Пугливая герцогиня - Аманда Маккейб
Шрифт:
Интервал:
Ей просто необходимо сбежать.
Эмили шла по улице так быстро, как только могла, стараясь не срываться на бег, как девчонка. Родительский дом был полон суеты и шума, слуги сновали повсюду, развешивая цветочные гирлянды и прочую растительность вдоль лестниц, над дверями и каминами. Головокружительные ароматы жареного мяса и сладких пирогов доносились из кухни и, вместе с благоуханием роз и лилий, настраивали Эмили на легкомысленный лад.
Матушка и Эйми носились по дому, то отдавая распоряжения, то их отменяя, суетились с ее прической, но она ни на что не могла отвлечься. Поэтому, сославшись на некое «безотлагательное дело», она отправилась к Салли в школу миссис Годдард, буквально на час. Она была уже на пути туда, когда даже относительная тишина улиц показалась ей идеальной в сравнении с хаосом в доме, и Эмили почувствовала себя увереннее. Был довольно ранний час, и людей на улице немного, воздух ласкал прохладой ее лицо.
Она уже почти убедила себя в том, что в конце концов все будет хорошо, и они с Николасом непременно смогут ужиться. И в том, что эта свадьба — лишь начало, а вовсе не трагический исход. Но тут в ее голове снова зазвучал голос матери: «…Ощущения отнюдь не самые приятные. Будет больно и довольно некрасиво» — и весь ее оптимизм мгновенно улетучивался. Она очень хотела быть хорошей женой и добросовестно исполнять свои обязанности, но… что же ей предстоит? У нее никак не получалось сопоставить весь этот ужас с теми восхитительными ощущениями, что подарил ей Николас в Воксхолле.
И опять-таки ее не настолько вдохновляло планировать светские приемы, чтобы полностью поглотить и, таким образом, отвлечь от чего-либо неприятного.
— Наверняка мама ошибается, — шептала Эмили, успокаивая себя.
Она решила спросить об этом у Салли, определенно гораздо более опытной в таких вещах, а значит, полезной в качестве советчицы. Но сначала предстояло осмелеть, чтобы как-то начать разговор.
Она остановилась у витрины с тканями и украшениями из перьев. Ей бросился в глаза рулон роскошного, с золотистым отливом, зеленого шелка, яркого и дерзкого, напоминающего прекрасную изумрудную подвеску — подарок Николаса. И дело не в его цене. Он подобрал это украшение специально для нее, и в нем причудливо отразилось ее тайное желание быть уверенной в себе и сияющей. Подвеска вселяла в нее надежду на то, что она сможет стать настоящей герцогиней, а Николас сможет поверить ей, а со временем они узнают друг друга лучше и станут по-настоящему близки. Но при одном условии — ей надо достойно пережить первую брачную ночь.
Эмили снова взглянула на зеленый шелк. Пожалуй, слишком яркий и насыщенный для юной леди, он безупречно подходил герцогине Мэннинг. Эмили взвесила в ладони свой ридикюль, почувствовала тяжесть монет, что дал ей отец. Возможно, их хватило бы на небольшой отрез шелка, который мог бы стать своего рода талисманом их будущей жизни.
Или, быть может, фантазии о том, какое из него получится платье, помогут пройти через это скорее, чем планирование приема.
Спустя полчаса она вышла из магазина, плотно прижимая к себе завернутый в бумагу отрез шелка, и тут же столкнулась с Николасом лицом к лицу. Судя по всему, он оказался здесь, выйдя из здания клуба для джентльменов Джерарда, что через дорогу отсюда. Эмили слышала, что там джентльмены, выходцы из высшего общества, занимались совершенно дикими вещами вроде кулачных боев и фехтования. Золотистые волосы Николаса были влажными и, зачесанные назад, обнажали точеные, изысканные черты аристократического лица. Голубые глаза чуть сощурены, уголки губ опущены, что придавало ему довольно суровый вид, будто он целиком углубился в свои мысли.
Интересно, он тоже весь день боролся с сомнениями? Как ни странно, эта мысль скорее обнадежила Эмили, чем наоборот. Возможно, они смогут преодолевать эти сомнения вместе. Если бы только ей удалось научиться доверять ему и своим собственным чувствам и как-то дать понять, что и он может довериться ей.
Он поднял глаза и увидел ее на противоположной стороне улицы. Хмурое лицо мгновенно озарилось теплой ослепительной улыбкой, и он помахал ей рукой.
Эмили помахала в ответ, в то время как внутри разрывалась между страстным желанием видеть его и готовностью сейчас же убежать от зарождавшейся в ее сердце нежности к нему. Впрочем, сбежать она уже не могла, он торопился ей навстречу, уворачиваясь от экипажей и лошадей, и уже через мгновение стоял с ней рядом.
— Леди Эмили, — склонился к ее руке, — какой приятный сюрприз увидеть вас здесь этим утром. Я думал, при подготовке к свадьбе находятся тысячи всевозможных дел, по крайней мере, так всегда говорили мои сестры.
— Ах да, так и есть, ваша светлость, — ответила Эмили. — Но матушка и невестка все взяли на себя, так что я оказалась даже лишней, а потому решила сделать кое-какие покупки.
— Что ж, я очень рад вас видеть, хотя мой братец сказал бы, что это дурная примета — встретить невесту перед свадебной церемонией.
Эмили засмеялась, вспомнив склонность лорда Стивена к суевериям.
— Вы верите?
— Даже не знаю. Думаю, мы скоро выясним это. Если свадебные угощения подгорят или викарий споткнется и упадет у самого алтаря, мы будем знать, что всему виной наша сегодняшняя встреча. Кстати, могу я проводить вас домой? Мой экипаж ждет неподалеку. Мы могли бы вернуться окольными путями, совершив прогулку по парку, так что вы бы прибыли как раз к завершению всех этих утомительных приготовлений.
Эмили неуверенно оглядела улицу, которая становилась все более оживленной. Она все еще помнила, что собиралась заглянуть к Салли и попросить ее совета по поводу первой брачной ночи. Но чарующая улыбка Николаса вновь вернула ей надежду, что все не должно быть так уж плохо.
Ей нужно научиться доверять ему, иначе их будущее никогда не станет светлым. Кроме того, необходимо научиться доверять себе.
— Благодарю вас, ваша светлость, — согласилась она и взяла его под руку. — Прогулка по парку — весьма заманчивое предложение.
— Берете ли вы в мужья Николаса? Клянетесь любить и утешать его, почитать и защищать и, отрекаясь от всех прочих, хранить ему верность, пока смерть не разлучит вас?
Эмили сжимала руку Николаса в своей руке, а голос викария звучал где-то вдалеке. Ей казалось, будто она плывет под водой и все звуки приглушены. Его рукопожатие, такое твердое и теплое, единственное возвращало ее на землю, в реальность происходящего.
Позади сидели родители Эмили, Роб и Эйми, Джейн со своими родителями и старая глухая тетушка Лидия.
Через плечо Николаса она видела его брата Стивена, который тщательно старался не выдать нерешительность и сомнения, его единокровную сестру Жюстину с мужем Бреннером, лордом Линуоллом. Больше никого из членов его семьи не было, за что Эмили была бесконечно благодарна. Она, наверное, и вовсе лишилась бы дара речи, если бы все они были здесь, наблюдая за ней и прикидывая, подходит или нет она их драгоценному, любимому братцу. Жюстина, казалось, более к ней благосклонна, доброжелательно улыбалась, обнимая ее при встрече. Лорд Линуолл выглядел спокойным и даже суровым, но, когда он смотрел на жену, глаза его светились теплотой и нежностью.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!