Петля времени - Ольга Лорен
Шрифт:
Интервал:
– И куда ты спешишь? Глупый ты пёс! – Альвис, разозлившись, схватил нити сети и поплыл к берегу, утягивая собаку за собой.
«Доверься капитану, друг, если хочешь жить!» – воскликнула про себя Бонни, наблюдая за происходящим.
Через несколько минут Альвис с ругательствами вытащил собаку на берег.
– Будь добра, Морган, придержи эту морду, а я буду резать, – Альвис достал из кармана нож, и сердце Бонни упало.
– Ты же не собираешься…
– Хочу разрубить эту чёртову сеть! – прокричал Альвис, и Бонни поспешно схватила пса за ошейник в то время, как капитан стал ловко работать ножом. – Смотри, чтоб я не ранил его!
– Держу!
– Теперь свободен! – прорычал Альвис, и Бонни замерла от внезапной догадки.
«Пёс как две капли похож на… – Морган не отводила взгляд от собаки, которая стала отряхивать шерсть от воды. – Белый пёс породы сенбернар с таким же шаловливым взглядом, как у Арчи. Неужели это он?»
Когда животное перестало брызгаться водой, Бонни повернула ошейник, и её догадку подтвердила надпись на нём.
– Арчи! Сидеть! – командным тоном произнесла Морган.
Услышав своё имя, вместо того чтобы выполнять команду, пёс стал ластиться к Бонни, виляя хвостом и облизывая её руки своим шершавым языком.
– Фу, сидеть! – отозвал собаку Альвис. Повернувшись к капитану, Арчи в одно мгновение закинул ему свои лапы на плечи и лизнул его лицо.
– Пошёл вон! – оттолкнул спасённого Альвис. – Пошёл, я сказал!
Но Арчи, не повинуясь, снова устремился к капитану и с добродушным рычанием примостился у его ног.
– Думаю, он хочет тебя отблагодарить за своё спасение, – умиляясь этой картине, произнесла Бонни. – Возьмём его в лагерь?
– Нет, это уже слишком, – Альвис вновь оттолкнул Арчи. – Не выношу животных, особенно собак.
– Почему тогда бросился ему на помощь? – Бонни подняла брови, легко поглаживая Арчи.
– Потому что ещё больше я не выношу беспомощности, – произнёс Альвис и, нахмурившись, добавил. – А ещё я не такой бездушный, как ты думаешь. – Свободен, – прикрикнул он, обращаясь к Арчи. – Я сказал, свободен. Гуляй!
– Простите, что смею вас тревожить, капитан, – Бонни оглянулась и увидела Феликса. – Я пришёл, чтобы сообщить вам…
Юнга застыл на месте и затаил дыхание, глядя на Арчи, который вдруг встал на его пути и грозно зарычал.
– Пошёл вон, пёс! – скомандовал Альвис, но животное лишь оскалилось ещё сильнее.
– Тише, хороший, я свой! – подняв руки, произнёс Феликс и отступил назад. Проникшись лаской в его словах, Арчи одобрительно склонил голову и успокоился.
– Накорми этого пса и сделай так, чтобы я его больше не видел, – приказал Феликсу Альвис, окинув взглядом Арчи. – Уведи его подальше от лагеря.
– Будет сделано, капитан, – поспешно ответил Феликс, ухватив Арчи за ошейник. – Кстати, я к вам пришёл сюда с новостью. Филипп Ван дер Деккен пожаловал к нам. Говорит, у него какое-то важное дело с вами.
– Да, я помню, Феликс, спасибо. Идём, Морган.
«Как же быстро наступил вечер», – липкая тревога охватила Бонни. Альвис мёртвой хваткой взял её за руку и повёл к лагерю.
Глава 3
«Несокрушимые» против «голландцев»
Захватив по пути свою арфу, капитан привёл Морган к лобному месту лагеря, где всё ещё было собрано большинство его людей.
Среди будто оцепеневших пиратов по-хозяйски расхаживал Филипп Ван Дер Деккен в белоснежных брюках и во фраке такого же цвета. Покрой одежды неуклюже обтягивал его несуразную фигуру. Узкие его плечи казались ещё уже на фоне не в меру полного и обвисшего живота. Широкополая белая шляпа делала лицо пирата отталкивающе серым, подчёркивая множество глубоких морщин, которыми оно было усеяно. В целом Филипп Ван дер Деккен выглядел, как сморщенный картофель, надолго оставленный на солнце и иссохший под ним. Ведь чем дольше Филипп находился на суше, тем быстрее его тело теряло влагу и скоропостижно старело.
Завидев Бонни и Альвиса с арфой в руках, Деккен расплылся в снисходительной улыбке, обнажая свои жёлтые гнилые зубы.
– О, вы даже с музыкой? – навязчивый гость стал пожирать глазами Бонни. – Неужто фройляйн что-то сыграет для меня?
– Сыграть-то она может, но я бы на твоём месте поберёг себя, Деккен, – поморщился Альвис, и его тон перешёл в пренебрежительно-холодный. – У этой девушки напрочь отсутствует чувство ритма и совсем нет слуха.
– Неужели всё так плохо, фройляйн? – с некой усмешкой переспросил Филипп, и во взгляде Бонни отразилось множество молний.
– Капитан Родригес не из тех, кто лжёт, зато в бестактности ему равных нет! – Морган гордо подняла голову. «Если Альвис и правда такого мнения о моей игре, почему не сказал об этом мне лично?»
– Как же глупо с моей стороны! Простите, дорогая, если заставил вас почувствовать себя неловко, – спохватился Ван дер Деккен и учтиво поклонился Бонни. – На самом деле я джентльмен, который просто дар речи теряет от вашей красоты. Прошу вас, фройляйн, не держите на меня зла и давайте начнём наше прекрасное свидание прямо сейчас. Уверен, оно будет незабываемым для нас обоих.
– Приятно иметь дело с джентльменом, но я не хочу зря давать вам какие-то надежды, – осмелилась высказаться Бонни. – Чтобы избежать любого рода разочарований, я вынуждена отказаться от свидания с вами. Быть может, вы останетесь джентльменом до конца и по моей просьбе простите долг капитану Родригесу?
После длинного монолога Бонни на поляне повисла почти осязаемая тишина. Команда «Несокрушимого», ставшая невольными свидетелями происходящего, словно перестала дышать в тот момент. Затаила дыхание и Моран, ожидая ответа Деккена.
– Кто он такой, ты его знаешь? – Дилан, подоспев к поляне в этот момент, недоумевая, покосился на Эвана, пришедшего в лагерь вместе с ним.
– Я пребываю в таком же неведении, как и ты, – ответил Эван, осторожно подходя ближе.
– Несравненная фройляйн, по своей непреклонности и в этом мужском костюме вы – вылитая копия своего отца, – вдруг проговорил Деккен, и его слова, искажённые акцентом, прозвучали как гром среди ясного неба.
«Это что ещё за новости?» – занервничал Альвис.
«Вылитая копия своего отца?» – зазвенело в ушах Бонни. Тем временем Ван дер Деккен продолжал озвучивать шокирующие факты.
– Фрэнк Морган запоминался мне славным малым. Несколько лет назад мы пересеклись с ним в океане. Увидев тебя, я сразу узнал в тебе его дочь.
– Что вам известно о моём отце? – задыхаясь от волнения, переспросила Бонни.
– Идём со мной, милая, и я всё тебе расскажу, – в секунду кисть девушки оказалась крепко прижатой к костлявому локтю Деккена, а её взгляд замер в устрашающей неподвижности.
«Не нужно было смотреть ему в глаза, Морган! Я ведь предупреждал тебя, что может случиться!» – Альвис сжал кулаки от невозможности прокричать это вслух.
– А теперь Бонни Морган пойдёт с Филиппом Ван дер Деккеном
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!