Темные узы - Сара Брайан
Шрифт:
Интервал:
Она держала телефон боком, чтобы он мог услышать ответ Роны.
— Хорошо. А у тебя?
Десмонду хотелось закатить глаза от соблазнительного мурлыканья, доносившегося со стороны Роны.
— По правде говоря, я просто немного расстроена из — за тебя.
— Почему?
— Всех членов моей семьи пригласили на твой остров, а меня нет.
— Это потому, что я не видел тебя последние пару месяцев.
— Остров — мое новое приобретение. Мало того, когда я приглашал тебя на другие места отдыха, ты отказалась. Мое самолюбие было достаточно уязвлено тем, что ты отказывала мне множество раз.
— С твоим эго все в порядке. Хейли рассмеялась.
— Если что, я оказала тебе услугу. Это помогает тебе быть приземленной.
— Кто хочет быть приземленным? Детка, я могу заставить тебя взлететь туда, где ты никогда не бывала.
Собираясь спросить Рона, кому он звонит, Десмонд попытался отобрать телефон у Хейли. Он поднял телефон над головой одной рукой, и они с Хейли вступили в борьбу на диване. Ухмыльнувшись тому, что ему удалось вырвать телефон из ее рук, он был потрясен тем, что она забралась к нему на колени, чтобы достать телефон над его головой. Он был настолько ошеломлен, что ей удалось выхватить телефон из его рук.
— Ты еще здесь, Хейли?
— Я здесь. Извини, я уронила телефон.
Одарив его убийственным взглядом, Хейли попыталась соскользнуть с его коленей. Ее бедра оказались по бокам от его бедер. Хотя она не была полностью сверху, между их бедрами было не так много места, а ее колени принимали ее вес, чтобы держать их раздельно.
Он обхватил ее за бедра, прижимая к себе, и бросил на нее насмешливый взгляд, не решаясь что — то сделать с тем интимным положением, в котором они сидели, пока она разговаривала с Роной.
— Нет проблем. Итак, вы хотите сказать, что если бы я пригласил вас на остров Гиллис, вы бы приехали?
— Безусловно. Мне бы не помешал свежий воздух. Я только что закончил работу, и это даст мне возможность подумать о том, что я хочу делать дальше.
— Вы больше не работаете на Десмонда Бека?
— Нет, он меня уволил.
— Есть шанс, что вы придете работать ко мне?
— Есть шанс, что ты не попросишь меня сделать что — нибудь незаконное? — возразила она.
— Я не умею давать обещания, — подстраховался он.
— Тогда работать на вас не получится. Это значит, что приглашения не будет?
— Нет, черт возьми. Я живу надеждой изменить ваше мнение... во всех областях спектра.
— Ты самый большой кокетка из всех, кого я знаю. Она рассмеялась.
— Включая Десмонда? Маленькая птичка сказала мне, что вы встречаетесь"
— Да. Я собиралась выторговать приглашение и для него, чтобы он составил мне компанию.
— Кто я? Рубленая печень?
Она бросила взгляд на него за то, что он не позволил ей слезть с его колен. Десмонд должен был отдать ей должное за то, что она не позволила ему отвлечь ее от разговора с Роной.
— Ты никогда не станешь печенкой, но признайся, что ты легко отвлекаешься, когда рядом другие женщины. Не то чтобы меня это беспокоило, — поспешила заверить она.
—Я ценю любое время, которое ты для меня находишь.
— Хорошая экономия.
— Я так и думала. Она рассмеялась.
— Вы можете приехать ко мне на отдых.
— Следующие выходные подойдут?
— Да.
— Могу я взять с собой Десмонда?
— Если нужно. Я отправлю местоположение помощнику Десмонда, чтобы он передал его пилоту.
— Спасибо, Рона.
— Не стоит благодарности. Я могу попросить вас просмотреть несколько счетов, пока вы здесь.
— До тех пор, пока...
— Я знаю, я знаю... пока я не попрошу тебя сделать что — нибудь сомнительное. Ты знаешь, что я хочу сказать тебе об этом правиле, не так ли?
— Но ты этого не сделаешь.
— Потому что я слишком большой джентльмен.
— Скорее, ты боишься, что я перестану с тобой разговаривать и прекращу давать тебе халяву.
— И это тоже, — весело сказал Рона.
— Увидимся в следующие выходные.
— Пока, Рона.
Отключив звонок, Хейли снова попыталась встать с его колен.
— Мне кажется, что вы с Роной были больше чем друзьями.
— Мы с Роной друзья, но я не считаю нас друзьями. Мы скорее партнеры по бартеру. Не то чтобы это было твоим делом.
— Это мое дело, если мы хотим, чтобы он поверил, что у нас есть отношения.
— Рона знает, что я не делюсь, когда у меня есть женщина.
— Ты шутишь? Это мнимые, а не настоящие отношения. Ты боишься, что я изменю тебе с Роной?
— Почему это так шокирует?
— Потому что вы с Роной похожи как две капли воды. Рона никогда бы не увлеклась мной так же, как и ты.
Спустив ее на брюки, он дал ей почувствовать, как напряженное возбуждение пытается разорвать его молнию.
— Детка, — Десмонд подражал тому же знойному тону, что и Рона,
— Т
ы видишь в этой комнате еще какую — нибудь женщину? Его взгляд упал на ее платье, которое сползло по бедрам. Еще один дюйм, и он смог бы увидеть, какого цвета трусики на ней.
— Вопрос в том, будем ли мы продолжать эти фиктивные отношения или перейдем к реальным?
Глава 19
— Мы не собираемся делать это по — настоящему. Хейли с трудом оторвалась от его коленей и встала над ним.
— Ты уверена? Нам может быть хорошо вместе.
— Как бы ты ни искушал меня своими сладкими речами, боюсь, что мне придется отказаться. Я знаю, чем заканчиваются твои настоящие отношения. Мне лучше иметь фиктивные.
Когда Десмонд начал что — то говорить, она подняла руку, чтобы остановить его.
— Пожалуйста, не говори мне, что ты не знаешь, чего ты лишаешься. Это слишком, слишком банально.
Десмонд со смехом откинулся на спинку дивана, положив длинную руку вдоль его верха.
— Я не собирался этого говорить.
— А что же ты собирался сказать?
— Неважно.
Хейли не смогла сдержаться и начала смеяться.
— Ты так и собиралась это сказать.
— Ты никогда не узнаешь, правда?
—
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!