📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетская прозаТайна старых часов - Кэролайн Кин

Тайна старых часов - Кэролайн Кин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Перейти на страницу:

Потом Нэнси распрощалась с миссис Роуэн. Теперь путь ее лежал прямо на ферму к Хуверам. Когда она подъехала, сестры возились в саду возле клумбы.

— Привет! — крикнула Нэнси.

— И тебе привет. Как дела? — откликнулась Элисон, счищая землю с ладоней и вместе с Грейс спеша к темно-синему автомобилю.

— Быстро переодевайтесь, — скомандовала Нэнси. — У меня для вас сюрприз.

— Мы что, куда-нибудь поедем? — Грейс недоумевающе смотрела на нее.

— Именно. Мы поедем к синьору Масканьи, и Элисон договорится с ним об уроках.

— Нэнси, ты что же, хочешь сказать…

— Да. Наследство ваше!

— Невероятно! Невероятно! — в экстазе повторяла Элисон. Потом, схватив в объятия сестру и гостью, завертелась с ними по саду.

— Это просто чудо — Грейс не могла сразу прийти в себя. — Чудо, да и только! О, Нэнси, вы наш самый близкий друг. Лучших у нас никогда не было. Никогда в жизни.

Заметив, что Нэнси сильно покраснела, она тоже смутилась:

— Пошли, Элисон. Надо одеться по-человечески.

Гостья осталась ждать в саду… Минут через пятнадцать сестры появились снова, готовые к поездке в Ривер-Хайтс. Грейс подошла к Нэнси:

— Прежде чем сесть в машину, мы с Элисон хотим преподнести тебе одну вещь. Нечто вроде награды…

— И совершенно необычное! — возбужденно перебила сестру Элисон.

— Да не нужна мне от вас никакая награда! — досадливо воскликнула Нэнси.

— Пожалуйста, не отказывайся. — Элисон умоляюще прижала к груди руки.

Сестры привели Нэнси в гостиную и подвели прямо к каминной полке. Там стояли часы Кроули.

— Сегодня утром мы получили их от Тофэмов, — сказала Грейс.

Элисон прибавила:

— Мы считаем, что ты заслужила эту фамильную ценность, Нэнси; не знаю, как объяснить, но и я, и Грейс чувствуем: мистер Кроули хотел бы, чтобы часы были у тебя.

— Спасибо большое…

Нэнси, взволнованная, стояла неподвижно, задумчиво разглядывая старые часы. Красоты в них не было, несмотря на кое-какие затейливые детали. Но для нее они обладали особой привлекательностью. Нэнси была слишком застенчива, чтобы объяснить Грейс и Элисон, почему ей так дорога эта чужая вещь, да, кроме того, в ее ощущениях было нечто такое, что она не могла выразить словами. На самом же деле часы превратились для нее в живое напоминание о недавнем приключении, и оттого ей не хотелось с ними расставаться.

Мечтательно созерцая часы Джосиа Кроули, она и не догадывалась, что впереди ее ждет новое расследование, новое дело, которое окажется гораздо сложнее и запутаннее, чем то, с которым она только-только справилась. Не догадывалась, но интуитивно чувствовала, что новые увлекательные приключения не за горами.

Наконец Нэнси очнулась от грез. Элисон и Грейс стояли перед ней, держа в руках массивный футляр. Юная сыщица задорно поглядела на сестер Хувер.

— Я всегда буду ценить ваш подарок, потому что эти старые каминные часы — приз за увлекательное и опасное предприятие, где я участвовала в качестве детектива, — объявила она, улыбаясь во весь рот.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?