Король в Желтом - Роберт Уильям Чамберс
Шрифт:
Интервал:
– Ты лжешь, собака! – вскричал Хартман, бросив бутылку, которую держал в руке, в лицо Уэсту.
Тот схватил его за горло и хорошенько встряхнул, прижав к глухой стене.
– Слушай меня, – пробормотал он сквозь сжатые зубы, – ты уже под подозрением, и, клянусь, я верю, что ты шпион! Выявлять таких гадов – не мое дело, и я не стремлюсь тебя разоблачать, но пойми: ты противен Колетт, меня от тебя тошнит, и, если я еще раз увижу тебя на этой улице, у тебя будут неприятности. Пошел вон, холеный пруссак!
Хартману удалось вытащить из кармана нож, но Уэст вырвал его, швырнув противника в канаву. Беспризорник, следивший за их схваткой, зашелся смехом, эхом пролетевшим по тихой улице. Все ставни распахнулись – в окнах появились изможденные лица: всем было любопытно, почему смеются в голодающем городе.
– Победа? – прошептал один.
– Посмотри! – кричал Уэст, пока Хартман поднимался с мостовой. – Ты, жмот! Посмотри в эти лица!
Но Хартман, одарив его смертоносным взглядом, ушел, не сказав ни слова. Появившийся из-за угла Трент взглянул на Уэста, но тот просто кивнул на дверь и сказал:
– Входи. Фэллоуби наверху.
– Что ты делал с ножом? – спросил Фэллоуби, когда друзья поднялись в мастерскую.
Уэст посмотрел на нож, который все еще сжимал в раненой руке, и, ответив: «Случайно порезался», отшвырнул его в угол и смыл с пальцев кровь.
Фэллоуби, пухлый и ленивый, безмолвно наблюдал за ним, но Трент, подозревая, как оно все было на самом деле, с улыбкой подступил к толстяку.
– Я принес деньги, – сказал он.
– Где же они? Я умираю с голоду, – с жаром вопросил Фэллоуби.
Трент нахмурился и приказал ему слушать.
– Сколько я занял тебе на прошлой неделе?
– Триста восемьдесят франков, – с ноткой раскаянья ответил тот.
– И где они?
Последовали замысловатые объяснения, которые Трент отмел:
– Я знаю, ты спустил их – всегда спускаешь. Мне совершенно безразлично, как ты жил до осады. Знаю, ты богат и можешь тратить свои деньги, как заблагорассудится, а еще я в курсе, что это меня не касается. Но сейчас все изменилось – я должен тебе помогать, пока ты не встанешь на ноги, а это случится, лишь когда осада закончится – победой или поражением. Я хочу поделиться тем, что имею, но не хочу бросать деньги на ветер. Конечно, ты их вернешь, только дело не в этом. В любом случае, старина, твои друзья считают, что немного воздержания тебе не повредит. В этом городе скелетов ты кажешься чудовищем!
– Ну да, я плотный! – согласился Фэллоуби.
– Правда, что у тебя кончились деньги? – спросил Трент.
– Да, – раздалось в ответ.
– Жареный молочный поросенок на улице Святой Гонории… его еще подают? – продолжил Трент. – Отт… куда?.. – начал заикаться толстяк.
– Ну вот! Так я и думал! Я видел тебя в экстазе перед этим поросенком, по крайней мере, дюжину раз.
Смеясь, он протянул Фэллоуби сверток с двадцатью франками и, добавив: «Продолжишь роскошествовать – будешь есть собственное мясо», подошел к другу, сидевшему рядом с тазиком для умывания и бинтующему ладонь.
Уэст позволил ему завязать узел и спросил:
– Помнишь, вчера я оставил вас с Брэйтом и понес цыпленка Колетт?
– Цыпленок! Боже правый! – ахнул Фэллоуби.
– Цыпленок, – повторил Уэст, наслаждаясь мукой толстяка. – Я… должен объяснить, что все изменилось. Мы с Колетт скоро поженимся…
– А как же цыпленок? – простонал Фэллоуби.
– Замолчи, – рассмеялся Трент и под руку с другом направился к лестнице.
– Бедняжка, – сказал Уэст. – Подумай только, дома – ни щепочки для камина, а она молчала, потому что думала, они нужней для моей скульптуры. Ох! Едва я это услышал, разбил самодовольную нимфу, и к черту все! – Помедлив, он робко добавил: – Можешь заскочить к ней и пожелать bon soir[45]? Квартира семнадцать.
– Конечно, – сказал Трент и вышел, мягко закрыв за собой дверь.
На третьем этаже он зажег спичку и, осмотрев номера над грязными дверьми, постучал в семнадцатый.
– C’est toi Georges?[46] – Дверь отворилась.
– О, простите, мсье Джек, я думала, это мсье Уэст. – Девушка залилась краской. – Вижу, вы уже знаете! О, спасибо за добрые слова, мы правда очень любим друг друга… ужасно хочу увидеть Сильвию и все ей рассказать и…
– И что? – засмеялся Уэст.
– Я невероятно счастлива, – вздохнула она.
– Он – настоящее золото, – ответил Трент и весело добавил: – Я хочу, чтобы вы с Джорджем пришли и поужинали с нами сегодня. Просто, чтобы развлечься. Видишь ли, завтра fête[47] у Сильвии. Ей исполняется девятнадцать. Я написал Торну, придут Герналеки и их кузина Одиль. Фэллоуби тоже приглашен, но в единственном числе.
Девушка робко согласилась, сопроводив это множеством ласковых слов в адрес Сильвии, и Джек пожелал ей спокойной ночи.
Он пошел по улице, ускорив шаг из-за ужасного холода, пересек рю де ля Люн и оказался на рю де Сен. Зимние сумерки опустились почти внезапно, но небо было ясным и мерцало мириадами звезд. Бомбардировка сделалась яростной – постоянные гулкие раскаты прусской артиллерии сопровождались тяжелыми раскатами с Мон Валерьен[48].
Снаряды плыли по небу, оставляя в воздухе след как падающие звезды. Стоило ему оглянуться, голубые и красные ракеты зажглись высоко над фортом Исси. Северная крепость вспыхнула как костер.
– Хорошие новости! – вскричал человек на бульваре Сен-Жермен.
Как по волшебству, улицы заполонил народ – дрожащие, разговорчивые люди с ввалившимися глазами.
– Жак! – кричал один. – Это – луарская армия!
– Да! Дружище, наконец свершилось! Я говорил! Говорил! Завтра… этой ночью… кто знает?
– Это правда? Это вылазка?
Раздался другой голос:
– О боже… вылазка… а мой сын?
И снова:
– Движутся к Сене? Говорят, их сигналы видели у Нового моста.
Рядом с Трентом стоял мальчик. Он беспрестанно повторял:
– Мама, мама, значит, завтра мы будем есть белый хлеб?
Поодаль покачивался от голода старик, – прижав к груди сморщенные руки, он шевелил губами словно безумный.
– Правда ли это? Кто принес новости? Башмачнику с рю де Бюси сказал об этом солдат Национальной гвардии. Он слышал разговор капитана и франтирера[49].
Трент шел в толпе, хлынувшей к реке по рю де Сен.
Ракеты, одна за другой, рассекали небо, с Монмартра доносился лай пушек, которому, словно гром, вторили батареи на Монпарнасе. Мост был забит людьми.
Трент спросил:
– Кто видел сигналы луарской армии?
– Мы их ждем, – последовал ответ.
Он посмотрел на север. Внезапно в зареве канонады проступил огромный черный силуэт Триумфальной Арки. Гул орудий прокатился по набережной и старый мост дрогнул. Над Пуан дю Жур[50] вновь
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!