📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиМалышка для демона - Эрика Шторм

Малышка для демона - Эрика Шторм

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Перейти на страницу:

Вроде бы логично все звучало, но никак не укладывалось в моей голове. Слишком просто что ли. Я подсознательно ждала подвоха, не веря в бесконечную белую полосу.

— Ты либо помогаешь мне, чтобы я убедилась, что с ним все в порядке, либо сидишь тут молча и больше не рассчитываешь на то, что я вернусь сюда, — угрожающе произнесла, медленно подступая к Томасу.

У меня был выбор и я его сделала. Потому что в данной ситуации сидеть и бездействовать — тоже выбор. Ожидание — сильнейшая мука.

Томас окатил меня злым взглядом, сочащимся молчаливым недовольством. Он по-прежнему не верил в серьезность происходящего, не считал правильным доверять моей женской интуиции. А его собственная либо вообще была атрофирована, либо крепко спала, заглушенная алкоголем.

— Твои волнения напрасны. Женщины склонны к излишней драматизации, — с пренебрежением в голосе произнес лорд Прайт. — Но коль тебе угодно, я поделюсь с тобой одной толковой штукой. Она поможет тебе засунуть твой беспокойный нос в любое место, где горит огонь. В данном случае — магические светильники, воссоздающие имитацию огня. Саламандрам подвластен огонь в любых его проявлениях. Тебе стоит только воспользоваться моей свечой.

Томас пододвинул подсвечник с одинокой, почти догоревшей свечой к краю столика, который стоял подле его кресла. Слабый огонек трепыхался, грозился погаснуть от сквозняка — окно в комнате было приоткрыто.

Я подошла к свече, все еще не понимая, зачем она мне.

— Прими форму саламандры, коснись лапой огня и в деталях представь место, в котором хочешь оказаться, — дал четкие указания Томас. — Только вынужден предупредить — благоприятному исходу способствуют регулярные тренировки на малые расстояния. У тебя такого опыта нет, а значит высока вероятность того, что во дворец ты не попадешь. Хорошо, если собьешься и вывалишься в каком-нибудь лесу.

Он не скрывал своего неодобрения, хмуря брови и практически цедя слова сквозь зубы.

— Спасибо, — коротко поблагодарила, огорченная поведением Томаса.

Для меня не было секретом, что он относился к девушкам с предубеждением, но опробовать это на себе было крайне неприятно.

Мысленно воззвав к своей второй сущности, почувствовала, как меняется мир. Краски — ярче, звуки — четче. За окном прострекотал кузнечик, вынудив поморщиться. Слишком громко.

Томас поднял меня на стол, поставил перед подсвечником.

Я поднесла лапку к огню и осторожно коснулась его. Язычок пламени облизал, согрел приятным теплом. Не кусается и не обжигает. Родная стихия, которая не в силах причинить мне боль, потому что я состою из огня. Я — саламандра, его живое воплощение.

Немного времени пришлось потратить на воспоминания. Я прикидывала, где находится зал для совещаний и куда лучше всего переместиться. В итоге выбрала свои покои. Там я не свалюсь никому из лордов на голову и оттуда смогу спокойно добраться к Дирхаю.

Четко представив рисунок обоев, напольное покрытие и размещение оконных проемов, ощутила, как меня засасывает в воронку. В глазах потемнело, стало муторно и неспокойно.

Когда все закончилось, я долго приходила в себя. Штормило так, будто меня переместил не портал, а бочка, которую катили от поместья Томаса до дворца Дирхая. Пожалуй, я осознала, отчего сей способ перемещения не пользуется популярностью.

Спальня пустовала. После моего отъезда сюда заходили только для того, чтобы протереть пыль. Догадаться об этом было не сложно — мои лапы ступали по чистой поверхности.

Однако светильник горел, значит кто-то забыл погасить его.

Некоторое время пришлось подождать, надеясь, что посетитель вернется и позволит мне выскользнуть в коридор.

Гостьей оказалась горничная, которая, как я и предполагала, зашла чтобы выключить свет. Благодаря ей я беспрепятственно покинула комнаты. Девушка настолько увлеклась напеванием забавной детской песенки, что пропустила бы не только саламандру, но и кого-то значительно крупнее.

Попав в зап совещаний сквозь приоткрытую дверь, я убедилась, что он абсолютно пуст. Плана на подобный случай у меня не было, поэтому я хорошенько растерялась.

Лучшее, что пришло мне в голову, это бесцельное метание по дворцу в поисках Дирхая или хотя бы его следов. Я не надеялась на успех, но движение хотя бы немного отвлекало от мрачных мыслей. Еще больше я удивилась, когда смогла отыскать своего демона на подвальном этаже. Его голос был едва слышим сквозь толщу каменной стены, но слух саламандры меня не подвел.

Обшарив стену на предмет дыр, разочарованно вздохнула. Она была цельная и гладкая, что мешало мне разобрать слова и понять смысл разговора. Я различила только голоса: один из них точно принадлежал моему демону, второй — мужчине, а третий — женщине.

Дверь в помещение, где находилась троица, была огромной и монолитной. Она плотно стояла в проеме, не оставляя не единой узкой щели. Операция по проникновению внутрь представлялась совершенно невозможной.

Послышались чьи-то шаги. Медленные и шаркающие, будто идущий почти не поднимал ноги над полом.

Я успела спрятаться в темном углу. Прикрытие не очень хорошее, но были основания думать, что сюда направляется старик, а у них плохое зрение.

Так и вышло.

В коридоре появился седой сгорбленный старик. Низкого роста, сухой и сморщенный, как изюм. На голове у него была забавная круглая шапочка красного цвета, с черной полосой узоров. Одет в черный наглухо закрытый халат, серую рубаху грубого пошива и такие же штаны.

Старик громко постучал, потребовал, чтобы его впустили. Воспользовавшись моментом, я влезла под его халат. Внутрь мы вошли уже вместе.

— Глубокоуважаемый сир Ашшадин, — со скользким подхалимством заговорил мужской голос, — мы с дочерью рады, что вы откликнулись на наше приглашение и без промедлений прибыли во дворец. Поверьте, ваши усилия будут сполна вознаграждены, — продолжил он увещевать старика. — Все готово, вы можете приступать к сеансу.

Старик сделал несколько шагов вперед. Колыхающийся от этого халат позволил мне увидеть мужские ступни и ножку стула.

— Ашшадин, если ты встанешь на сторону мятежников, я поквитаюсь с тобой, чего бы мне это не стоило, — твердо и зло сказал Дирхай. Значит именно он сидел на стуле.

Старик рассмеялся. Его скрипящий противный смех вызвал у меня мурашки по телу.

— Повелитель, я всегда выбираю правильный путь.

— Хватит пустой болтовни! Сделайте то, ради чего пришли! — бесцеремонно перебила его Шарусса. Ее голос я бы не спутала ни с кем.

У меня появились кое-какие догадки по поводу происходящего, но я не стала на них отвлекаться. Сейчас главным было спасти Дирхая. Судя по всему, сам он явно не справлялся. Интересно, каким образом Шаруссе и ее помощнику удалось ранить Повелителя, обездвижить его и спрятать в подвал? Чем занимается охрана в это время?

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?