу лишь представлять, как ты переживал, когда слушал Вудроу. Поэтому я не осуждаю тебя за то, что ты подумал обо мне, или за то, что делал в ту ночь и потом, всю следующую неделю. Я прекрасно понимаю, что боль заставляет людей поступать так, как им совершенно не свойственно в обычном состоянии. Сначала я хотела не говорить об этом, но я звонила сегодня вечером Вудроу, когда вы играли в карты, потому что решила выяснить, из каких соображений он затеял расследование. Я была ужасно расстроена. А когда твой кузен предположил, что покупка дома тоже часть плана твоей мести и ты не собираешься доводить сделку до конца, мне стало по-настоящему плохо…
— О нет, — простонал Реймонд, мгновенно возненавидев Вудроу за то, что он заставил Жаклин так думать о нем.
Но, в конце концов, я решила не верить в это. И предпочитаю считать, что ты уже понял, что любишь меня так же сильно, как я — тебя. Конечно, это не значит, что твоя любовь может пережить столь жестокое испытание. Конечно, нет. И упрекать в этом некого, кроме меня, одной меня. Я выбрала в жизни дорогу такую же кривую, как и та, которой сейчас следует твой кузен. Люди, которые поступают и действуют так, как он сейчас и как я в прошлом, живут в своем персональном аду. Ты, мой любимый, вызволил меня из этого ада. Ты и только ты восстановил мою попранную веру в человека. Ты даже сумел заставить меня понять, что деньги еще не гарантируют настоящего счастья.
Поверь, дорогой, так легко осуждать других, особенно если тебе не нравятся эти другие. К сожалению, Вудроу утратил способность к сопереживанию. Мне искренне жаль его. Я только надеюсь, что придет день и он встретит женщину, которая полюбит его. Остается надеяться, что он сумеет поверить ей.
Время летит, и мне действительно пора уходить. Не хочу быть здесь, когда ты вернешься. Не хочу, чтобы ты убедил меня остаться, раз я знаю, что должна уйти.
Оставляю тебе Пусси по двум причинам. Во-первых, чтобы доказать: я верю, что ты не испытываешь ко мне ненависти. Во всяком случае, глубоко в сердце. И во-вторых, потому что считаю: нечестно по отношению к несчастному животному заставлять его снова переживать смену дома. Пусси понравилось у тебя. Сохрани ее, любимый мой, в память обо мне, и, когда будешь смотреть на нее, думай, как сильно я любила и люблю тебя. Деньги тут ни при чем. Даже я понимаю это. Любовь и только любовь соединила нас.
Я оставила все, что ты мне подарил, потому что забрать вещи — значит, доказать, что Вудроу прав. Слава Богу, у меня до сих пор есть машина и некоторые сбережения. Думаю, не надо говорить тебе, что я не собираюсь требовать алиментов, так что, пожалуйста, не делай великодушные жесты. Я просто все раздам. Понимаешь? Я наконец-то повзрослела.
Пора идти. Я и так задержалась дольше, чем рассчитывала.
Не осуждай Вудроу слишком уж сурово. Он скорее всего думал, что заботится о твоем счастье.
Люблю тебя всем сердцем,
Жаклин.
Реймонд уронил листки на колени. Что же ему теперь делать? Да и что он может сделать?
Подумав, он открыл футляр и увидел рубиновое колье, которое купил Жаклин в ту проклятую субботу. На глаза его навернулись слезы, но не вид колье был тому причиной. На бархате лежали два кольца — платиновое обручальное и изящное, с крупным бриллиантом и россыпью более мелких изумрудов, которое он подарил Жаклин на помолвку. Итак, она сделала свой выбор — окончательно и бесповоротно!
Резкий звонок в дверь вырвал Реймонда из жесточайшей депрессии, в которую он быстро погружался. Она вернулась! Она передумала и вернулась!
— Жаклин! Жаклин! — вскричал он и бросился к двери.
Нет, это была не Жаклин. На пороге стоял расстроенный Вудроу, и Реймонд немедленно снова почувствовал себя глубоко несчастным.
— О, — невыразительно протянул он, — это всего лишь ты…
Вудроу заметно вздрогнул.
— Жаклин говорила, что тебе понадобится друг… поэтому я и пришел.
Реймонд горько рассмеялся. Ломкий, отрывистый звук разнесся по холлу.
— Да, в последнее время ты действительно проявил себя замечательно преданным другом.
— Прости меня, Рей. Я ведь искренне считал, что она тебе не подходит. Ты должен признать, что доказательства были убедительными.
Реймонд вздохнул. Да, чертовски убедительными.
— Она оставила мне письмо, — устало произнес он. — Возможно, тебе стоит прочесть его. — И Реймонд протянул исписанные листки.
Прочитав, Вудроу поднял глаза, полные глубокой и искренней грусти.
— Но это так отличается от того, что я предполагал. Она здесь совсем другая.
— Да, другая.
— Думаю, она действительно любила тебя.
— Я знаю, что любила. — Произнеся эти слова вслух, Реймонд ощутил прилив столь необходимой ему решимости. — Я поеду за ней и привезу обратно!
— Отличная мысль, — одобрил Вудроу. — Но куда, ты думаешь, она направилась?
— Сегодня, наверное, в какой-нибудь отель или мотель. Мы начнем обзванивать с тех, что неподалеку.
Так они и сделали и спустя три часа знали, что ни в одном отеле или мотеле в радиусе тридцати миль сегодня ночью не было зарегистрировано Жаклин Кармайкл.
— Может, она использовала другое имя? — предположил Вудроу.
— Да, и еще может быть, что она уже не в Сан-Диего, — задумчиво ответил Реймонд. — Возможно, она покинула город.
— И где же ее тогда искать?
— Не знаю. Надо подумать. Очевидно, у нее был какой-то план. Жаклин — человек основательный. У нее всегда есть готовый план действий.
— Мне кажется, ее первым порывом было убраться отсюда подальше. Подальше от тебя, Рей. Америка большая, это нетрудно. Она может оказаться где угодно.
— Тогда я могу обратиться к тому же детективу, которого нанимал ты.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!